FCCC_PA_CMA_2021_1_ES
Correct misalignment Corrected by Romina.Merino on 10/12/2021 3:06:02 PM Original version Change languages orderRequest alignment correction
FCCC/PA/CMA/2021/1 2112301E.docx (ENGLISH)FCCC/PA/CMA/2021/1 2112301S.docx (SPANISH)
FCCC/PA/CMA/2021/1FCCC/PA/CMA/2021/1
Distr.: GeneralDistr. general
3 September 20213 de septiembre de 2021
Original: EnglishOriginal: inglés
Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris AgreementConferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París
Third sessionTercer período de sesiones
Glasgow, 31 October to 12 November 2021Glasgow, 31 de octubre a 12 de noviembre de 2021
Item 2(a) of the provisional agendaTema 2 a) del programa provisional
Organizational mattersCuestiones de organización:
Adoption of the agendaAprobación del programa
Provisional agenda and annotationsPrograma provisional y anotaciones
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
1.I.
Provisional agendaPrograma provisional
2.1.
Opening of the session.Apertura del período de sesiones.
3.2.
Organizational matters:Cuestiones de organización:
(a)a)
Adoption of the agenda;Aprobación del programa;
(b)b)
Election of additional officers;Elección de miembros adicionales de la Mesa;
(c)c)
Organization of work, including for the sessions of the subsidiary bodies;Organización de los trabajos, incluidos los de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios;
(d)d)
Approval of the report on credentials;Aprobación del informe sobre las credenciales;
(e)e)
Status of ratification of the Paris Agreement.Situación de la ratificación del Acuerdo de París.
4.3.
Reports of the subsidiary bodies:Informes de los órganos subsidiarios:
(a)a)
Report of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice;Informe del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico;
(b)b)
Report of the Subsidiary Body for Implementation.Informe del Órgano Subsidiario de Ejecución.
5.4.
Report of the Adaptation Committee (for 2019, 2020 and 2021).Informe del Comité de Adaptación (2019, 2020 y 2021).
6.5.
Methodological issues relating to the enhanced transparency framework for action and support referred to in Article 13 of the Paris Agreement.Cuestiones metodológicas relacionadas con el marco de transparencia reforzado para las medidas y el apoyo a que se hace referencia en el artículo 13 del Acuerdo de París.
7.6.
Public registries under the Paris Agreement:Registros públicos en el marco del Acuerdo de París:
(a)a)
Modalities and procedures for the operation and use of a public registry referred to in Article 4, paragraph 12, of the Paris Agreement;Modalidades y procedimientos para el funcionamiento y la utilización del registro público mencionado en el artículo 4, párrafo 12, del Acuerdo de París;
(b)b)
Modalities and procedures for the operation and use of a public registry referred to in Article 7, paragraph 12, of the Paris Agreement.Modalidades y procedimientos para el funcionamiento y la utilización del registro público mencionado en el artículo 7, párrafo 12, del Acuerdo de París.
8.7.
Warsaw International Mechanism for Loss and Damage associated with Climate Change Impacts.Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático.
9.8.
Matters relating to finance:Cuestiones relacionadas con la financiación:
(a)a)
Matters relating to the Standing Committee on Finance:Cuestiones relacionadas con el Comité Permanente de Financiación:
(1)i)
Report of the Standing Committee on Finance – Paris Agreement matters;Informe del Comité Permanente de Financiación: asuntos relacionados con el Acuerdo de París;
(2)ii)
First report on the determination of the needs of developing country Parties related to implementing the Convention and the Paris Agreement;Primer informe sobre la determinación de las necesidades de las Partes que son países en desarrollo respecto de la aplicación de la Convención y el Acuerdo de París;
(3)iii)
Fourth (2020) Biennial Assessment and Overview of Climate Finance Flows;Cuarta evaluación y reseña general bienal de las corrientes de financiación para el clima (2020);
(b)b)
Guidance to the Green Climate Fund;Orientación al Fondo Verde para el Clima;
(c)c)
Guidance to the Global Environment Facility;Orientación al Fondo para el Medio Ambiente Mundial;
(d)d)
Matters relating to the Adaptation Fund;Asuntos relacionados con el Fondo de Adaptación;
(e)e)
New collective quantified goal on climate finance;Nuevo objetivo colectivo cuantificado de financiación para el clima;
(f)f)
Compilation and synthesis of, and summary report on the in-session workshop on, biennial communications of information related to Article 9, paragraph 5, of the Paris Agreement.Recopilación y síntesis de las comunicaciones bienales de información relacionada con el artículo 9, párrafo 5, del Acuerdo de París, e informe resumido del taller celebrado al respecto durante el período de sesiones de los órganos subsidiarios.
10.9.
Development and transfer of technologies:Desarrollo y transferencia de tecnologías:
(a)a)
Joint annual report of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network (for 2020 and 2021);Informe anual conjunto del Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima (2020 y 2021);
(b)b)
Alignment between processes pertaining to the review of the Climate Technology Centre and Network and the periodic assessment referred to in paragraph 69 of decision 1/CP.21;Alineación entre los procesos relativos al examen del Centro y Red de Tecnología del Clima y la evaluación periódica a que se hace referencia en el párrafo 69 de la decisión 1/CP.21;
(c)c)
First periodic assessment referred to in paragraph 69 of decision 1/CP.21.Primera evaluación periódica con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 69 de la decisión 1/CP.21.
11.10.
Capacity-building under the Paris Agreement.Fomento de la capacidad con arreglo al Acuerdo de París.
12.11.
Report of the forum on the impact of the implementation of response measures.Informe del foro sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta.
13.12.
Matters relating to Article 6 of the Paris Agreement:Asuntos relacionados con el artículo 6 del Acuerdo de París:
(a)a)
Guidance on cooperative approaches referred to in Article 6, paragraph 2, of the Paris Agreement;Orientaciones sobre los enfoques cooperativos a que se hace referencia en el artículo 6, párrafo 2, del Acuerdo de París;
(b)b)
Rules, modalities and procedures for the mechanism established by Article 6, paragraph 4, of the Paris Agreement;Normas, modalidades y procedimientos del mecanismo establecido en virtud del artículo 6, párrafo 4, del Acuerdo de París;
(c)c)
Work programme under the framework for non-market approaches referred to in Article 6, paragraph 8, of the Paris Agreement.Programa de trabajo en relación con el marco para los enfoques no relacionados con el mercado a que se hace referencia en el artículo 6, párrafo 8, del Acuerdo de París.
14.13.
Report of the committee to facilitate implementation and promote compliance referred to in Article 15, paragraph 2, of the Paris Agreement (for 2020 and 2021).Informe del comité encargado de facilitar la aplicación y promover el cumplimiento a que se hace referencia en el artículo 15, párrafo 2, del Acuerdo de París (2020 y 2021).
15.14.
Stocktake on financial support and means of implementation for alternative policy approaches such as joint mitigation and adaptation approaches for the integral and sustainable management of forests.Balance del apoyo financiero y los medios de aplicación para la adopción de enfoques de política alternativos, como aquellos que combinan la mitigación y la adaptación para la gestión integral y sostenible de los bosques.
16.15.
Special needs and special circumstances of Africa.Necesidades y circunstancias especiales de África.
17.16.
Matters relating to adaptation:Asuntos relacionados con la adaptación:
(a)a)
Reports of the Adaptation Committee (2019, 2020 and 2021, and review of the Adaptation Committee);Informes del Comité de Adaptación (2019, 2020 y 2021, y examen del Comité de Adaptación);
(b)b)
The global goals on adaptation;Los objetivos mundiales relativos a la adaptación;
(c)c)
Recognition of adaptation efforts of developing country Parties;Reconocimiento de los esfuerzos de adaptación de las Partes que son países en desarrollo;
(d)d)
Enhancing the implementation of adaptation action taking into account the adaptation communication referred to in Article 7, paragraph 10;Mejora de la aplicación de las medidas de adaptación teniendo en cuenta la comunicación sobre la adaptación mencionada en el artículo 7, párrafo 10;
(e)e)
The adequacy and effectiveness of adaptation and support provided for adaptation.La idoneidad y eficacia de la adaptación y el apoyo prestado para ella.
18.17.
Administrative, financial and institutional matters:Cuestiones administrativas, financieras e institucionales:
(a)a)
Audit report and financial statements for 2019 and 2020;Informe de auditoría y estados financieros para 2019 y 2020;
(b)b)
Budget performance for the bienniums 2018–2019 and 2020–2021;Ejecución del presupuesto para los bienios 2018-2019 y 2020-2021;
(c)c)
Programme budget for the biennium 2022–2023.Presupuesto por programas para el bienio 2022-2023.
19.18.
High-level segment:Fase de alto nivel:
(a)a)
Statements by Parties;Declaraciones de las Partes;
(b)b)
Statements by observer organizations.Declaraciones de las organizaciones observadoras.
20.19.
Other matters.Otros asuntos.
21.20.
Conclusion of the session:Conclusión del período de sesiones:
(a)a)
Adoption of the draft report of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris Agreement on its third session;Aprobación del proyecto de informe de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París sobre su tercer período de sesiones;
(b)b)
Closure of the session.Clausura del período de sesiones.
