FCCC_KP_CMP_2021_1_ES
Correct misalignment Corrected by Angel.Moreno on 10/8/2021 3:31:16 PM Original version Change languages orderRequest alignment correction
FCCC/KP/CMP/2021/1 2112207E.docx (ENGLISH)FCCC/KP/CMP/2021/1 2112207S.docx (SPANISH)
FCCC/KP/CMP/2021/1FCCC/KP/CMP/2021/1
United NationsNaciones Unidas
Distr.: GeneralDistr. general
3 September 20213 de septiembre de 2021
Original: EnglishEspañol Original: inglés
Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto ProtocolConferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto
Sixteenth session16º período de sesiones
Glasgow, 31 October to 12 November 2021Glasgow, 31 de octubre a 12 de noviembre de 2021
Item 2(a) of the provisional agendaTema 2 a) del programa provisional
Organizational mattersCuestiones de organización:
Adoption of the agendaAprobación del programa
Provisional agenda and annotationsPrograma provisional y anotaciones
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
1.I.
Provisional agendaPrograma provisional
2.1.
Opening of the session.Apertura del período de sesiones.
3.2.
Organizational matters:Cuestiones de organización:
(a)a)
Adoption of the agenda;Aprobación del programa;
(b)b)
Election of additional officers;Elección de miembros adicionales de la Mesa;
(c)c)
Organization of work, including for the sessions of the subsidiary bodies;Organización de los trabajos, incluidos los de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios;
(d)d)
Approval of the report on credentials;Aprobación del informe sobre las credenciales;
(e)e)
Status of ratification of the Doha Amendment to the Kyoto Protocol.Situación de la ratificación de la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto.
4.3.
Reports of the subsidiary bodies:Informes de los órganos subsidiarios:
(a)a)
Report of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice;Informe del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico;
(b)b)
Report of the Subsidiary Body for Implementation.Informe del Órgano Subsidiario de Ejecución.
5.4.
Reporting from and review of Parties included in Annex I:Presentación y examen de informes de las Partes incluidas en el anexo I:
(a)a)
National communications;Comunicaciones nacionales;
(b)b)
Annual compilation and accounting report for the second commitment period for Annex B Parties under the Kyoto Protocol (for 2019, 2020 and 2021);Informe anual de recopilación y contabilidad para el segundo período de compromiso relativo a las Partes del anexo B del Protocolo de Kyoto (2019, 2020 y 2021);
(c)c)
Date of completion of the expert review process under Article 8 of the Kyoto Protocol for the second commitment period.Fecha de finalización del proceso de examen por expertos previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto correspondiente al segundo período de compromiso.
6.5.
Matters relating to the clean development mechanism.Asuntos relacionados con el mecanismo para un desarrollo limpio.
7.6.
Matters relating to joint implementation.Asuntos relacionados con la aplicación conjunta.
8.7.
Matters relating to the Adaptation Fund:Asuntos relacionados con el Fondo de Adaptación:
(a)a)
Report of the Adaptation Fund Board (for 2020 and 2021);Informe de la Junta del Fondo de Adaptación (2020 y 2021);
(b)b)
Fourth review of the Adaptation Fund.Cuarto examen del Fondo de Adaptación.
9.8.
Capacity-building under the Kyoto Protocol.Fomento de la capacidad con arreglo al Protocolo de Kyoto.
10.9.
Report of the forum on the impact of the implementation of response measures.Informe del foro sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta.
11.10.
Report of the Compliance Committee (for 2020 and 2021).Informe del Comité de Cumplimiento (2020 y 2021).
12.11.
Report on the high-level ministerial round table on increased ambition of Kyoto Protocol commitments.Informe acerca de la mesa redonda ministerial de alto nivel sobre el aumento de la ambición de los compromisos del Protocolo de Kyoto.
13.12.
The third commitment period of Annex B Parties to the Kyoto Protocol in accordance with its Article 3, paragraph 9, and the entry into force and completion of the Kyoto Protocol second commitment period.Tercer período de compromiso de las Partes incluidas en el anexo B del Protocolo de Kyoto de conformidad con su artículo 3, párrafo 9, y entrada en vigor y conclusión del segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto.
