|
A/RES/60/251 |
|
< A/RES/60/251> |
Resolution adopted by the General Assembly |
Resolución aprobada por la Asamblea
General
|
< A/RES/60/251> |
60/251. Human Rights Council |
60/251. Consejo de Derechos Humanos |
< A/RES/60/251> |
The General Assembly, |
La Asamblea
General, |
< A/RES/60/251> |
Reaffirming the purposes and principles
contained in the Charter of the United Nations, including developing friendly
relations among nations based on respect for the principle of equal rights
and self-determination of peoples, and achieving international cooperation in
solving international problems of an economic, social, cultural or
humanitarian character and in promoting and encouraging respect for human
rights and fundamental freedoms for all, |
Reafirmando los propósitos y principios de la
Carta de las Naciones Unidas, en particular los de fomentar entre las
naciones relaciones de amistad basadas en el respeto al principio de la
igualdad de derechos y al de la libre determinación de los pueblos y realizar
la cooperación internacional en la solución de problemas
internacionales de carácter económico, social, cultural o humanitario, y en
el desarrollo y estímulo del respeto a los derechos humanos y a las
libertades fundamentales de todos, |
< A/RES/60/251> |
Reaffirming also
the Universal Declaration of Human Rightsand the Vienna Declaration and
Programme of Action, and recalling the International Covenant on Civil and
Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural
Rights and other human rights instruments, |
Reafirmando
también la
Declaración Universal de Derechos Humanos y la Declaración y el Programa de
Acción de Viena, y recordando el Pacto Internacional de Derechos Civiles
y Políticos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y
Culturales3 y otros instrumentos de derechos humanos, |
< A/RES/60/251> |
Reaffirming further that all human
rights are universal, indivisible, interrelated, interdependent and mutually
reinforcing, and that all human rights must be treated in a fair and equal
manner, on the same footing and with the same emphasis, |
Reafirmando
además que todos
los derechos humanos son universales e indivisibles, están relacionados entre
sí, son interdependientes y se refuerzan mutuamente y que deben tratarse de
manera justa y equitativa, en pie de igualdad y dándoles a todos el mismo
peso, |
< A/RES/60/251> |
Reaffirming that, while the significance of national and
regional particularities and various historical, cultural and religious
backgrounds must be borne in mind, all States, regardless of their political,
economic and cultural systems, have the duty to promote and protect all human
rights and fundamental freedoms, |
Reafirmando que, si bien es
necesario tener en cuenta la importancia de las peculiaridades nacionales y
regionales y los diversos antecedentes históricos, culturales y religiosos,
todos los Estados, independientemente de cuál sea su sistema político,
económico y cultural, tienen la obligación de promover y proteger todos los
derechos humanos y libertades fundamentales, |
< A/RES/60/251> |
Emphasizing the responsibilities of all
States, in conformity with the Charter, to respect human rights and
fundamental freedoms for all, without distinction of any kind as to race,
colour, sex, language or religion, political or other opinion, national or
social origin, property, birth or other status, |
Destacando la responsabilidad que incumbe a
todos los Estados, de conformidad con la Carta, de respetar los derechos
humanos y las libertades fundamentales de todos, sin distinción de ningún
tipo por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión
política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica,
nacimiento u otra condición, |
< A/RES/60/251> |
Acknowledging that peace and security,
development and human rights are the pillars of the United Nations system and
the foundations for collective security and well-being, and recognizing that
development, peace and security and human rights are interlinked and mutually
reinforcing, |
Reconociendo que la paz y la seguridad, el
desarrollo y los derechos humanos son los pilares del sistema de las Naciones
Unidas y los cimientos de la seguridad y el bienestar
colectivos, y que el desarrollo, la paz y la seguridad y los derechos humanos están vinculados entre sí y
se refuerzan mutuamente, |
< A/RES/60/251> |
Affirming the need for all States to
continue international efforts to enhance dialogue and broaden understanding
among civilizations, cultures and religions, and emphasizing that States,
regional organizations, non-governmental organizations, religious bodies and
the media have an important role to play in promoting tolerance, respect for
and freedom of religion and belief, |
