Modelo de informe del Grupo de Trabajo (Resultado del EPU)

(Modificado el 16/02/17)

 

Instrucciones para los informes del Grupo de Trabajo (anteriormente EPU/4)

Signatura de estos documentos

A/HRC/[Nº del período de sesiones del Consejo]/[Nº variable]

En este documento sí se traducen las notas a pie de página.

Uso de las siglas inglesas

En los documentos de las Naciones Unidas en español normalmente no se usan siglas para los nombres de los tratados internacionales o de los comités. Como las siglas de los tratados que se utilizan en estos documentos son las siglas inglesas, en la traducción es mejor evitar utilizarlas.

No obstante, en la sección II, Conclusiones y/o recomendaciones, si las siglas se repiten mucho y se considera conveniente utilizarlas, pueden usarse exactamente como en el original inglés, desarrollándolas la primera vez; por ejemplo:

Ratificar la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (CAT) (País A); ratificar con prontitud la CAT y su Protocolo Facultativo (OP-CAT) (País B); considerar la posibilidad de ratificar la CAT y el OP-CAT (País C)…

Tiempos verbales

Los informes que relatan las intervenciones de los oradores en sesiones pasadas (generalmente el EPU/2, el EPU/3 y el examen del Estado (cuarto documento de la serie)) se escriben en pasado. Habrá que prestar atención a que la concordancia de los tiempos verbales sea la correcta.

Examen periódico universal de países hispanohablantes

Se ha observado que en los informes del examen periódico universal (Informe del Grupo de Trabajo, cuarto documento de la serie) de países hispanohablantes la transcripción en inglés de los discursos hechos en español (se pueden consultar en el webcast del sitio web de la Oficina del Alto Comisionado) difiere muchas veces considerablemente de lo que el orador dijo en español.

Sin embargo, se nos ha comunicado que el informe oficial es el que se nos presenta en inglés, por lo que deberemos basar nuestra traducción en ese informe y acudir al webcast solo en casos concretos (por ejemplo, para comprobar el nombre de una institución o de un programa. Las grabaciones del EPU en vídeo se pueden consultar en http://webtv.un.org/meetings-events/human-rights-council/universal-periodic-review/; normalmente hay que escribir el nombre del país en inglés seguido de review).

 

 

 

Human Rights Council
[Working Group on the Universal Periodic Review]
… session
[Geneva, 00-00 … 201…]
[Agenda item 6]
[Universal Periodic Review]

Consejo de Derechos Humanos
[Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal]
… período de sesiones

[Ginebra, 00 a 00 de … de 201…]
[Tema 6 de la agenda]
[Examen periódico universal]

Report of the Working Group on the Universal Periodic Review*

Informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal*

Country

País

* The annex to the present report is circulated as received.

* The annex is being circulated without formal editing, in the language of submission only.

* El anexo se distribuye tal como se recibió.

* El anexo se distribuye sin revisión editorial oficial, únicamente en el idioma en que se presentó.

Introduction

Introducción

The Working Group on the Universal Periodic Review, established in accordance with Human Rights Council resolution 5/1 of 18 June 2007, held its 00th session from 00 to 00 … 20... The review of [Country] was held at the 00th meeting on 00 … 20….

El Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal, establecido de conformidad con la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos, de 18 de junio de 2007, celebró su 00º período de sesiones del 00 de  al 00 de  de 20…. El examen de [País] se llevó a cabo en la 00ª sesión, el 00 de  de 20….

The delegation of [Country] was headed by ….

La delegación de [País] estuvo encabezada por ….

At its 00th meeting, held on 00 … 20…, the Working Group adopted the report on [Country].

En su 00ª sesión, celebrada el 00 de  de 20.., el Grupo de Trabajo aprobó el informe sobre [País].