14.13.
Administrative, financial and institutional matters:Cuestiones administrativas, financieras e institucionales:
(a)a)
Audit report and financial statements for 2019 and 2020;Informe de auditoría y estados financieros para 2019 y 2020;
(b)b)
Budget performance for the bienniums 2018–2019 and 2020–2021;Ejecución del presupuesto para los bienios 2018-2019 y 2020-2021;
(c)c)
Programme budget for the biennium 2022–2023.Presupuesto por programas para el bienio 2022-2023.
15.14.
High-level segment:Fase de alto nivel:
(a)a)
Statements by Parties;Declaraciones de las Partes;
(b)b)
Statements by observer organizations.Declaraciones de las organizaciones observadoras.
16.15.
Other matters.Otros asuntos.
17.16.
Conclusion of the session:Conclusión del período de sesiones:
(a)a)
Adoption of the draft report of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol on its sixteenth session;Aprobación del proyecto de informe de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto sobre su 16º período de sesiones;
(b)b)
Closure of the session.Clausura del período de sesiones.
2.II.
Guidance from the Bureau of the governing bodiesOrientaciones impartidas por la Mesa de los órganos rectores
1.1.
Information on the guidance from the Bureau in the light of the coronavirus disease 2019 pandemic can be found in the annotations to the provisional agenda for COP 26.La información sobre las orientaciones impartidas por la Mesa a la luz de la pandemia de enfermedad por coronavirus (COVID-19) figura en las anotaciones al programa provisional de la CP 26.
3.III.
Proposed organization of the session: overviewEsquema general de la propuesta de organización del período de sesiones
2.2.
Information on the organization of the session can be found in the annotations to the provisional agenda for COP 26.La información sobre la organización del período de sesiones figura en las anotaciones al programa provisional de la CP 26.
4.IV.
Annotations to the provisional agendaAnotaciones al programa provisional
1.1.
Opening of the sessionApertura del período de sesiones
3.3.
CMP 16 will be opened by the President of COP 26, CMP 16 and CMA 3, Alok Sharma (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland).El Presidente de la CP 26, la CP/RP 16 y la CP/RA 3, Alok Sharma (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), declarará abierta la CP/RP 16.
2.2.
Organizational mattersCuestiones de organización
(a)a)
Adoption of the agendaAprobación del programa
4.4.
Background: The secretariat, in agreement with the President of CMP 15, Carolina Schmidt (Chile), drafted the provisional agenda for CMP 16 after consultations with the Bureau of the governing bodies.Antecedentes. La secretaría, de concierto con la Presidenta de la CP/RP 15, Carolina Schmidt (Chile), ha preparado el programa provisional de la CP/RP 16, tras haber consultado con los miembros de la Mesa de los órganos rectores.
5.5.
Action: The CMP will be invited to adopt its agenda.Medidas. Se invitará a la CP/RP a aprobar su programa.
FCCC/KP/CMP/2021/1FCCC/KP/CMP/2021/1
Provisional agenda and annotations.Programa provisional y anotaciones.
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
(b)b)
Election of additional officersElección de miembros adicionales de la Mesa
6.6.
Background: If any member of the Bureau represents a State that is not a Party to the Kyoto Protocol, consultations will be required to identify a nominee representing a Party to the Kyoto Protocol to replace such a member in accordance with Article 13, paragraph 3, of the Kyoto Protocol.Antecedentes. Si algún miembro de la Mesa representa a un Estado que no es Parte en el Protocolo de Kyoto, se deberán celebrar consultas para encontrar un candidato que represente a una Parte en el Protocolo a fin de reemplazar a dicho miembro, según lo dispuesto en el artículo 13, párrafo 3, del Protocolo.
7.7.
Parties are invited to recall decision 3/CP.23 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or its Kyoto Protocol.Se invita a las Partes a que recuerden la decisión 3/CP.23 y a que estudien activamente las posibilidades de proponer a mujeres para los puestos electivos de cualquiera de los órganos establecidos en virtud de la Convención o de su Protocolo de Kyoto.