Afirmando la necesidad de que todos los
Estados prosigan la acción internacional para mejorar el diálogo y ampliar el
entendimiento entre las civilizaciones, las culturas y las religiones, y
destacando que los Estados, las organizaciones regionales, las organizaciones
no gubernamentales, los órganos religiosos y los medios de difusión tienen un
papel importante que desempeñar en la promoción de la tolerancia, el respeto
de las religiones y las creencias y la libertad de religión y creencia, |
< A/RES/60/251> |
Recognizing the work undertaken by the Commission
on Human Rights and the need to preserve and build on its achievements and to
redress its shortcomings, |
Reconociendo la labor realizada por la Comisión
de Derechos Humanos y la necesidad de preservar sus logros y seguir avanzando
sobre la base de éstos, y de remediar sus deficiencias, |
< A/RES/60/251> |
Recognizing also the importance of
ensuring universality, objectivity and non‑selectivity in the
consideration of human rights issues, and the elimination of double standards
and politicization, |
Reconociendo
también la importancia de garantizar la universalidad,
objetividad y no selectividad en el examen de las cuestiones de derechos
humanos y de eliminar la aplicación de un doble rasero y la politización, |
< A/RES/60/251> |
Recognizing further that the promotion
and protection of human rights should be based on the principles of
cooperation and genuine dialogue and aimed at strengthening the capacity of
Member States to comply with their human rights obligations for the benefit
of all human beings, |
Reconociendo
además que la
promoción y protección de los derechos humanos debe basarse en los principios
de la cooperación y el diálogo genuino y obedecer al propósito de fortalecer
la capacidad de los Estados Miembros para cumplir sus obligaciones en materia
de derechos humanos en beneficio de toda la humanidad, |
< A/RES/60/251> |
Acknowledging that non-governmental
organizations play an important role at the national, regional and
international levels, in the promotion and protection of human rights, |
Reconociendo que las organizaciones no
gubernamentales desempeñan una función importante en la promoción y
protección de los derechos humanos en los planos nacional, regional e
internacional, |
< A/RES/60/251> |
Reaffirming the commitment to strengthen
the United Nations human rights machinery, with the aim of ensuring effective
enjoyment by all of all human rights, civil, political, economic, social and
cultural rights, including the right to development, and to that end, the
resolve to create a Human Rights Council, |
Reafirmando el compromiso de reforzar el
mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas a fin de
asegurar el disfrute efectivo por todas las personas de todos los derechos humanos, es decir, los derechos civiles,
políticos, económicos, sociales y culturales, incluido el derecho al
desarrollo, y, con ese objeto, la determinación de establecer un Consejo de
Derechos Humanos, |
[txx] A/RES/60/251 |
[txx] resolution 60/251 |
[txx]
60/251 parte dispositiva |
< A/RES/60/251> |
1. Decides
to establish the Human Rights Council, based in Geneva, in
replacement of the Commission on Human Rights, as a subsidiary organ of the
General Assembly; the Assembly shall review the status of the Council within
five years; |
1. Decide establecer el Consejo de Derechos
Humanos, con sede en Ginebra, en sustitución de la Comisión de Derechos
Humanos, como órgano subsidiario de la Asamblea General; la Asamblea revisará
la situación del Consejo a los cinco años de su creación; |
< A/RES/60/251> |
2. Decides
that the Council shall be responsible for promoting universal
respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for
all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner; |
2. Decide que el Consejo será responsable
de promover el respeto universal por la protección de todos los derechos
humanos y libertades fundamentales de todas las personas, sin distinción de
ningún tipo y de una manera justa y equitativa; |
< A/RES/60/251> |
3. Decides
also that the Council should address situations of violations of
human rights, including gross and systematic violations, and make
recommendations thereon. It should also promote the effective coordination
and the mainstreaming of human rights within the United Nations system; |
3. Decide también que el Consejo deberá
ocuparse de las situaciones en que se violen los derechos humanos, incluidas
las violaciones graves y sistemáticas, y hacer
recomendaciones al respecto. También deberá promover la coordinación eficaz y la incorporación de los derechos
humanos en la actividad general del sistema de las Naciones Unidas; |
< A/RES/60/251> |
4. Decides
