Modificado el 04/01/2018
Solicitud de prórroga (APLC)
Análisis de solicitud de prórroga (APLC)
Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5 of the Convention |
Solicitud de prórroga del plazo para terminar de destruir las minas antipersonal de conformidad con el artículo 5 de la Convención |
Demande(s) de prolongation pour achever la destruction des mines antipersonnel conformément à l’article 5 de la Convention |
Executive summary |
Resumen |
Résumé |
Submitted by [país] |
Presentado por [país] |
Soumis par [país] |
Análisis de solicitud de prórroga
Estimated Costs |
Gastos estimados |
Coûts estimatifs de la |
[TÍTULO DE LA REUNIÓN] |
[TÍTULO DE LA REUNIÓN] |
[TÍTULO DE LA REUNIÓN] |
Note by the Secretariat |
Nota de la secretaría |
Note du secrétariat |
1. The 201x [Meeting of the High Contracting Parties/Meeting of States Parties, etc.], held in Geneva on …, decided to convene a xxx-day[s] [tipo de reunión] in 201x on the date to be decided. |
1. La [Reunión de 201x de las Altas Partes Contratantes/los Estados Partes, etc.], que tuvo lugar en Ginebra los días …, decidió celebrar en 201x una [tipo de reunión], con una duración de xxx día[s], en una fecha por determinar. |
1. La [Réunion de 201x des Hautes Parties contractantes/États parties, etc.], qui s’est tenue à Genève les …, a décidé qu’un [tipo de reunión] tiendrait une réunion d’xxx journée[s] en 201x, à une date restant à déterminer. |
2. This document is submitted pursuant to the above-mentioned decision of the States Parties/High Contracting Parties and provides estimated costs in the amount of US$xxx for convening that meeting. |
2. Este documento, presentado de conformidad con esa decisión de los Estados partes/las Altas Partes Contratantes, prevé unos gastos estimados en xxx dólares de los Estados Unidos para la celebración de la reunión. |
2. Le présent document, soumis en application de la décision susmentionnée, indique les coûts estimatifs de cette réunion, qui s’élèvent à xxx dollars des États-Unis. |
A breakdown of these costs is provided in the attached table. |
En el cuadro adjunto figura un desglose de los gastos. |
On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. |
3. It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. |
3. Cabe señalar que los gastos se calculan teniendo en cuenta la experiencia anterior y el volumen de trabajo previsto. |
3. Il y a lieu de noter que les montants estimatifs ont été établis compte tenu de l’expérience passée et du volume de travail prévu. |
The actual costs will be determined after the closure of the meeting and completion of related work, with all relevant expenditures recorded in the accounts. |
Los gastos efectivos se determinarán tras la clausura de la reunión y la conclusión de los trabajos conexos, cuando se hayan consignado en las cuentas todos los gastos pertinentes. |
Les coûts effectifs seront calculés après la clôture de la Réunion et l’achèvement des travaux correspondants, toutes les dépenses pertinentes ayant été comptabilisées. |
At that time, any adjustments in contributions by the participants sharing the costs will be determined accordingly. |
Entonces se determinarán en consecuencia los ajustes que deban introducirse en las contribuciones de los participantes en la financiación de los gastos. |
Tous ajustements des contributions dues par les participants partageant les coûts seront alors opérés en conséquence. |
4. With regard to the financial arrangements, the costs of the meeting will be met by the States parties to the Convention participating in the meeting in accordance with the United Nations scale of assessment, adjusted to take into account differences between the United Nations membership and the participation of States parties in the meeting. |
4. En lo que respecta a las disposiciones financieras, los gastos correspondientes a la reunión serán sufragados por los Estados partes en la Convención que participen en la reunión de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas, ajustada para tener en cuenta las diferencias entre el número de miembros de las Naciones Unidas y el número de Estados partes que participen en la reunión. |
4. S’agissant des dispositions financières, les coûts de la réunion sont couverts par les États parties à la Convention qui participent à la réunion, conformément au barème des quotes-parts de l’ONU, ajusté compte tenu de la différence entre le nombre des États membres de l’Organisation et celui des États parties qui participent à la réunion. |
States which are not States parties to the Convention and which accept the invitation to take part in the meeting will share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale. |
Los Estados que no sean partes en la Convención y que acepten la invitación para participar en la reunión compartirán los gastos con arreglo a sus cuotas respectivas en la escala de las Naciones Unidas. |
Les États qui ne sont pas parties à la Convention et qui acceptent l’invitation à prendre part à la réunion supporteront une part de ces dépenses à hauteur du taux établi à leur égard par le barème de l’ONU. |