8.8.
Action: The CMP will be invited, as necessary, to elect additional members of the Bureau of COP 26, CMP 16 and CMA 3 to replace any members representing States that are not Parties to the Kyoto Protocol.Medidas. En caso necesario, se invitará a la CP/RP a elegir miembros adicionales de la Mesa de la CP 26, la CP/RP 16 y la CP/RA 3 para reemplazar a los que representen a Estados que no sean Partes en el Protocolo de Kyoto.
Further informationMás información en
https://unfccc.int/process-and-meetings/bodies/election-and-membershiphttps://unfccc.int/process-and-meetings/bodies/election-and-membership
(c)c)
Organization of work, including for the sessions of the subsidiary bodiesOrganización de los trabajos, incluidos los de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios
9.9.
Action: The CMP will be invited to agree on the organization of work for the session and the referral of items to the subsidiary bodies, as appropriate, as indicated under the relevant agenda items.Medidas. Se invitará a la CP/RP a aprobar la organización de los trabajos del período de sesiones y la remisión de algunas cuestiones a los órganos subsidiarios, según proceda, conforme a lo indicado bajo los temas del programa pertinentes.
10.10.
Guided by the principles of openness, transparency and inclusiveness, the CMP will be invited to organize its work in a manner that ensures that the mandates for the session are addressed while being flexible enough to respond to changing circumstances and new developments in the negotiations.Se invitará a la CP/RP a que, guiándose por los principios de apertura, transparencia e inclusión, organice sus trabajos de una manera que asegure que se atiendan los mandatos encomendados para el período de sesiones, siendo a la vez lo suficientemente flexible para responder a la evolución de las circunstancias y a las novedades que se produzcan en las negociaciones.
FCCC/KP/CMP/2021/1FCCC/KP/CMP/2021/1
Provisional agenda and annotations.Programa provisional y anotaciones.
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
FCCC/CP/2021/1FCCC/CP/2021/1
Provisional agenda and annotations.Programa provisional y anotaciones.
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
FCCC/PA/CMA/2021/1FCCC/PA/CMA/2021/1
Provisional agenda and annotations.Programa provisional y anotaciones.
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
FCCC/SBSTA/2021/2FCCC/SBSTA/2021/2
Provisional agenda and annotations.Programa provisional y anotaciones.
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
FCCC/SBI/2021/9FCCC/SBI/2021/9
Provisional agenda and annotations.Programa provisional y anotaciones.
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
(d)d)
Approval of the report on credentialsAprobación del informe sobre las credenciales
11.11.
Background: The Bureau will examine the credentials submitted by Parties to the Kyoto Protocol and submit its report on credentials for approval by the CMP.Antecedentes. La Mesa examinará las credenciales presentadas por las Partes en el Protocolo de Kyoto y presentará a la CP/RP su informe sobre las credenciales para que lo apruebe.
12.12.
Action: The CMP will be invited to approve the report on credentials of the representatives of Parties attending CMP 16.Medidas. Se invitará a la CP/RP a aprobar el informe sobre las credenciales de los representantes de las Partes que asistan a la CP/RP 16.
Representatives may participate provisionally, pending this action.En espera de ello, los representantes podrán participar a título provisional en el período de sesiones.
(e)e)
Status of ratification of the Doha Amendment to the Kyoto ProtocolSituación de la ratificación de la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto
13.13.
Background: The Doha Amendment to the Kyoto Protocol entered into force on 31 December 2020.Antecedentes. La Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto entró en vigor el 31 de diciembre de 2020.
The secretariat will provide an oral report on the instruments of ratification, acceptance or approval received by the Depositary in respect of the Doha Amendment.La secretaría informará oralmente sobre los instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación de la Enmienda de Doha recibidos por el Depositario.
14.14.
Action: The CMP may wish to take note of the information provided regarding the status of ratification of the Doha Amendment and to invite Parties intending to do so to expedite the deposit of their instruments of acceptance of the Doha Amendment.Medidas. La CP/RP tal vez desee tomar nota de la información proporcionada sobre la situación de la ratificación de la Enmienda de Doha e invitar a las Partes que tengan la intención de hacerlo a que procedan lo antes posible al depósito de su instrumento de aceptación de la Enmienda de Doha.