further that the work of
the Council shall be guided by the principles of universality, impartiality,
objectivity and non-selectivity, constructive international dialogue and
cooperation, with a view to enhancing the promotion and protection of all
human rights, civil, political, economic, social and cultural rights,
including the right to development; |
4. Decide además que la labor del Consejo
estará guiada por los principios de universalidad, imparcialidad, objetividad
y no selectividad, diálogo internacional constructivo y cooperación a fin de
impulsar la promoción y protección de todos los derechos humanos, es decir,
los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, incluido
el derecho al desarrollo; |
< A/RES/60/251> |
5. Decides
that the Council shall, inter alia: |
5. Decide que, entre otras cosas, el
Consejo: |
< A/RES/60/251> |
(a) Promote
human rights education and learning as well as advisory services, technical
assistance and capacity-building, to be provided in consultation with and
with the consent of Member States concerned; |
a) Promoverá la educación y el aprendizaje
sobre los derechos humanos, así como la prestación de asesoramiento y
asistencia técnica y el fomento de la capacidad, en consulta con los Estados
Miembros de que se trate y con su consentimiento; |
< A/RES/60/251> |
(b) Serve
as a forum for dialogue on thematic issues on all human rights; |
b) Servirá de foro para el diálogo sobre
cuestiones temáticas relativas a todos los derechos humanos; |
< A/RES/60/251> |
(c) Make
recommendations to the General Assembly for the further development of
international law in the field of human rights; |
c) Formulará
recomendaciones a la Asamblea General para seguir desarrollando el derecho
internacional en la esfera de los derechos humanos; |
< A/RES/60/251> |
(d) Promote
the full implementation of human rights obligations undertaken by States and
follow-up to the goals and commitments related to the promotion and
protection of human rights emanating from United Nations conferences and
summits; |
d) Promoverá
el pleno cumplimiento de las obligaciones en materia de derechos humanos
contraídas por los Estados y el seguimiento de los objetivos y compromisos
relativos a la promoción y protección de los derechos humanos emanados de las
conferencias y cumbres de las Naciones Unidas; |
< A/RES/60/251> |
(e) Undertake
a universal periodic review, based on objective and reliable information, of
the fulfilment by each State of its human rights obligations and commitments
in a manner which ensures universality of coverage and equal treatment with
respect to all States; the review shall be a cooperative mechanism, based on
an interactive dialogue, with the full involvement of the country concerned
and with consideration given to its capacity-building needs; such a mechanism
shall complement and not duplicate the work of treaty bodies; the Council
shall develop the modalities and necessary time allocation for the universal
periodic review mechanism within one year after the holding of its first
session; |
e) Realizará
un examen periódico universal, basado en información objetiva y fidedigna,
sobre el cumplimiento por cada Estado de sus obligaciones y compromisos en
materia de derechos humanos de una forma que garantice la universalidad del
examen y la igualdad de trato respecto de todos los Estados; el examen será
un mecanismo cooperativo, basado en un diálogo interactivo, con la
participación plena del país de que se trate y teniendo en consideración sus
necesidades de fomento de la capacidad; dicho mecanismo complementará y no
duplicará la labor de los órganos creados en virtud de tratados; el Consejo
determinará las modalidades del mecanismo del examen periódico universal y el
tiempo que se le asignará antes de que haya transcurrido un año desde la
celebración de su primer período de sesiones; |
< A/RES/60/251> |
(f) Contribute,
through dialogue and cooperation, towards the prevention of human rights
violations and respond promptly to human rights emergencies; |
f) Contribuirá,
mediante el diálogo y la cooperación, a prevenir las violaciones de los
derechos humanos y responderá con prontitud a las situaciones de emergencia
en materia de derechos humanos; |
< A/RES/60/251> |
(g) Assume
the role and responsibilities of the Commission on Human Rights relating to
the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human
Rights, as decided by the General Assembly in its resolution 48/141 of
20 December 1993; |
g) Asumirá
la función y las atribuciones de la Comisión de Derechos Humanos en relación
con la labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para
los Derechos Humanos, con arreglo a lo decidido por la Asamblea General en su