5. Subject to the States Parties’ approval of the estimated costs and cost-sharing formula, assessment notices will be prepared based on the overall estimated costs and applicable cost-sharing formula. |
5. Si los Estados partes aprueban los gastos estimados y la fórmula de repartición de los gastos, se prepararán las notificaciones de contribución teniendo en cuenta el total de los gastos estimados y la fórmula de repartición aplicable. |
5. Des avis de recouvrement seront établis sur la base du montant total des coûts estimatifs et de la formule de partage des coûts énoncés ci-dessus, sous réserve que les États parties approuvent ces coûts et cette formule. |
Since the above-mentioned activities shall have no financial implication for the regular budget of the Organization, States Parties should proceed with the payment of their share of the estimated costs as soon as assessment notices have been received. |
Como las actividades mencionadas no tienen consecuencias financieras para el presupuesto ordinario de la Organización, los Estados partes deberán efectuar el pago de su parte correspondiente de los gastos estimados en cuanto reciban las notificaciones. |
Comme les activités considérées ne doivent pas avoir d’incidences financières sur le budget ordinaire de l’ONU, il incombe aux États parties de payer leur part du montant estimatif dès réception des avis de recouvrement. |
Title of session: |
Título del período de sesiones: |
Intitulé de la session : |
Geneva, (xxx days) xxx 201x |
Ginebra, (xxx días) de xxx de 201x |
Genève, xxx 2016 (xxx jours) |
$ [puede aparecer más abajo, ponerlo debajo del título] |
(En dólares de los EE.UU.) |
(En dollars des États-Unis) |
Conference-servicing items |
Servicios de conferencias |
Services de conférence |
Meeting servicing |
Servicios de reuniones |
Service des séances |
Pre-session documentation |
Documentación anterior al período de sesiones |
Documentation à établir avant la session |
In-session documentation |
Documentación del período de sesiones |
Documentation à établir au cours de la session |
Summary records |
Actas resumidas |
Comptes rendus analytiques |
Post-session documentation |
Documentación posterior al período de sesiones |
Documentation à établir après la session |
Support Services requirements |
Necesidades de servicios de apoyo |
Services d’appui |
Other requirements |
Otras necesidades |
Divers |
Total |
Total |
Total |
Interpretation and meeting servicing |
Interpretación y servicios de reuniones |
Interprétation et service des séances |
Translation of documentation |
Traducción de documentación |
Traduction de la documentation |
Support Services requirements |
Necesidades de servicios de apoyo |
Services d’appui |
Other requirements |
Otras necesidades |
Divers |
at US$ 1=CHF xxx |
A razón de 1 dólar = xxx francos suizos |
Au taux de USD 1 = CHF xxx |
Total conference-servicing requirements (inclusive of 13% programme support costs) |
Necesidades totales de servicios de conferencias (incluido el 13% en concepto de gastos de apoyo a los programas) |
Total des coûts des services de conférence (y compris les dépenses d’appui au programme, de 13 %) |
Non-conference-servicing requirements |
Necesidades no relacionadas con los servicios de conferencias |
Total des coûts autres que ceux des services de conférence |
One P-X for xxx months |
Un funcionario de la categoría P-X durante xxx meses |
Un P-X pendant xxx mois |
Travel |
Viajes |
Frais de voyage |
Equipment, Supplies and Publication |
Equipo, suministros y publicaciones |
Matériel, fournitures et publications |
Sub-total |
Total parcial |
Total partiel |
Programme support costs @13% over B |
Gastos de apoyo a los programas, a razón del 13% de B |
Dépenses d’appui au programme (13 % de B) |
Subtotal B |
Total parcial de B |
Total partiel B |
Grand total (rounded) A+B |
Total general (cifra redondeada) A+B |
Total général (arrondi) A + B |
Sound technician/recording (XXX x XXX days) $xxx |
Técnico de sonido/grabación (XXX x XXX días), xxx dólares |
Technicien du son/enregistrement (XXX x XXX jours) : xxx dollars É.-U. |
Rental of PC, printer and flash disk $xxx; Secretary (XXX x XXX days) $xxx; Editors (xxx days) $xxx; Documents distribution Officer (XXX x XXX days) $ xxx; Dedicated assistance provided for accounting services and administration of financial resources $xxx
|
Alquiler de computadora, impresora y disco flash, xxx dólares; personal de secretaría (XXX x XXX días), xxx dólares; editores (XXX días), xxx dólares; oficial de distribución de documentos (XXX x XXX días), xxx dólares; asistencia especializada para servicios de contabilidad y administración de recursos financieros, xxx dólares |
Location d’un ordinateur, d’une imprimante et d’un disque de mémoire flash : xxx dollars É.-U.; secrétaire (XXX x XXX jours) : xxx dollars É.-U.; édition (XXX jours) : xxx dollars É.-U.; commis à la distribution des documents (XXX x XXX jours) : xxx dollars É.-U.; assistance spécialisée pour les services de comptabilité et l’administration des ressources financières : xxx dollars É.-U. |