3.3.
Reports of the subsidiary bodiesInformes de los órganos subsidiarios
(a)a)
Report of the Subsidiary Body for Scientific and Technological AdviceInforme del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico
15.15.
Background: The Chair of the SBSTA will report on the work conducted at SBSTA 52–55, including on any recommendations of draft decisions and conclusions for consideration and adoption at CMP 16 arising from that work and on any other issues mandated for consideration by the SBSTA.Antecedentes. El Presidente del OSACT informará sobre la labor realizada por ese órgano en sus períodos de sesiones 52º a 55º, entre otras cosas sobre los proyectos de decisión y de conclusiones dimanantes de esa labor que se recomienden para su examen y aprobación por la CP/RP en su 16º período de sesiones, y sobre cualquier otra cuestión que se haya sometido a la consideración del OSACT.
16.16.
Action: The CMP will be invited to take note of the progress in the work of the SBSTA and to consider the recommended draft decisions and conclusions for adoption.Medidas. Se invitará a la CP/RP a tomar nota de los avances realizados en los trabajos del OSACT y a examinar los proyectos de decisión y de conclusiones recomendados con vistas a su aprobación.
(b)b)
Report of the Subsidiary Body for ImplementationInforme del Órgano Subsidiario de Ejecución
17.17.
Background: The Chair of the SBI will report on the work conducted at SBI 52–55, including on any recommendations of draft decisions and conclusions for consideration and adoption at CMP 16 arising from that work and on any other issues mandated for consideration by the SBI.Antecedentes. La Presidenta del OSE informará sobre la labor realizada por ese órgano en sus períodos de sesiones 52º a 55º, entre otras cosas sobre los proyectos de decisión y de conclusiones dimanantes de esa labor que se recomienden para su examen y aprobación por la CP/RP en su 16º período de sesiones, y sobre cualquier otra cuestión que se haya sometido a la consideración del OSE.
18.18.
Action: The CMP will be invited to take note of the progress in the work of the SBI and to consider the recommended draft decisions and conclusions for adoption.Medidas. Se invitará a la CP/RP a tomar nota de los avances realizados en los trabajos del OSE y a examinar los proyectos de decisión y de conclusiones recomendados con vistas a su aprobación.
4.4.
Reporting from and review of Parties included in Annex IPresentación y examen de informes de las Partes incluidas en el anexo I
(a)a)
National communicationsComunicaciones nacionales
19.19.
Background: National communications are considered under the SBI.Antecedentes. Las comunicaciones nacionales se examinan en el marco del OSE.
20.20.
Action: The CMP will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBI.Medidas. Se invitará a la CP/RP a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formule el OSE.
(b)b)
Annual compilation and accounting report for the second commitment period for Annex B Parties under the Kyoto Protocol (for 2019, 2020 and 2021)Informe anual de recopilación y contabilidad para el segundo período de compromiso relativo a las Partes del anexo B del Protocolo de Kyoto (2019, 2020 y 2021)
21.21.
Background: CMP 1 requested the secretariat to publish an annual compilation and accounting report and to forward it to the CMP, the Compliance Committee and each Party concerned.Antecedentes. En su primer período de sesiones, la CP/RP pidió a la secretaría que publicara un informe anual de recopilación y contabilidad y lo presentara a la CP/RP, al Comité de Cumplimiento y a cada una de las Partes interesadas.
22.22.
Action: The CMP will be invited to take note of the information contained in the reports for 2019, 2020 and 2021.Medidas. Se invitará a la CP/RP a tomar nota de la información que figura en los informes correspondientes a 2019, 2020 y 2021.
FCCC/KP/CMP/2019/6 and Add.1FCCC/KP/CMP/2019/6 y Add.1
Annual compilation and accounting report for Annex B Parties under the Kyoto Protocol for 2019.Informe anual de recopilación y contabilidad relativo a las Partes del anexo B del Protocolo de Kyoto correspondiente a 2019.