2.II.
Guidance from the Bureau of the governing bodiesOrientaciones impartidas por la Mesa de los órganos rectores
1.1.
Information on the guidance from the Bureau in the light of the coronavirus disease 2019 pandemic can be found in the annotations to the provisional agenda for COP 26.La información sobre las orientaciones impartidas por la Mesa a la luz de la pandemia de enfermedad por coronavirus (COVID-19) figura en las anotaciones al programa provisional de la CP 26.
3.III.
Proposed organization of the session: overviewEsquema general de la propuesta de organización del período de sesiones
2.2.
Information on the organization of the session can be found in the annotations to the provisional agenda for COP 26.La información sobre la organización del período de sesiones figura en las anotaciones al programa provisional de la CP 26.
3.3.
Further, the first biennial high-level ministerial dialogue on Article 9, paragraph 5, of Paris Agreement will be convened during the session.Además, durante el período de sesiones se convocará el primer diálogo ministerial bienal de alto nivel sobre el artículo 9, párrafo 5, del Acuerdo de París.
The dialogue will be informed by the summary report on the biennial in-session workshop on information provided by Parties in accordance with, and the biennial communications referred to in, Article 9, paragraph 5, of the Paris Agreement.El diálogo se basará en el informe resumido del taller bienal relativo a la información proporcionada por las Partes de conformidad con el artículo 9, párrafo 5, del Acuerdo de París, celebrado durante el período de sesiones de los órganos subsidiarios, y en las comunicaciones bienales a que se hace referencia en ese artículo.
4.4.
In response to requests from COP 21 and CMA 2, the secretariat has prepared a synthesis report on the NDCs submitted by Parties.Atendiendo a las peticiones formuladas en la CP 21 y la CP/RA 2, la secretaría ha preparado un informe de síntesis sobre las CDN presentadas por las Partes.
The report synthesizes information from the latest NDCs of all 191 Parties to the Paris Agreement available in the interim NDC registry as at 30 July 2021.En él se sintetiza la información recogida en las CDN más recientes de las 191 Partes en el Acuerdo de París que había inscritas en el registro provisional de CDN a fecha de 30 de julio de 2021.
4.IV.
Annotations to the provisional agendaAnotaciones al programa provisional
1.1.
Opening of the sessionApertura del período de sesiones
5.5.
CMA 3 will be opened by the President of COP 26, CMP 16 and CMA 3, Alok Sharma (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland).El Presidente de la CP 26, la CP/RP 16 y la CP/RA 3, Alok Sharma (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), declarará abierta la CP/RA 3.
2.2.
Organizational mattersCuestiones de organización
(a)a)
Adoption of the agendaAprobación del programa
6.6.
Background: The secretariat, in agreement with the President of CMA 2, Carolina Schmidt (Chile), drafted the provisional agenda for CMA 3 after consultations with the Bureau of the governing bodies.Antecedentes. La secretaría, de concierto con la Presidenta de la CP/RA 2, Carolina Schmidt (Chile), ha preparado el programa provisional de la CP/RA 3, tras haber consultado con los miembros de la Mesa de los órganos rectores.
7.7.
Action: The CMA will be invited to adopt its agenda.Medidas. Se invitará a la CP/RA a aprobar su programa.
Provisional agenda and annotations.Programa provisional y anotaciones.
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
(b)b)
Election of additional officersElección de miembros adicionales de la Mesa
8.8.
Background: If any member of the Bureau represents a State that is not a Party to the Paris Agreement, consultations will be required to identify a nominee representing a Party to the Paris Agreement to replace such a member in accordance with Article 16, paragraph 3, of the Paris Agreement.Antecedentes. Si algún miembro de la Mesa representa a un Estado que no es Parte en el Acuerdo de París, se deberán celebrar consultas para encontrar un candidato que represente a una Parte en el Acuerdo de París a fin de reemplazar a dicho miembro, según lo dispuesto en el artículo 16, párrafo 3, del Acuerdo.
9.9.
Parties are invited to recall decision 3/CP.23 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or the Paris Agreement.Se invita a las Partes a que recuerden la decisión 3/CP.23 y a que estudien activamente las posibilidades de proponer a mujeres para los puestos electivos de cualquiera de los órganos establecidos en virtud de la Convención o el Acuerdo de París.
10.10.
Action: The CMA will be invited, as necessary, to elect additional members of the Bureau of COP 26, CMP 16 and CMA 3 to replace any members representing States that are not Parties to the Paris Agreement.Medidas. En caso necesario, se invitará a la CP/RA a elegir miembros adicionales de la Mesa de la CP 26, la CP/RP 16 y la CP/RA 3 para reemplazar a los que representen a Estados que no sean Partes en el Acuerdo de París.
Further informationMás información en
(c)c)
Organization of work, including for the sessions of the subsidiary bodiesOrganización de los trabajos, incluidos los de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios
11.11.
Action: The CMA will be invited to agree on the organization of work for the session and the referral of items to the subsidiary bodies, as appropriate, as indicated under the relevant agenda items.Medidas. Se invitará a la CP/RA a aprobar la organización de los trabajos del período de sesiones y la remisión de algunas cuestiones a los órganos subsidiarios, según proceda, conforme a lo indicado bajo los temas del programa pertinentes.
12.12.
Guided by the principles of openness, transparency and inclusiveness, the CMA will be invited to organize its work in a manner that ensures that the mandates for the session are addressed while being flexible enough to respond to changing circumstances and new developments in the negotiations.Se invitará a la CP/RA a que, guiándose por los principios de apertura, transparencia e inclusión, organice sus trabajos de una manera que asegure que se atiendan los mandatos encomendados para el período de sesiones, siendo a la vez lo suficientemente flexible para responder a la evolución de las circunstancias y a las novedades que se produzcan en las negociaciones.
Provisional agenda and annotations.Programa provisional y anotaciones.
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
Provisional agenda and annotations.Programa provisional y anotaciones.
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
Provisional agenda and annotations.Programa provisional y anotaciones.
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
Provisional agenda and annotations.Programa provisional y anotaciones.
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
Provisional agenda and annotations.Programa provisional y anotaciones.
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
(d)d)
Approval of the report on credentialsAprobación del informe sobre las credenciales
13.13.
Background: The Bureau will examine the credentials submitted by Parties to the Paris Agreement and submit its report on credentials for approval by the CMA.Antecedentes. La Mesa examinará las credenciales presentadas por las Partes en el Acuerdo de París y presentará a la CP/RA su informe sobre las credenciales para que lo apruebe.
14.14.
Action: The CMA will be invited to approve the report on credentials of the representatives of Parties attending CMA 3.Medidas. Se invitará a la CP/RA a aprobar el informe sobre las credenciales de los representantes de las Partes que asistan a la CP/RA 3.
Representatives may participate provisionally, pending this action.En espera de ello, los representantes podrán participar a título provisional en el período de sesiones.
(e)e)
Status of ratification of the Paris AgreementSituación de la ratificación del Acuerdo de París
15.15.
Background: Parties will be updated on the instruments of acceptance received by the Depositary in respect of the Paris Agreement.Antecedentes. Se presentará a las Partes información actualizada sobre los instrumentos de aceptación del Acuerdo de París recibidos por el Depositario.
16.16.
Action: The CMA may wish to take note of the information provided regarding the status of ratification of the Paris Agreement and to invite Parties intending to do so to expedite the deposit of their instruments of acceptance of the Paris Agreement.Medidas. La CP/RA tal vez desee tomar nota de la información facilitada sobre la situación de la ratificación del Acuerdo de París e invitar a las Partes que tengan la intención de hacerlo a que procedan lo antes posible al depósito de su instrumento de aceptación del Acuerdo de París.
3.3.
Reports of the subsidiary bodiesInformes de los órganos subsidiarios
(a)a)
Report of the Subsidiary Body for Scientific and Technological AdviceInforme del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico
17.17.
Background: The Chair of the SBSTA will report on the work conducted at SBSTA 52–55, including on any recommendations of draft decisions and conclusions for consideration and adoption at CMA 3 arising from that work and on any other issues mandated for consideration by the SBSTA.Antecedentes. El Presidente del OSACT informará sobre la labor realizada por ese órgano en sus períodos de sesiones 52º a 55º, entre otras cosas sobre los proyectos de decisión y de conclusiones dimanantes de esa labor que se recomienden para su examen y aprobación por la CP/RA en su tercer período de sesiones, y sobre cualquier otra cuestión que se haya sometido a la consideración del OSACT.
18.18.
Action: The CMA will be invited to take note of the progress in the work of the SBSTA and to consider the recommended draft decisions and conclusions for adoption.Medidas. Se invitará a la CP/RA a tomar nota de los avances realizados en los trabajos del OSACT y a examinar los proyectos de decisión y de conclusiones recomendados con vistas a su aprobación.
(b)b)
Report of the Subsidiary Body for ImplementationInforme del Órgano Subsidiario de Ejecución
19.19.