resolución 48/141, de 20 de diciembre de 1993; |
< A/RES/60/251> |
(h) Work
in close cooperation in the field of human rights with Governments, regional
organizations, national human rights institutions and civil society; |
h) Cooperará
estrechamente en la esfera de los derechos humanos con los gobiernos, las
organizaciones regionales, las instituciones nacionales de derechos humanos y
la sociedad civil; |
< A/RES/60/251> |
(i) Make
recommendations with regard to the promotion and protection of human rights; |
i) Formulará
recomendaciones respecto de la promoción y protección de los derechos
humanos; |
< A/RES/60/251> |
(j) Submit
an annual report to the General Assembly; |
j) Presentará
un informe anual a la Asamblea General; |
< A/RES/60/251> |
6. Decides
also that the Council shall assume, review and, where necessary,
improve and rationalize all mandates, mechanisms, functions and
responsibilities of the Commission on Human Rights in order to maintain a
system of special procedures, expert advice and a complaint procedure; the
Council shall complete this review within one year after the holding of its
first session; |
6. Decide también que el Consejo asumirá,
examinará y, cuando sea necesario, perfeccionará y racionalizará todos los
mandatos, mecanismos, funciones y responsabilidades de la Comisión de
Derechos Humanos a fin de mantener un sistema de procedimientos especiales,
asesoramiento especializado y un procedimiento de denuncia; el Consejo
terminará ese examen en el plazo de un año desde la celebración de su primer
período de sesiones; |
< A/RES/60/251> |
7. Decides
further that the Council shall consist of forty-seven Member States, which shall be elected
directly and individually by secret ballot by the majority of the members of
the General Assembly; the membership shall be based on equitable geographical
distribution, and seats shall be distributed as follows among regional
groups: Group of African States, thirteen; Group of Asian States, thirteen; Group
of Eastern European States, six; Group of Latin American and Caribbean
States, eight; and Group of Western European and other States, seven; the
members of the Council shall serve for a period of three years and shall not
be eligible for immediate re-election after two consecutive terms; |
7. Decide además que el Consejo estará
integrado por cuarenta y siete Estados Miembros que serán elegidos de forma
directa e individual en votación secreta por la mayoría de los miembros de la
Asamblea General; la composición estará basada en una distribución geográfica
equitativa y los puestos se distribuirán entre los grupos regionales de la
manera siguiente: Grupo de Estados de África, trece; Grupo de Estados de
Asia, trece; Grupo de Estados de Europa oriental, seis; Grupo de Estados de
América Latina y el Caribe, ocho; y Grupo de Estados de Europa occidental y
otros Estados, siete; los miembros del Consejo desempeñarán sus funciones
durante un período de tres años y no podrán optar a la
reelección inmediata después de dos períodos consecutivos; |
< A/RES/60/251> |
8. Decides
that the membership in the Council shall be open to all States
Members of the United Nations; when electing members of the Council, Member States
shall take into account the contribution of candidates to the promotion and
protection of human rights and their voluntary pledges and commitments made
thereto; the General Assembly, by a two-thirds majority of the members
present and voting, may suspend the rights of membership in the Council of a
member of the Council that commits gross and systematic violations of human
rights; |
8. Decide que la participación en el
Consejo estará abierta a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas;
al elegir a los miembros del Consejo, los Estados Miembros deberán tener en
cuenta la contribución de los candidatos a la promoción y protección de los
derechos humanos y las promesas y compromisos voluntarios que hayan hecho al
respecto; la Asamblea General, por mayoría de dos tercios de los miembros
presentes y votantes, podrá suspender los derechos inherentes a formar parte
del Consejo de todo miembro de éste que cometa violaciones graves y
sistemáticas de los derechos humanos; |
< A/RES/60/251> |
9. Decides
also that members elected to the Council shall uphold the highest
standards in the promotion and protection of human rights, shall fully
cooperate with the Council and be reviewed under the universal periodic
review mechanism during their term of membership; |
9. Decide también que los miembros elegidos
al Consejo deberán aplicar las normas más estrictas en la promoción y
protección de los derechos humanos, cooperar plenamente con el Consejo y
estarán sujetos al mecanismo de examen periódico universal durante el período