On 00 … 20…, the Human Rights Council selected the following group of rapporteurs (troika) to facilitate the review of [Country]:

El 00 de  de 20…, el Consejo de Derechos Humanos eligió al siguiente grupo de relatores (troika) para facilitar el examen de [País]: [países por orden alfabético español]

In accordance with paragraph 15 of the annex to Human Rights Council resolution 5/1 and paragraph 5 of the annex to Council resolution 16/21, the following documents were issued for the review of [Country]:

Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 15 del anexo de la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos y en el párrafo 5 del anexo de la resolución 16/21 del Consejo, para el examen de [País] se publicaron los siguientes documentos:

(a) A national report submitted/written presentation made in accordance with paragraph 15 (a) (A/HRC/WG.6//[Country]/1);

a) Un informe nacional/exposición por escrito de conformidad con el párrafo 15 a) (A/HRC/WG.6//[País]/1);

(b) A compilation prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in accordance with paragraph 15 (b) (A/HRC/WG.6/…/[Country]/2);

b) Una recopilación preparada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) de conformidad con el párrafo 15 b) (A/HRC/WG.6//[País]/2);

(c) A summary prepared by OHCHR in accordance with paragraph 15 (c) (A/HRC/WG.6//[Country]/3).

c) Un resumen preparado por el ACNUDH de conformidad con el párrafo 15 c) (A/HRC/WG.6//[País]/3).

A list of questions prepared in advance by  was transmitted to [Country] through the troika.

Por conducto de la troika se transmitió a [País] una lista de preguntas preparadas de antemano por … [aunque en el documento final los países aparecen por orden alfabético español, es mejor que en la traducción no se ordenen para facilitar así la comprobación ].

These questions are available on the extranet of the universal periodic review (UPR).

Esas preguntas pueden consultarse en la extranet del examen periódico universal (EPU).

I.   Summary of the proceedings of the review process

I.   Resumen de las deliberaciones del proceso de examen

A.   Presentation by the State under review

A.   Exposición del Estado examinado

B.   Interactive dialogue and responses by the State under review

B.   Diálogo interactivo y respuestas del Estado examinado

During the interactive dialogue, delegations made statements.

En el diálogo interactivo formularon declaraciones  delegaciones.

  delegations were not able to make their statements.

Hubo  delegaciones que no pudieron formular su declaración.

Recommendations made during the dialogue are found in section II of the present report.

Las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe.

II.   Conclusions and/or recommendations**

II.   Conclusiones y/o recomendaciones**

 

[Véase la observación sobre las siglas que figura en el encabezamiento]

** Conclusions and recommendations have not been edited.

 ** Las conclusiones y recomendaciones no fueron objeto de revisión editorial.

The recommendation as read during the interactive dialogue:

La recomendación tal y como se formuló en el dialogo interactivo:

[var.]  The recommendation made during the interactive dialogue was stated as follows:

[var.]  La recomendación se formuló en el dialogo interactivo del modo siguiente:

In the course of the discussion, the following recommendations were made to [Country].

En el transcurso del debate se formularon las siguientes recomendaciones a [País].

The recommendations formulated during the interactive dialogue and listed below have been examined by [Country] and enjoy its support.

Las recomendaciones que figuran a continuación, formuladas durante el diálogo interactivo, han sido examinadas por [País] y cuentan con su apoyo.

[var.] The recommendations formulated during the interactive dialogue and listed below have been examined by and enjoy the support of [Country].

[var.] Las recomendaciones que figuran a continuación, formuladas durante el diálogo interactivo, han sido examinadas por [Paísy cuentan con su apoyo.

[var.] The following recommendations, which were formulated during the interactive dialogue, enjoy the support of [Country]:

[var.] Las recomendaciones que figuran a continuación, formuladas durante el diálogo interactivo, cuentan con el apoyo de [País]:

The following recommendations will be examined by [Country], which will provide responses in due course, but no later than the 00th session of the Human Rights Council, in  20:

[País] examinará las recomendaciones que figuran a continuación y les dará respuesta a su debido tiempo, pero a más tardar en el 00º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, que se celebrará en … de 20:

The recommendations below did not enjoy the support of [Country] and would thus be noted :

Las recomendaciones que figuran a continuación no contaron con el apoyo de [País] y por lo tanto se toma nota de ellas:

The response of [Country] to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its  session

Las respuestas de [País] a estas recomendaciones se incluirán en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su º período de sesiones.

All conclusions and/or recommendations contained in the present report reflect the position of the submitting State(s) and/or the State under review.

Todas las conclusiones y/o recomendaciones que figuran en el presente informe reflejan la posición del Estado o de los Estados que las presentaron y/o del Estado examinado.

They should not be construed as endorsed by the Working Group as a whole

No debe interpretarse que han recibido el respaldo del Grupo de Trabajo en su conjunto.

Annex
[English only] [No siempre figura en el original]

Anexo
[Inglés únicamente] [Solo lo pondremos si figura en el original]
[el texto no se traduce]