Background: The Chair of the SBI will report on the work conducted at SBI 52–55, including on any recommendations of draft decisions and conclusions for consideration and adoption at CMA 3 arising from that work and on any other issues mandated for consideration by the SBI.Antecedentes. La Presidenta del OSE informará sobre la labor realizada por ese órgano en sus períodos de sesiones 52º a 55º, entre otras cosas sobre los proyectos de decisión y de conclusiones dimanantes de esa labor que se recomienden para su examen y aprobación por la CP/RA en su tercer período de sesiones, y sobre cualquier otra cuestión que se haya sometido a la consideración del OSE.
20.20.
Action: The CMA will be invited to take note of the progress in the work of the SBI and to consider the recommended draft decisions and conclusions for adoption.Medidas. Se invitará a la CP/RA a tomar nota de los avances realizados en los trabajos del OSE y a examinar los proyectos de decisión y de conclusiones recomendados con vistas a su aprobación.
4.4.
Report of the Adaptation Committee (for 2019, 2020 and 2021)Informe del Comité de Adaptación (2019, 2020 y 2021)
21.21.
Background: CMA 1 decided that the Adaptation Committee shall serve the Paris Agreement.Antecedentes. En su primer período de sesiones, la CP/RA decidió que el Comité de Adaptación estaría al servicio del Acuerdo de París.
22.22.
For information on the informal work undertaken by the CMA 2 Presidency and the incoming CMA 3 Presidency, see document FCCC/CP/2021/1, paragraph 3.En el documento FCCC/CP/2021/1, párrafo 3, figura información sobre la labor oficiosa realizada por la Presidencia de la CP/RA 2 y la Presidencia entrante de la CP/RA 3.
23.23.
Matters relating to this agenda item are considered under the SBSTA and the SBI.Los asuntos relacionados con este tema del programa se examinan en el marco del OSACT y el OSE.
24.24.
Action: The CMA will be invited to consider the reports of the Adaptation Committee, to provide guidance to it and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP/RA a examinar los informes del Comité de Adaptación, a impartir orientación al Comité y a adoptar las medidas que estime convenientes.
Report of the Adaptation CommitteeInforme del Comité de Adaptación
Report of the Adaptation CommitteeInforme del Comité de Adaptación
Report of the Adaptation CommitteeInforme del Comité de Adaptación
Further informationMás información en
5.5.
Methodological issues relating to the enhanced transparency framework for action and support referred to in Article 13 of the Paris AgreementCuestiones metodológicas relacionadas con el marco de transparencia reforzado para las medidas y el apoyo a que se hace referencia en el artículo 13 del Acuerdo de París
25.25.
Background: CMA 1 requested the SBSTA to develop the following for consideration and adoption at CMA 3, pursuant to the modalities, procedures and guidelines for the transparency framework for action and support:Antecedentes. En su primer período de sesiones, la CP/RA pidió al OSACT que elaborase los siguientes elementos, de conformidad con las modalidades, procedimientos y directrices para el marco de transparencia para las medidas y el apoyo, para que la CP/RA los examinara y aprobara en su tercer período de sesiones:
(a)a)
Common reporting tables for the electronic reporting of the information referred to in chapter II and common tabular formats for the electronic reporting of the information referred to in chapters III, V and VI of the modalities, procedures and guidelines for the transparency framework for action and support, taking into account the existing common tabular formats and common reporting formats;Cuadros comunes para presentar electrónicamente la información a que se hace referencia en el capítulo II, y formularios comunes tabulares para presentar electrónicamente la información a que se hace referencia en los capítulos III, V y VI de las modalidades, procedimientos y directrices para el marco de transparencia para las medidas y el apoyo, teniendo en cuenta los formularios comunes tabulares y los formularios comunes para los informes que ya existen;
(b)b)
Outlines of the biennial transparency report, national inventory document and technical expert review report;Esbozos del informe bienal de transparencia, del documento del inventario nacional y del examen técnico por expertos;
(c)c)
A training programme for technical experts participating in the technical expert review.Un programa de capacitación para los expertos técnicos que participen en el examen técnico por expertos.
26.26.
For information on the informal work undertaken by the CMA 2 Presidency and the incoming CMA 3 Presidency, see document FCCC/CP/2021/1, paragraph 3.En el documento FCCC/CP/2021/1, párrafo 3, figura información sobre la labor oficiosa realizada por la Presidencia de la CP/RA 2 y la Presidencia entrante de la CP/RA 3.
27.27.
Matters relating to this agenda item are considered under the SBSTA.Los asuntos relacionados con este tema del programa se examinan en el marco del OSACT.
28.28.
Action: The CMA will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBSTA.Medidas. Se invitará a la CP/RA a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formule el OSACT.
6.6.
Public registries under the Paris AgreementRegistros públicos en el marco del Acuerdo de París
(a)a)
Modalities and procedures for the operation and use of a public registry referred to in Article 4, paragraph 12, of the Paris AgreementModalidades y procedimientos para el funcionamiento y la utilización del registro público mencionado en el artículo 4, párrafo 12, del Acuerdo de París
29.29.
Background: CMA 1 adopted the modalities and procedures for the operation and use of the public registry referred to in Article 4, paragraph 12, of the Paris Agreement.Antecedentes. En su primer período de sesiones, la CP/RA aprobó las modalidades y procedimientos para el funcionamiento y la utilización del registro público mencionado en el artículo 4, párrafo 12, del Acuerdo de París.
30.30.
As requested by the CMA, the secretariat presented to Parties at SB 50 a prototype of the public registry referred to in Article 4, paragraph 12, of the Paris Agreement developed in accordance with the modalities and procedures contained in the annex to decision 5/CMA.1.Atendiendo a la petición de la CP/RA, la secretaría presentó ante las Partes, coincidiendo con el 50º período de sesiones de los órganos subsidiarios, un prototipo del registro público a que se hace referencia en el artículo 4, párrafo 12, del Acuerdo de París, elaborado de conformidad con las modalidades y procedimientos que figuran en el anexo de la decisión 5/CMA.1.
31.31.
CMA 2 did not complete consideration of this matter.En su segundo período de sesiones, la CP/RA no concluyó el examen de este asunto.
In accordance with rules 10(c) and 16 of the draft rules of procedure being applied, this sub-item has been included in the provisional agenda for this session.De conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplica, este subtema se ha incluido en el programa provisional de este período de sesiones.
32.32.
Action: The CMA will be invited to consider and conclude whether the prototype referred to in paragraph 30 above conforms to the modalities and procedures referred to in paragraph 29 above.Medidas. Se invitará a la CP/RA a que estudie y determine si el prototipo mencionado en el párrafo 30 supra se ajusta a las modalidades y los procedimientos a que se refiere el párrafo 29 supra.
(b)b)
Modalities and procedures for the operation and use of a public registry referred to in Article 7, paragraph 12, of the Paris AgreementModalidades y procedimientos para el funcionamiento y la utilización del registro público mencionado en el artículo 7, párrafo 12, del Acuerdo de París
33.33.
Background: CMA 1 decided to establish the public registry for adaptation communications referred to in Article 7, paragraph 12, of the Paris Agreement to contain adaptation communications submitted by Parties in accordance with Article 7, paragraph 11, of the Paris Agreement.Antecedentes. En su primer período de sesiones, la CP/RA decidió establecer el registro público para las comunicaciones sobre la adaptación a que se hace referencia en el artículo 7, párrafo 12, del Acuerdo de París, en el que se inscribirían las comunicaciones sobre la adaptación presentadas por las Partes de conformidad con el artículo 7, párrafo 11, del Acuerdo de París.
It also decided to adopt the modalities and procedures for the operation and use of the public registry.Decidió también aprobar las modalidades y procedimientos para el funcionamiento y la utilización de ese registro público.
34.34.
As requested by the CMA, the secretariat presented to Parties at SB 50 a prototype of the public registry referred to in paragraph 33 above developed in accordance with the modalities and procedures contained in the annex to decision 10/CMA.1.Atendiendo a la petición de la CP/RA, la secretaría presentó ante las Partes, coincidiendo con el 50º período de sesiones de los órganos subsidiarios, un prototipo del registro público a que se hace referencia en el párrafo 33 supra, elaborado de conformidad con las modalidades y procedimientos que figuran en el anexo de la decisión 10/CMA.1.
35.35.
CMA 2 did not complete consideration of this matter.En su segundo período de sesiones, la CP/RA no concluyó el examen de este asunto.
In accordance with rules 10(c) and 16 of the draft rules of procedure being applied, this sub-item has been included in the provisional agenda for this session.De conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplica, este subtema se ha incluido en el programa provisional de este período de sesiones.
36.36.
Action: The CMA will be invited to consider and conclude whether the prototype referred to in paragraph 34 above shall serve as the public registry referred to in Article 7, paragraph 12, of the Paris Agreement.Medidas. Se invitará a la CP/RA a que estudie y determine si el prototipo a que se refiere el párrafo 34 supra cumplirá la función del registro público mencionado en el artículo 7, párrafo 12, del Acuerdo de París.
7.7.
Warsaw International Mechanism for Loss and Damage associated with Climate Change ImpactsMecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático
37.37.