Note by the secretariatNota de la secretaría
FCCC/KP/CMP/2020/5 and Add.1FCCC/KP/CMP/2020/5 y Add.1
Annual compilation and accounting report for Annex B Parties under the Kyoto Protocol for 2020.Informe anual de recopilación y contabilidad relativo a las Partes del anexo B del Protocolo de Kyoto correspondiente a 2020.
Note by the secretariatNota de la secretaría
FCCC/KP/CMP/2021/3 and Add.1FCCC/KP/CMP/2021/3 y Add.1
Annual compilation and accounting report for Annex B Parties under the Kyoto Protocol for 2021.Informe anual de recopilación y contabilidad relativo a las Partes del anexo B del Protocolo de Kyoto correspondiente a 2021.
Note by the secretariatNota de la secretaría
Further informationMás información en
https://unfccc.int/process-and-meetings/transparency-and-reporting/reporting-and-review-under-the-kyoto-protocol/second-commitment-period/compilation-and-accounting-ca-reportshttps://unfccc.int/process-and-meetings/transparency-and-reporting/reporting-and-review-under-the-kyoto-protocol/second-commitment-period/compilation-and-accounting-ca-reports
(c)c)
Date of completion of the expert review process under Article 8 of the Kyoto Protocol for the second commitment periodFecha de finalización del proceso de examen por expertos previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto correspondiente al segundo período de compromiso
23.23.
Background: For the purpose of fulfilling commitments under Article 3, paragraph 1, of the Kyoto Protocol, a Party may, until the hundredth day after the date set by the CMP for the completion of the expert review process under Article 8 of the Kyoto Protocol for the last year of the commitment period (true-up period), continue to acquire, and other Parties may transfer to such Party, emission reduction units under Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol from the preceding commitment period, provided that the eligibility of any such Party has not been suspended.,Antecedentes. A los fines del cumplimiento de los compromisos mencionados en el artículo 3, párrafo 1, del Protocolo de Kyoto, hasta el 100º día siguiente a la fecha fijada por la CP/RP para finalizar el proceso de examen por expertos previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto correspondiente al último año del período de compromiso (período de saneamiento), una Parte podrá seguir adquiriendo, y otras Partes podrán transferirle, unidades de reducción de las emisiones procedentes del anterior período de compromiso en virtud de lo dispuesto en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto, siempre que el derecho de esa Parte no se haya suspendido
The second commitment period of the Kyoto Protocol ended on 31 December 2020, and the annual submission of the greenhouse gas inventory for the last year of the commitment period (2020) is due by 15 April 2022.El segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto concluyó el 31 de diciembre de 2020, y el informe anual del inventario de gases de efecto invernadero correspondiente al último año del período de compromiso (2020) debe presentarse a más tardar el 15 de abril de 2022.
The submission is followed by the expert review process under Article 8 of the Kyoto Protocol, which is completed with the publication of the inventory review report for the last year of the second commitment period (at the latest by mid-2023).A la presentación le sigue el proceso de examen por expertos previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto, que finaliza con la publicación del informe de examen del inventario correspondiente al último año del segundo período de compromiso (a más tardar a mediados de 2023).
24.24.
Action: The CMP will be invited to refer this sub-item to the SBI for its consideration and to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBI with regard to the date of completion of the expert review process.Medidas. Se invitará a la CP/RP a remitir este subtema al OSE para que lo examine y a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formule el OSE con respecto a la fecha de finalización del proceso de examen por expertos.
5.5.
Matters relating to the clean development mechanismAsuntos relacionados con el mecanismo para un desarrollo limpio
25.25.
Background: The CDM Executive Board submits an annual report on its activities to the CMP.Antecedentes. La Junta Ejecutiva del MDL presenta un informe anual sobre sus actividades a la CP/RP.
26.26.
Action: The CMP will be invited to consider the annual reports of the Executive Board and to provide guidance relating to the CDM.Medidas. Se invitará a la CP/RP a examinar los informes anuales de la Junta Ejecutiva y a impartir orientación con respecto al MDL.