en que sean miembros; |
< A/RES/60/251> |
10. Decides
further that the Council shall meet regularly throughout the year
and schedule no fewer than three sessions per year, including a main session,
for a total duration of no less than ten weeks, and shall be able to hold
special sessions, when needed, at the request of a member of the Council with
the support of one third of the membership of the Council; |
10. Decide además que el Consejo se reunirá
periódicamente a lo largo del año y celebrará como mínimo tres períodos de
sesiones por año, incluido un período de sesiones principal, que tendrán una
duración total no inferior a diez semanas, y podrá celebrar períodos
extraordinarios de sesiones, cuando sea necesario, a solicitud de un miembro
del Consejo con el apoyo de un tercio de los miembros de éste; |
< A/RES/60/251> |
11. Decides that
the Council shall apply the rules of procedure established for committees of
the General Assembly, as applicable, unless subsequently otherwise decided by
the Assembly or the Council, and also decides that the participation of and
consultation with observers, including States that are not members of the
Council, the specialized agencies, other intergovernmental organizations and
national human rights institutions, as well as non-governmental
organizations, shall be based on arrangements, including Economic and Social
Council resolution 1996/31 of 25 July 1996 and practices observed by the
Commission on Human Rights, while ensuring the most effective contribution of
these entities; |
11. Decide que el Consejo aplicará el
reglamento establecido para las comisiones de la Asamblea General, según
proceda, a no ser que la Asamblea o el Consejo decidan posteriormente otra cosa,
y que la participación de observadores y la celebración de consultas con
observadores, incluidos Estados que no sean miembros del Consejo, los
organismos especializados, otras organizaciones intergubernamentales,
instituciones nacionales de derechos humanos, así como las organizaciones no gubernamentales, deberá
estar basada en las disposiciones, en particular la resolución 1996/31 del
Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1996, y las prácticas observadas
por la Comisión de Derechos Humanos, al mismo tiempo
que se asegura la contribución más eficaz posible de esas entidades; |
< A/RES/60/251> |
12. Decides
also that the methods of work of the Council shall be transparent,
fair and impartial and shall enable genuine dialogue, be results-oriented,
allow for subsequent follow-up discussions to recommendations and their
implementation and also allow for substantive interaction with special
procedures and mechanisms; |
12. Decide también que los métodos de
trabajo del Consejo deberán ser transparentes, justos e imparciales y
posibilitar un diálogo genuino, estar orientados a los resultados, permitir
debates ulteriores de seguimiento de las recomendaciones y su cumplimiento,
así como una interacción sustantiva con procedimientos y mecanismos
especiales; |
< A/RES/60/251> |
13. Recommends that the
Economic and Social Council request the Commission on Human Rights to
conclude its work at its sixty-second session, and that it abolish the
Commission on 16 June 2006; |
13. Recomienda que el Consejo Económico y
Social pida a la Comisión de Derechos Humanos que concluya sus trabajos en su
62° período de sesiones y que disuelva la Comisión el 16 de junio
de 2006; |
< A/RES/60/251> |
14. Decides to
elect the new members of the Council; the terms of membership shall be
staggered, and such decision shall be taken for the first election by the
drawing of lots, taking into consideration equitable geographical
distribution; |
14. Decide elegir a los nuevos miembros del
Consejo, cuyos mandatos serán escalonados, y que la decisión pertinente se
adoptará para la primera elección mediante sorteo, teniendo en consideración
la distribución geográfica equitativa; |
< A/RES/60/251> |
15. Decides
also that elections of the first members of the Council shall take
place on 9 May 2006, and that the first meeting of the Council shall be
convened on 19 June 2006; |
15. Decide también que las elecciones de los
primeros miembros del Consejo tendrán lugar el 9 de mayo de 2006 y que
la primera sesión del Consejo se celebrará el 19 de junio de 2006; |
< A/RES/60/251> |
16. Decides
further that the Council shall review its work and functioning
five years after its establishment and report to the General Assembly. |
16. Decide además que el Consejo revisará su
labor y su funcionamiento cinco años después de su establecimiento e
informará al respecto a la Asamblea General. |
< A/RES/60/251> |
72nd plenary meeting |
72ª sesión plenaria |
< A/RES/60/251> |
|
|
< A/RES/60/251> |
|
|