Background: COP 19 established the WIM to address loss and damage associated with impacts of climate change, including extreme events and slow onset events, in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change, and the WIM Executive Committee to guide the implementation of the functions of the Mechanism.Antecedentes. En su 19º período de sesiones, la CP estableció el MIV con el fin de hacer frente a las pérdidas y los daños relacionados con las repercusiones del cambio climático, incluidos los fenómenos extremos y los fenómenos de evolución lenta, en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático, y el Comité Ejecutivo del MIV para orientar el desempeño de las funciones del Mecanismo.
COP 19 and 20 requested the Executive Committee to report annually to the COP through the subsidiary bodies and to make recommendations, as appropriate.En sus períodos de sesiones 19º y 20º, la CP pidió al Comité Ejecutivo que le presentara anualmente un informe, por conducto de los órganos subsidiarios, y que formulara las recomendaciones que estimara oportunas.
38.38.
Article 8, paragraph 2, of the Paris Agreement states that the WIM shall be subject to the authority and guidance of the CMA and may be enhanced and strengthened as determined by the CMA.En el artículo 8, párrafo 2, del Acuerdo de París se dispone que el MIV estará sujeto a la autoridad y la orientación de la CP/RA, y podrá mejorarse y fortalecerse según lo que esta determine.
39.39.
For information on the informal work undertaken by the CMA 2 Presidency and the incoming CMA 3 Presidency, see document FCCC/CP/2021/1, paragraph 3.En el documento FCCC/CP/2021/1, párrafo 3, figura información sobre la labor oficiosa realizada por la Presidencia de la CP/RA 2 y la Presidencia entrante de la CP/RA 3.
40.40.
Matters relating to this agenda item are considered under the SBSTA and the SBI.Los asuntos relacionados con este tema del programa se examinan en el marco del OSACT y el OSE.
41.41.
Action: The CMA will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBSTA and the SBI.Medidas. Se invitará a la CP/RA a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formulen el OSACT y el OSE.
It will also be invited to elect members of the Executive Committee.También se la invitará a elegir a una parte de los miembros del Comité Ejecutivo.
Report of the Executive Committee of the Warsaw International Mechanism for Loss and Damage associated with Climate Change ImpactsInforme del Comité Ejecutivo del Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático
Report of the Executive Committee of the Warsaw International Mechanism for Loss and Damage associated with Climate Change ImpactsInforme del Comité Ejecutivo del Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático
Further informationMás información en
8.8.
Matters relating to financeCuestiones relacionadas con la financiación
(a)a)
Matters relating to the Standing Committee on FinanceCuestiones relacionadas con el Comité Permanente de Financiación
(1)i)
Report of the Standing Committee on Finance – Paris Agreement mattersInforme del Comité Permanente de Financiación: asuntos relacionados con el Acuerdo de París
(2)ii)
First report on the determination of the needs of developing country Parties related to implementing the Convention and the Paris AgreementPrimer informe sobre la determinación de las necesidades de las Partes que son países en desarrollo respecto de la aplicación de la Convención y el Acuerdo de París
(3)iii)
Fourth (2020) Biennial Assessment and Overview of Climate Finance FlowsCuarta evaluación y reseña general bienal de las corrientes de financiación para el clima (2020)
42.42.
Background: COP 21 decided that the SCF shall serve the Paris Agreement in line with its functions and responsibilities established under the COP.Antecedentes. En su 21er período de sesiones, la CP decidió que el CPF estaría al servicio del Acuerdo de París con arreglo a las funciones y responsabilidades que hubiera determinado la CP.
43.43.
COP 17 requested the SCF to prepare a biennial assessment and overview of climate finance flows drawing on the available sources of information and including information on the geographical and thematic balance of flows.En su 17º período de sesiones, la CP pidió al CPF que preparase una evaluación y reseña general bienal de las corrientes de financiación para el clima utilizando las fuentes de información disponibles e incluyendo información sobre el equilibrio geográfico y temático de las corrientes.
COP 24 requested the SCF to prepare, every four years, a report on the determination of the needs of developing country Parties related to implementing the Convention and the Paris Agreement for consideration by the COP and the CMA, starting at COP 26 and CMA 3.En su 24º período de sesiones, la CP pidió al CPF que, cada cuatro años, preparara un informe sobre la determinación de las necesidades de las Partes que son países en desarrollo respecto de la aplicación de la Convención y el Acuerdo de París, que examinarían la CP, a partir de su 26º período de sesiones, y la CP/RA, a partir de su 3er período de sesiones.
44.44.
CMA 2 requested the SCF to report to CMA 3 on progress in implementing its workplan, including on outcomes of the fourth (2020) Biennial Assessment and Overview of Climate Finance Flows, the draft guidance to the operating entities of the Financial Mechanism and the SCF Forum.En su segundo período de sesiones, la CP/RA pidió al CPF que la informara en su tercer período de sesiones acerca de los progresos realizados en la ejecución de su plan de trabajo, incluidos los resultados de la cuarta evaluación y reseña general bienal de las corrientes de financiación para el clima (2020), la orientación preliminar a las entidades encargadas del funcionamiento del Mecanismo Financiero y el Foro del CPF.
45.45.
CMA 2 decided that the review of the functions of the SCF would be initiated as part of the review referred to in decision 11/CP.25 in 2021 with a view to being concluded in 2022.En su segundo período de sesiones, la CP/RA decidió que el examen de las funciones del CPF se iniciaría en 2021, como parte del examen a que se hace referencia en la decisión 11/CP.25, con miras a que concluyera en 2022.
46.46.
A proposal was received from Gabon on behalf of the African Group on 17 August 2021 that the issues under sub-item 8(a) be included in the agenda and considered separately.El 17 de agosto de 2021 se recibió una propuesta del Gabón, en nombre del Grupo de África, en la que se pedía que las cuestiones relacionadas con el subtema 8 a) se incluyeran en el programa y se examinaran por separado.
47.47.
Action: The CMA will be invited to consider the 2020 and 2021 reports of the SCF, including the summary and recommendations of the fourth (2020) Biennial Assessment and Overview of Climate Finance Flows and the first report on the determination of the needs of developing country Parties related to implementing the Convention and the Paris Agreement, and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP/RA a examinar los informes del CPF correspondientes a 2020 y 2021, incluidos el informe resumido y las recomendaciones de la cuarta evaluación y reseña general bienal de las corrientes de financiación para el clima (2020) y el primer informe sobre la determinación de las necesidades de las Partes que son países en desarrollo respecto de la aplicación de la Convención y el Acuerdo de París, y a adoptar las medidas que estime convenientes.
The CMA will also be invited to initiate the review of the functions of the SCF as part of the review referred to in decision 11/CP.25.Se invitará también a la CP/RA a iniciar el examen de las funciones del CPF como parte del examen a que se hace referencia en la decisión 11/CP.25.
Report of the Standing Committee on FinanceInforme del Comité Permanente de Financiación
Report of the Standing Committee on FinanceInforme del Comité Permanente de Financiación
Report of the Standing Committee on Finance.Report of the Standing Committee on Finance.
Addendum.Addendum.
Summary and recommendations of the fourth (2020) Biennial Assessment and Overview of Climate Finance FlowsSummary and recommendations of the fourth (2020) Biennial Assessment and Overview of Climate Finance Flows
Report of the Standing Committee on Finance.Report of the Standing Committee on Finance.
Addendum.Addendum.
First report on the determination of the needs of developing country Parties related to implementing the Convention and the Paris AgreementFirst report on the determination of the needs of developing country Parties related to implementing the Convention and the Paris Agreement
Report of the Standing Committee on Finance.Report of the Standing Committee on Finance.
Addendum.Addendum.
Draft guidance to the operating entities of the Financial MechanismDraft guidance to the operating entities of the Financial Mechanism
Report of the Standing Committee on Finance.Report of the Standing Committee on Finance.
Addendum.Addendum.
Forum of the Standing Committee on Finance on finance for nature-based solutionsForum of the Standing Committee on Finance on finance for nature-based solutions
Further informationMás información en
(b)b)
Guidance to the Green Climate FundOrientación al Fondo Verde para el Clima
48.48.
Background: COP 21 decided that the GCF shall serve the Paris Agreement.Antecedentes. En su 21er período de sesiones, la CP decidió que el FVC estaría al servicio del Acuerdo de París.
COP 21 recommended that the CMA shall provide guidance to the GCF on policies, programme priorities and eligibility criteria related to the Agreement for transmission by the COP. It also decided that the guidance to the GCF in relevant decisions of the COP, including those agreed before the adoption of the Agreement, shall apply mutatis mutandis to the Agreement.En ese mismo período de sesiones, la CP recomendó que la CP/RA impartiera orientaciones al FVC sobre las políticas, las prioridades programáticas y los criterios de admisibilidad relacionados con el Acuerdo, por conducto de la CP. También decidió que las orientaciones impartidas al FVC en las decisiones pertinentes de la CP, incluidas las acordadas antes de la aprobación del Acuerdo, se aplicarían mutatis mutandis al Acuerdo.
49.49.
Action: The CMA will be invited to provide guidance to the GCF on policies, programme priorities and eligibility criteria related to the Paris Agreement for transmission by the COP.Medidas. Se invitará a la CP/RA a que imparta orientaciones al FVC sobre las políticas, las prioridades programáticas y los criterios de admisibilidad relacionados con el Acuerdo de París, por conducto de la CP.
Report of the Green Climate Fund to the Conference of the Parties.Informe del Fondo Verde para el Clima a la Conferencia de las Partes.
Note by the secretariatNota de la secretaría
Report of the Green Climate Fund to the Conference of the Parties.Informe del Fondo Verde para el Clima a la Conferencia de las Partes.
Note by the secretariatNota de la secretaría
Report of the Standing Committee on Finance.Report of the Standing Committee on Finance.
Addendum.Addendum.
Draft guidance to the operating entities of the Financial MechanismDraft guidance to the operating entities of the Financial Mechanism
Further informationMás información en
(c)c)
Guidance to the Global Environment FacilityOrientación al Fondo para el Medio Ambiente Mundial
50.50.
Background: COP 21 decided that the GEF shall serve the Paris Agreement.Antecedentes. En su 21er período de sesiones, la CP decidió que el FMAM estaría al servicio del Acuerdo de París.
COP 21 recommended that the CMA shall provide guidance to the GEF on policies, programme priorities and eligibility criteria related to the Agreement for transmission by the COP. It also decided that the guidance to the GEF in relevant decisions of the COP, including those agreed before the adoption of the Agreement, shall apply mutatis mutandis to the Agreement.En ese mismo período de sesiones, la CP recomendó que la CP/RA impartiera orientaciones al FMAM sobre las políticas, las prioridades programáticas y los criterios de admisibilidad relacionados con el Acuerdo, por conducto de la CP. También decidió que las orientaciones impartidas al FMAM en las decisiones pertinentes de la CP, incluidas las acordadas antes de la aprobación del Acuerdo, se aplicarían mutatis mutandis al Acuerdo.
51.51.
Action: The CMA will be invited to provide guidance to the GEF on policies, programme priorities and eligibility criteria related to the Paris Agreement for transmission by the COP.Medidas. Se invitará a la CP/RA a que imparta orientaciones al FMAM sobre las políticas, las prioridades programáticas y los criterios de admisibilidad relacionados con el Acuerdo de París, por conducto de la CP.
Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties.Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes.
Note by the secretariatNota de la secretaría
Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties.Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes.
Note by the secretariatNota de la secretaría
Report of the Standing Committee on Finance.Report of the Standing Committee on Finance.
Further informationMás información en
(d)d)
Matters relating to the Adaptation FundAsuntos relacionados con el Fondo de Adaptación
52.52.
Background: CMA 1 decided that the Adaptation Fund shall serve the Paris Agreement under the guidance of, and be accountable to, the CMA with respect to all matters relating to the Paris Agreement, effective 1 January 2019.Antecedentes. En su primer período de sesiones, la CP/RA decidió que el Fondo de Adaptación estaría al servicio del Acuerdo de París, bajo la orientación de la CP/RA y rindiendo cuentas a esta, con respecto a todos los asuntos relacionados con el Acuerdo de París, a partir del 1 de enero de 2019.
CMP 14 took note of that decision.En su 14º período de sesiones, la CP/RP tomó nota de esa decisión.
53.53.
CMA 1 invited the CMP to request the Adaptation Fund Board to consider the rules of procedure of the Board, the arrangements of the Adaptation Fund with respect to the Paris Agreement and the implications of the Adaptation Fund receiving the share of proceeds from the activities under Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol when the Adaptation Fund serves the Paris Agreement with a view to forwarding recommendations for consideration at CMA 2.En su primer período de sesiones, la CP/RA invitó a la CP/RP a que pidiera a la Junta del Fondo de Adaptación que examinara el reglamento de la Junta, las disposiciones del Fondo de Adaptación en relación con el Acuerdo de París y las repercusiones de que el Fondo de Adaptación recibiera la parte de los fondos devengados de las actividades previstas en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto cuando el Fondo de Adaptación estuviera al servicio del Acuerdo de París, con miras a presentar recomendaciones a la CP/RA en su segundo período de sesiones.
CMA 2 did not complete consideration of this matter.En su segundo período de sesiones, la CP/RA no concluyó el examen de este asunto.
In accordance with rules 10(c) and 16 of the draft rules of procedure being applied, this sub-item has been included in the provisional agenda for this session.De conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplica, este subtema se ha incluido en el programa provisional de este período de sesiones.
54.54.
Action: The CMA will be invited to consider the recommendations of the CMP and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP/RA a examinar las recomendaciones de la CP/RP y a adoptar las medidas que estime convenientes.
Report of the Adaptation Fund Board.Informe de la Junta del Fondo de Adaptación.
Note by the Chair of the Adaptation Fund BoardNota de la Presidencia de la Junta del Fondo de Adaptación
Report of the Adaptation Fund Board.Informe de la Junta del Fondo de Adaptación.
Note by the Chair of the Adaptation Fund BoardNota de la Presidencia de la Junta del Fondo de Adaptación
Further informationMás información en
(e)e)
New collective quantified goal on climate financeNuevo objetivo colectivo cuantificado de financiación para el clima
55.55.
Background: COP 21 decided that, in accordance with Article 9, paragraph 3, of the Paris Agreement, developed countries intend to continue their existing collective mobilization goal through 2025 in the context of meaningful mitigation actions and transparency on implementation, and that prior to 2025 the CMA shall set a new collective quantified goal from a floor of USD 100 billion per year, taking into account the needs and priorities of developing countries.Antecedentes. En su 21er período de sesiones, la CP decidió que, de conformidad con el artículo 9, párrafo 3, del Acuerdo de París, los países desarrollados tenían la intención de mantener su actual objetivo colectivo de movilización hasta 2025 en el contexto de una labor real de mitigación y de la transparencia en la aplicación, y que, antes de 2025, la CP/RA establecería un nuevo objetivo colectivo cuantificado que sería como mínimo de 100.000 millones de dólares de los Estados Unidos anuales, teniendo en cuenta las necesidades y prioridades de los países en desarrollo.
56.56.
The CMA decided to initiate at CMA 3, in accordance with Article 9, paragraph 3, of the Paris Agreement, deliberations on setting a new collective quantified goal from a floor of USD 100 billion per year in the context of meaningful mitigation actions and transparency of implementation and taking into account the needs and priorities of developing countries.La CP/RA decidió iniciar en su tercer período de sesiones, de conformidad con el artículo 9, párrafo 3, del Acuerdo de París, deliberaciones sobre el establecimiento de un nuevo objetivo colectivo cuantificado, a partir de un nivel mínimo anual de 100.000 millones de dólares, en el contexto de una labor real de mitigación y de una aplicación transparente y teniendo en cuenta las necesidades y prioridades de los países en desarrollo.
The CMA agreed to consider in these deliberations the aim to strengthen the global response to the threat of climate change in the context of sustainable development and efforts to eradicate poverty, including by making finance flows consistent with a pathway towards low greenhouse gas emissions and climate-resilient development.La CP/RA convino que, durante esas deliberaciones, tomaría en consideración el objetivo de reforzar la respuesta mundial a la amenaza del cambio climático, en el contexto del desarrollo sostenible y de los esfuerzos por erradicar la pobreza, entre otras cosas situando las corrientes de financiación en un nivel compatible con una trayectoria que condujera a un desarrollo resiliente al clima y con bajas emisiones de gases de efecto invernadero.
57.57.
Action: The CMA will be invited to initiate deliberations on the new collective quantified goal and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP/RA a iniciar deliberaciones sobre el nuevo objetivo colectivo cuantificado y a adoptar las medidas que estime convenientes.
(f)f)
Compilation and synthesis of, and summary report on the in-session workshop on, biennial communications of information related to Article 9, paragraph 5, of the Paris AgreementRecopilación y síntesis de las comunicaciones bienales de información relacionada con el artículo 9, párrafo 5, del Acuerdo de París, e informe resumido del taller celebrado al respecto durante el período de sesiones de los órganos subsidiarios
58.58.
Background: CMA 1 requested developed country Parties to submit biennial communications, starting in 2020, containing indicative quantitative and qualitative information related to Article 9, paragraphs 1 and 3, of the Paris Agreement, as applicable, including, as available, projected levels of public financial resources to be provided to developing country Parties, and reiterated that other Parties providing resources are encouraged to communicate biennially such information on a voluntary basis.Antecedentes. En su primer período de sesiones, la CP/RA pidió a las Partes que son países desarrollados que, a partir de 2020, presentasen comunicaciones bienales con información indicativa, de carácter cuantitativo y cualitativo, en relación con lo dispuesto en el artículo 9, párrafos 1 y 3, del Acuerdo de París, según correspondiera, con inclusión de los niveles proyectados de recursos financieros públicos que se suministrarían a las Partes que son países en desarrollo, cuando se conocieran, y reiteró que se alentaba a las otras Partes que proporcionasen recursos a que comunicaran bienalmente esa información de manera voluntaria.
It also requested the secretariat to establish a dedicated online portal for posting and recording the biennial communications and to prepare a compilation and synthesis of the information included in the biennial communications starting in 2021, to inform the global stocktake.Pidió también a la secretaría que estableciera un portal en línea dedicado específicamente a la publicación y el registro de las comunicaciones bienales y que, a partir de 2021, preparase una recopilación y síntesis de la información incluida en las comunicaciones bienales con miras a utilizarla en el balance mundial.
59.59.
CMA 1 further requested the secretariat to organize biennial in-session workshops beginning the year after the submission of the first biennial communications and to prepare a summary report on each workshop.En su primer período de sesiones, la CP/RA pidió además a la secretaría que, a partir del año siguiente a la recepción de las primeras comunicaciones bienales, organizase talleres durante los períodos de sesiones, con una periodicidad bienal, y preparase un informe resumido de cada taller.
60.60.
The CMA decided to consider the compilations and syntheses of the biennial communications and the summary reports on the in-session workshops starting in 2021.La CP/RA decidió examinar las recopilaciones y síntesis de las comunicaciones bienales y los informes resumidos de los talleres a partir de 2021.
It also decided to convene a biennial high-level ministerial dialogue on climate finance beginning in 2021, to be informed, inter alia, by the summary reports on the in-session workshops and the biennial communications.Decidió también convocar, a partir de 2021, un diálogo ministerial bienal de alto nivel sobre la financiación para el clima y utilizar como base, entre otras cosas, los informes resumidos de los talleres y las comunicaciones bienales.
61.61.
CMA 1 requested the President of the CMA to summarize the deliberations of the dialogue for consideration by the CMA at its succeeding session.En su primer período de sesiones, la CP/RA pidió a su Presidente que resumiera las deliberaciones del diálogo para que la CP/RA las examinara en su siguiente período de sesiones.
62.62.
Action: The CMA will be invited to consider the compilation and synthesis and the summary report on the 2021 in-session workshop.Medidas. Se invitará a la CP/RA a examinar la recopilación y síntesis y el informe resumido del taller celebrado durante el período de sesiones de 2021.
First biennial communications in accordance with Article 9, paragraph 5, of the Paris Agreement.Primeras comunicaciones bienales de conformidad con el artículo 9, párrafo 5, del Acuerdo de París.
Compilation and synthesis by the secretariatRecopilación y síntesis de la secretaría
In-session workshop on information to be provided by Parties in accordance with Article 9, paragraph 5, of the Paris Agreement.Taller relativo a la información que han de comunicar las Partes de conformidad con el artículo 9, párrafo 5, del Acuerdo de París.
Summary report by the secretariatInforme resumido de la secretaría
Biennial communicationsComunicaciones bienales
Further informationMás información en
63.63.
For information on the informal work undertaken by the CMA 2 Presidency and the incoming CMA 3 Presidency on matters relating to finance, see document FCCC/CP/2021/1, paragraph 3.En el documento FCCC/CP/2021/1, párrafo 3, figura información sobre la labor oficiosa realizada por la Presidencia de la CP/RA 2 y la Presidencia entrante de la CP/RA 3 en relación con la financiación.
9.9.
Development and transfer of technologiesDesarrollo y transferencia de tecnologías
(a)a)
Joint annual report of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network (for 2020 and 2021)Informe anual conjunto del Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima (2020 y 2021)
64.64.
Background: CMA 1 adopted the technology framework under Article 10, paragraph 4, of the Paris Agreement and took note of the recommendation of the TEC and the CTCN to prepare and submit their joint annual report to both the COP and the CMA, through the subsidiary bodies, on their activities to support the implementation of the Paris Agreement.Antecedentes. En su primer período de sesiones, la CP/RA aprobó el marco tecnológico previsto en el artículo 10, párrafo 4, del Acuerdo de París y tomó nota de la recomendación del CET y el CRTC de que estos prepararan y presentaran su informe anual conjunto tanto a la CP como a la CP/RA, sobre sus actividades encaminadas a apoyar la aplicación del Acuerdo de París.
CMA 2 requested the TEC and the CTCN to include in their joint annual report for 2020 comprehensive information on how they incorporated the guidance contained in the technology framework into their respective workplan and programme of work and to finalize the development of the activities in areas identified by the two bodies for collaboration in 2019–2022.En su segundo período de sesiones, la CP/RA pidió al CET y al CRTC que incluyeran en su informe anual conjunto correspondiente a 2020 información exhaustiva sobre la forma en que habían incorporado en sus respectivos planes y programas de trabajo las orientaciones contenidas en el marco tecnológico y que concluyeran la preparación de las actividades en las esferas de colaboración señaladas por ambos órganos para el período 2019-2022.
65.65.
Matters relating to this agenda sub-item are considered under the SBSTA and the SBI.Los asuntos relacionados con este subtema del programa se examinan en el marco del OSACT y el OSE.
66.66.
Action: The CMA will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBSTA and the SBI.Medidas. Se invitará a la CP/RA a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formulen el OSACT y el OSE.
Joint annual report of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network for 2020Informe anual conjunto del Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima correspondiente a 2020
Joint annual report of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network for 2021Informe anual conjunto del Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima correspondiente a 2021
Further informationMás información en
(b)b)
Alignment between processes pertaining to the review of the Climate Technology Centre and Network and the periodic assessment referred to in paragraph 69 of decision 1/CP.21Alineación entre los procesos relativos al examen del Centro y Red de Tecnología del Clima y la evaluación periódica a que se hace referencia en el párrafo 69 de la decisión 1/CP.21
67.67.
Background: CMA 1 adopted the scope of and modalities for the periodic assessment of the effectiveness and adequacy of the support provided to the Technology Mechanism in supporting the implementation of the Paris Agreement on matters relating to technology development and transfer in accordance with decision 1/CP.21.Antecedentes. En su primer período de sesiones, la CP/RA aprobó el alcance y las modalidades de la evaluación periódica de la eficacia e idoneidad del apoyo prestado al Mecanismo Tecnológico en su labor de respaldo a la aplicación del Acuerdo de París en las cuestiones relacionadas con el desarrollo y la transferencia de tecnología previstos en la decisión 1/CP.21.
68.68.
CMA 1 requested SBI 51 to initiate the consideration of the alignment between processes pertaining to the review of the CTCN and the periodic assessment referred to in paragraph 67 above with a view to recommending a draft decision for consideration and adoption at CMA 3.En ese mismo período de sesiones, la CP/RA pidió al OSE que, en su 51er período de sesiones, iniciase el examen de la alineación entre los procesos relativos al examen del CRTC y la evaluación periódica a que se hace referencia en el párrafo 67 supra, con miras a recomendar un proyecto de decisión para que la CP/RA lo examinara y aprobara en su tercer período de sesiones.
69.69.
Matters relating to this agenda sub-item are considered under the SBI.Los asuntos relacionados con este subtema del programa se examinan en el marco del OSE.
70.70.
Action: The CMA will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBI.Medidas. Se invitará a la CP/RA a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formule el OSE.
(c)c)
First periodic assessment referred to in paragraph 69 of decision 1/CP.21Primera evaluación periódica con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 69 de la decisión 1/CP.21
71.71.
Background: CMA 1 adopted the scope of and modalities for the periodic assessment of the effectiveness and adequacy of the support provided to the Technology Mechanism in supporting the implementation of the Paris Agreement on matters relating to technology development and transfer in accordance with decision 1/CP.21.Antecedentes. En su primer período de sesiones, la CP/RA aprobó el alcance y las modalidades de la evaluación periódica de la eficacia e idoneidad del apoyo prestado al Mecanismo Tecnológico en su labor de respaldo a la aplicación del Acuerdo de París en las cuestiones relacionadas con el desarrollo y la transferencia de tecnología previstos en la decisión 1/CP.21.
72.72.
The CMA decided to initiate the first periodic assessment referred to in paragraph 71 above in 2021 in accordance with the scope and modalities in the annex to decision 16/CMA.1, or as these may be subsequently amended, with a view to completing the first periodic assessment in 2022.La CP/RA decidió iniciar la primera evaluación periódica a que se hace referencia en el párrafo 71 supra en 2021 de conformidad con el alcance y las modalidades que figuran en el anexo de la decisión 16/CMA.1, o según se enmendasen ulteriormente, con miras a completar la primera evaluación periódica en 2022.
73.73.
Action: The CMA will be invited to initiate the first periodic assessment and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP/RA a iniciar la primera evaluación periódica y a adoptar las medidas que estime convenientes.
10.10.
Capacity-building under the Paris AgreementFomento de la capacidad con arreglo al Acuerdo de París
74.74.
Background: CMA 2 decided that the Paris Committee on Capacity-building shall serve the Paris Agreement in accordance with its mandate and terms of reference.Antecedentes. En su segundo período de sesiones, la CP/RA decidió que el Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad estaría al servicio del Acuerdo de París de conformidad con su propósito y su mandato.
The CMA confirmed that the Committee shall report to both the COP and the CMA through its annual technical progress report.La CP/RA confirmó que el Comité rendiría cuentas tanto a la CP como a la CP/RA mediante el informe técnico anual sobre sus progresos.
75.75.
Matters relating to this agenda item are considered under the SBI.Los asuntos relacionados con este tema del programa se examinan en el marco del OSE.
76.76.
Action: The CMA will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBI.Medidas. Se invitará a la CP/RA a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formule el OSE.
Annual technical progress report of the Paris Committee on Capacity-buildingInforme técnico anual acerca de los progresos del Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad
Annual technical progress report of the Paris Committee on Capacity-buildingInforme técnico anual acerca de los progresos del Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad
Further informationMás información en
11.11.
Report of the forum on the impact of the implementation of response measuresInforme del foro sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta
77.77.
Background: COP 24, CMP 14 and CMA 1 acknowledged that a single forum on the impact of the implementation of response measures covers the work of the COP, the CMP and the CMA on all matters relating to the impact of the implementation of response measures and affirmed that the forum shall report to the COP, the CMP and the CMA.Antecedentes. La CP, en su 24º período de sesiones, la CP/RP, en su 14º período de sesiones, y la CP/RA, en su 1er período de sesiones, reconocieron que existía un único foro sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta que abarcaba la labor de la CP, la CP/RP y la CP/RA en lo que respectaba a todas las cuestiones relacionadas con las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta, y afirmaron que el foro informaría a la CP, la CP/RP y la CP/RA.
78.78.
CMA 1 decided that the forum shall provide recommendations for consideration by the subsidiary bodies with a view to them recommending actions for consideration and adoption by the COP, the CMP and the CMA.En su primer período de sesiones, la CP/RA decidió que el foro formularía recomendaciones para que los órganos subsidiarios las examinaran con miras a recomendar medidas a la CP, la CP/RP y la CP/RA para que estas las examinaran y aprobaran.
79.79.
Matters relating to this agenda item are considered under the SBSTA and the SBI.Los asuntos relacionados con este tema del programa se examinan en el marco del OSACT y el OSE.
80.80.
Action: The CMA will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBSTA and the SBI.Medidas. Se invitará a la CP/RA a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formulen el OSACT y el OSE.
Further informationMás información en
12.12.
Matters relating to Article 6 of the Paris AgreementAsuntos relacionados con el artículo 6 del Acuerdo de París
(a)a)
Guidance on cooperative approaches referred to in Article 6, paragraph 2, of the Paris AgreementOrientaciones sobre los enfoques cooperativos a que se hace referencia en el artículo 6, párrafo 2, del Acuerdo de París
81.81.
Background: COP 21 requested the SBSTA to develop and recommend guidance on cooperative approaches referred to in Article 6, paragraph 2, of the Paris Agreement for consideration and adoption at CMA 1, including guidance to ensure that double counting is avoided on the basis of a corresponding adjustment by Parties for both anthropogenic emissions by sources and removals by sinks covered by their NDCs under the Paris Agreement.Antecedentes. En su 21er período de sesiones, la CP pidió al OSACT que elaborase y recomendase las orientaciones sobre los enfoques cooperativos a que se hace referencia en el artículo 6, párrafo 2, del Acuerdo de París para que la CP/RA las examinara y aprobara en su primer período de sesiones, con inclusión de orientaciones que impidieran el doble cómputo sobre la base de un ajuste correspondiente efectuado por las Partes respecto de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros abarcadas por las CDN que hubieran presentado en virtud del Acuerdo de París.
82.82.
CMA 1 requested the SBSTA to continue consideration of the matter with a view to forwarding a draft decision for consideration and adoption at CMA 2.En su primer período de sesiones, la CP/RA pidió al OSACT que siguiera examinando este asunto con miras a remitir un proyecto de decisión a la CP/RA para que lo examinara y aprobara en su segundo período de sesiones.
CMA 2 noted the draft decision texts on this matter prepared by the President, while recognizing that those draft texts do not represent a consensus among Parties, and requested the SBSTA to continue consideration of the matter with a view to recommending a draft decision for consideration and adoption at CMA 3.En su segundo período de sesiones, la CP/RA hizo notar los textos de los proyectos de decisión sobre este asunto preparados por la Presidenta, si bien reconoció que esos textos preliminares no representaban un consenso entre las Partes, y pidió al OSACT que siguiera examinando este asunto con miras a recomendar un proyecto de decisión para que la CP/RA lo examinara y aprobara en su tercer período de sesiones.
83.83.
Matters relating to this agenda sub-item are considered under the SBSTA.Los asuntos relacionados con este subtema del programa se examinan en el marco del OSACT.
84.84.
Action: The CMA will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBSTA.Medidas. Se invitará a la CP/RA a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formule el OSACT.
Further informationMás información en
(b)b)
Rules, modalities and procedures for the mechanism established by Article 6, paragraph 4, of the Paris AgreementNormas, modalidades y procedimientos del mecanismo establecido en virtud del artículo 6, párrafo 4, del Acuerdo de París
85.85.
Background: COP 21 requested the SBSTA to develop and recommend rules, modalities and procedures for the mechanism established by Article 6, paragraph 4, of the Paris Agreement for consideration and adoption at CMA 1.Antecedentes. En su 21er período de sesiones, la CP pidió al OSACT que elaborase y recomendase las normas, modalidades y procedimientos del mecanismo establecido en virtud del artículo 6, párrafo 4, del Acuerdo de París para que la CP/RA los examinara y aprobara en su primer período de sesiones.
86.86.
CMA 1 requested the SBSTA to continue consideration of the matter with a view to forwarding a draft decision for consideration and adoption at CMA 2.En su primer período de sesiones, la CP/RA pidió al OSACT que siguiera examinando este asunto con miras a remitir un proyecto de decisión a la CP/RA para que lo examinara y aprobara en su segundo período de sesiones.
CMA 2 noted the draft decision texts on this matter prepared by the President, while recognizing that those draft texts do not represent a consensus among Parties, and requested the SBSTA to continue consideration of the matter with a view to recommending a draft decision for consideration and adoption at CMA 3.En su segundo período de sesiones, la CP/RA hizo notar los textos de los proyectos de decisión sobre este asunto preparados por la Presidenta, si bien reconoció que esos textos preliminares no representaban un consenso entre las Partes, y pidió al OSACT que siguiera examinando este asunto con miras a recomendar un proyecto de decisión para que la CP/RA lo examinara y aprobara en su tercer período de sesiones.
87.87.
Matters relating to this agenda sub-item are considered under the SBSTA.Los asuntos relacionados con este subtema del programa se examinan en el marco del OSACT.
88.88.
Action: The CMA will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBSTA.Medidas. Se invitará a la CP/RA a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formule el OSACT.
Further informationMás información en
(c)c)
Work programme under the framework for non-market approaches referred to in Article 6, paragraph 8, of the Paris AgreementPrograma de trabajo en relación con el marco para los enfoques no relacionados con el mercado a que se hace referencia en el artículo 6, párrafo 8, del Acuerdo de París
89.89.
Background: COP 21 requested the SBSTA to undertake a work programme under the framework for non-market approaches to sustainable development referred to in Article 6, paragraph 8, of the Paris Agreement with the objective of considering how to enhance linkages and create synergy between, inter alia, mitigation, adaptation, finance, technology transfer and capacity-building and how to facilitate the implementation and coordination of non-market approaches.Antecedentes. En su 21er período de sesiones, la CP pidió al OSACT que iniciara un programa de trabajo en relación con el marco para los enfoques de desarrollo sostenible no relacionados con el mercado a que se hace referencia en el artículo 6, párrafo 8, del Acuerdo de París, con el objetivo de estudiar la manera de reforzar los vínculos y crear sinergias entre la mitigación, la adaptación, la financiación, la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad, entre otras cosas, así como la manera de facilitar la aplicación y la coordinación de los enfoques no relacionados con el mercado.
It also requested the SBSTA to recommend a draft decision on the work programme, taking into account the views of Parties, for consideration and adoption at CMA 1.También le pidió que recomendase un proyecto de decisión sobre el programa de trabajo, teniendo en cuenta las opiniones de las Partes, para que la CP/RA lo examinara y aprobara en su primer período de sesiones.
90.90.
CMA 1 requested the SBSTA to continue consideration of the matter with a view to forwarding a draft decision for consideration and adoption at CMA 2.En su primer período de sesiones, la CP/RA pidió al OSACT que siguiera examinando este asunto con miras a remitir un proyecto de decisión a la CP/RA para que lo examinara y aprobara en su segundo período de sesiones.
CMA 2 noted the draft decision texts on this matter prepared by the President, while recognizing that those draft texts do not represent a consensus among Parties, and requested the SBSTA to continue consideration of the matter with a view to recommending a draft decision for consideration and adoption at CMA 3.En su segundo período de sesiones, la CP/RA hizo notar los textos de los proyectos de decisión sobre este asunto preparados por la Presidenta, si bien reconoció que esos textos preliminares no representaban un consenso entre las Partes, y pidió al OSACT que siguiera examinando este asunto con miras a recomendar un proyecto de decisión para que la CP/RA lo examinara y aprobara en su tercer período de sesiones.
91.91.
Matters relating to this agenda sub-item are considered under the SBSTA.Los asuntos relacionados con este subtema del programa se examinan en el marco del OSACT.
92.92.
Action: The CMA will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBSTA.Medidas. Se invitará a la CP/RA a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formule el OSACT.
Further informationMás información en
93.93.
For information on the informal work undertaken by the CMA 2 Presidency and the incoming CMA 3 Presidency on matters relating to Article 6 of the Paris Agreement, see document FCCC/CP/2021/1, paragraph 3.En el documento FCCC/CP/2021/1, párrafo 3, figura información sobre la labor oficiosa realizada por la Presidencia de la CP/RA 2 y la Presidencia entrante de la CP/RA 3 en relación con el artículo 6 del Acuerdo de París.
13.13.
Report of the committee to facilitate implementation and promote compliance referred to in Article 15, paragraph 2, of the Paris Agreement (for 2020 and 2021)Informe del comité encargado de facilitar la aplicación y promover el cumplimiento a que se hace referencia en el artículo 15, párrafo 2, del Acuerdo de París (2020 y 2021)
94.94.
Background: The Paris Agreement Implementation and Compliance Committee was established under Article 15, paragraphs 1–2, of the Paris Agreement.Antecedentes. El Comité de Aplicación y Cumplimiento del Acuerdo de París se estableció en virtud del artículo 15, párrafos 1 y 2, del Acuerdo de París.
CMA 1 adopted its modalities and procedures, according to which the Committee shall report annually to the CMA and develop rules of procedure with a view to recommending them for consideration and adoption at CMA 3.En su primer período de sesiones, la CP/RA aprobó las modalidades y procedimientos del Comité, de conformidad con los cuales el Comité debía informar anualmente a la CP/RA y elaborar un reglamento con el fin de someterlo al examen y la aprobación de la CP/RA en su tercer período de sesiones.
95.95.
Action: The CMA will be invited to consider the report and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP/RA a examinar el informe y a adoptar las medidas que estime convenientes.
The CMA will also be invited to elect members and alternate members of the Committee.También se la invitará a elegir a una parte de los miembros y miembros suplentes del Comité.
Annual report of the Paris Agreement Implementation and Compliance Committee to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris AgreementInforme anual del Comité de Aplicación y Cumplimiento del Acuerdo de París a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París
Annual report of the Paris Agreement Implementation and Compliance Committee to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris AgreementInforme anual del Comité de Aplicación y Cumplimiento del Acuerdo de París a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París
Further informationMás información en
14.14.
Stocktake on financial support and means of implementation for alternative policy approaches such as joint mitigation and adaptation approaches for the integral and sustainable management of forestsBalance del apoyo financiero y los medios de aplicación para la adopción de enfoques de política alternativos, como aquellos que combinan la mitigación y la adaptación para la gestión integral y sostenible de los bosques
96.96.
Background: A proposal was received from the Plurinational State of Bolivia on 19 July 2021 to include this matter in the provisional agenda for this session.Antecedentes. El 19 de julio de 2021 se recibió una propuesta del Estado Plurinacional de Bolivia en la que se pedía que se incluyera este asunto en el programa provisional de este período de sesiones.
In accordance with rule 10(d) of the draft rules of procedure being applied, this item has been included in the provisional agenda.De conformidad con el artículo 10 d) del proyecto de reglamento que se aplica, este tema se ha incluido en el programa provisional.
97.97.
Action: The CMA will be invited to consider this matter and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP/RA a examinar este asunto y a adoptar las medidas que estime convenientes.
Further informationMás información en
15.15.
Special needs and special circumstances of AfricaNecesidades y circunstancias especiales de África
98.98.
Background: A proposal was received from Gabon on behalf of the African Group on 17 August 2021 to include this matter in the provisional agenda for this session.Antecedentes. El 17 de agosto de 2021 se recibió una propuesta del Gabón, en nombre del Grupo de África, en la que se pedía que se incluyera este asunto en el programa provisional de este período de sesiones.
In accordance with rule 10(d) of the draft rules of procedure being applied, this agenda item has been included in the provisional agenda.De conformidad con el artículo 10 d) del proyecto de reglamento que se aplica, este tema se ha incluido en el programa provisional.
99.99.
Action: The CMA will be invited to consider this item and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP/RA a examinar este tema y a adoptar las medidas que estime convenientes.
Further informationMás información en
16.16.
Matters relating to adaptationAsuntos relacionados con la adaptación
(a)a)
Reports of the Adaptation Committee (2019, 2020, 2021, and review of the Adaptation Committee)Informes del Comité de Adaptación (2019, 2020 y 2021, y examen del Comité de Adaptación)
(b)b)
The global goals on adaptationLos objetivos mundiales relativos a la adaptación
(c)c)
Recognition of adaptation efforts of developing country PartiesReconocimiento de los esfuerzos de adaptación de las Partes que son países en desarrollo
(d)d)
Enhancing the implementation of adaptation action taking into account the adaptation communication referred to in Article 7, paragraph 10Mejora de la aplicación de las medidas de adaptación teniendo en cuenta la comunicación sobre la adaptación mencionada en el artículo 7, párrafo 10
(e)e)
The adequacy and effectiveness of adaptation and support provided for adaptationLa idoneidad y eficacia de la adaptación y el apoyo prestado para ella
100.100.
Background: A proposal was received from Gabon on behalf of the African Group on 17 August 2021 to include these matters in the provisional agenda for this session.Antecedentes. El 17 de agosto de 2021 se recibió una propuesta del Gabón, en nombre del Grupo de África, en la que se pedía que se incluyeran estos asuntos en el programa provisional de este período de sesiones.
In accordance with rule 10(d) of the draft rules of procedure being applied, this agenda item has been included in the provisional agenda.De conformidad con el artículo 10 d) del proyecto de reglamento que se aplica, este tema se ha incluido en el programa provisional.
101.101.
Action: The CMA will be invited to consider this item and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP/RA a examinar este tema y a adoptar las medidas que estime convenientes.
Further informationMás información en
17.17.
Administrative, financial and institutional mattersCuestiones administrativas, financieras e institucionales
(a)a)
Audit report and financial statements for 2019 and 2020Informe de auditoría y estados financieros para 2019 y 2020
(b)b)
Budget performance for the bienniums 2018–2019 and 2020–2021Ejecución del presupuesto para los bienios 2018-2019 y 2020-2021
(c)c)
Programme budget for the biennium 2022–2023Presupuesto por programas para el bienio 2022-2023
102.102.
Background: Matters relating to these agenda sub-items are considered under the SBI.Antecedentes. Los asuntos relacionados con estos subtemas del programa se examinan en el marco del OSE.
103.103.
Action: The CMA will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBI.Medidas. Se invitará a la CP/RA a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formule el OSE.
18.18.
High-level segmentFase de alto nivel
(a)a)
Statements by PartiesDeclaraciones de las Partes
(b)b)
Statements by observer organizationsDeclaraciones de las organizaciones observadoras
104.104.
Information on the high-level segment can be found in the annotations to the provisional agenda for COP 26.La información sobre la fase de alto nivel figura en las anotaciones al programa provisional de la CP 26.
19.19.
Other mattersOtros asuntos
105.105.
Any other matters for the attention of the CMA will be taken up under this agenda item.En relación con este tema del programa se examinará cualquier otro asunto que se señale a la atención de la CP/RA.
20.20.
Conclusion of the sessionConclusión del período de sesiones
(a)a)
Adoption of the draft report of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris Agreement on its third sessionAprobación del proyecto de informe de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París sobre su tercer período de sesiones
106.106.
Background: A draft report on the session will be prepared for consideration and adoption by the CMA at the end of the session.Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre el período de sesiones para que la CP/RA lo examine y apruebe al término de este.
107.107.
Action: The CMA will be invited to consider and adopt the draft report and to authorize the Rapporteur to complete the report after the session under the guidance of the President and with the assistance of the secretariat.Medidas. Se invitará a la CP/RA a examinar y aprobar el proyecto de informe y a autorizar al Relator a ultimarlo después del período de sesiones, bajo la dirección del Presidente y con la asistencia de la secretaría.
(b)b)
Closure of the sessionClausura del período de sesiones
108.108.
The President will declare the session closed.El Presidente declarará clausurado el período de sesiones.
Abbreviations and acronymsAbreviaciones
Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris Agreementcontribución determinada a nivel nacional
Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto ProtocolComité Ejecutivo de Tecnología
Conference of the PartiesConferencia de las Partes
Climate Technology Centre and NetworkConferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París
Green Climate FundConferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto
Global Environment FacilityComité Permanente de Financiación
nationally determined contributionCentro y Red de Tecnología del Clima
sessions of the subsidiary bodiesFondo para el Medio Ambiente Mundial
Subsidiary Body for ImplementationFondo Verde para el Clima
Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice SCF Standing Committee on FinanceMecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático
Technology Executive CommitteeÓrgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico
Warsaw International Mechanism for Loss and Damage associated with Climate Change ImpactsÓrgano Subsidiario de Ejecución
This document was scheduled for publication after the standard publication date owing to circumstances beyond the submitter's control.Se acordó publicar el presente documento tras la fecha de publicación prevista debido a circunstancias que escapan al control de quien lo presenta.
22
The abbreviations and acronyms list can be found at the end of the document.La lista de abreviaciones se encuentra al final del documento.
33
Neither the inclusion of this item in the agenda nor the annotations to it prejudge outcomes on matters related to the governance of the WIM.Ni la presencia de este tema en el programa ni las anotaciones al respecto prejuzgan los resultados de los asuntos relacionados con la gobernanza del Mecanismo Internacional de Varsovia.