The CMP will also be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBI.Se invitará también a la CP/RP a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formule el OSE.
The CMP will further be invited to elect members and alternate members of the Executive Board.Se invitará además a la CP/RP a elegir a una parte de los miembros y miembros suplentes de la Junta Ejecutiva.
FCCC/KP/CMP/2020/1FCCC/KP/CMP/2020/1
Annual report of the Executive Board of the clean development mechanism to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto ProtocolInforme anual de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto
FCCC/KP/CMP/2021/4FCCC/KP/CMP/2021/4
Annual report of the Executive Board of the clean development mechanism to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto ProtocolInforme anual de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto
Further informationMás información en
https://cdm.unfccc.int/ and https://unfccc.int/process-and-meetings/bodies/election-and-membershiphttps://cdm.unfccc.int/ y https://unfccc.int/process-and-meetings/bodies/election-and-membership
6.6.
Matters relating to joint implementationAsuntos relacionados con la aplicación conjunta
27.27.
Background: The JISC submits an annual report on its activities to the CMP.Antecedentes. El CSAC presenta un informe anual sobre sus actividades a la CP/RP.
28.28.
Action: The CMP will be invited to consider the annual reports of the JISC and to provide guidance relating to joint implementation.Medidas. Se invitará a la CP/RP a examinar los informes anuales del CSAC y a impartir orientación con respecto a la aplicación conjunta.
The CMP will also be invited to elect members and alternate members of the JISC.Se invitará también a la CP/RP a elegir a una parte de los miembros y miembros suplentes del CSAC.
FCCC/KP/CMP/2020/4FCCC/KP/CMP/2020/4
Annual report of the Joint Implementation Supervisory Committee to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto ProtocolInforme anual del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto
FCCC/KP/CMP/2021/6FCCC/KP/CMP/2021/6
Annual report of the Joint Implementation Supervisory Committee to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto ProtocolInforme anual del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto
Further informationMás información en
https://ji.unfccc.int/Sup_Committee/index.html and https://unfccc.int/process-and-meetings/bodies/election-and-membershiphttps://ji.unfccc.int/Sup_Committee/index.html y https://unfccc.int/process-and-meetings/bodies/election-and-membership
7.7.
Matters relating to the Adaptation FundAsuntos relacionados con el Fondo de Adaptación
(a)a)
Report of the Adaptation Fund Board (for 2020 and 2021)Informe de la Junta del Fondo de Adaptación (2020 y 2021)
29.29.
Background: The Adaptation Fund Board submits an annual report on its activities to the CMP.Antecedentes. La Junta del Fondo de Adaptación presenta un informe anual sobre sus actividades a la CP/RP.
30.30.
Action: The CMP will be invited to consider the reports of the Adaptation Fund Board, to provide guidance to it and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP/RP a examinar los informes de la Junta del Fondo de Adaptación, a impartir orientación a la Junta y a adoptar las medidas que estime convenientes.
It will also be invited to elect members and alternate members of the Adaptation Fund Board.Se la invitará también a elegir a una parte de los miembros y miembros suplentes de la Junta del Fondo de Adaptación.
FCCC/KP/CMP/2020/2–FCCC/PA/CMA/2020/2FCCC/KP/CMP/2020/2–FCCC/PA/CMA/2020/2
Report of the Adaptation Fund Board.Informe de la Junta del Fondo de Adaptación.
Note by the Chair of the Adaptation Fund BoardNota de la Presidencia de la Junta del Fondo de Adaptación
FCCC/KP/CMP/2021/2–FCCC/PA/CMA/2021/4 and Add.1FCCC/KP/CMP/2021/2–FCCC/PA/CMA/2021/4 y Add.1
Report of the Adaptation Fund Board.Informe de la Junta del Fondo de Adaptación.
Note by the Chair of the Adaptation Fund BoardNota de la Presidencia de la Junta del Fondo de Adaptación
Further informationMás información en
https://unfccc.int/Adaptation-Fund and https://unfccc.int/process-and-meetings/bodies/election-and-membershiphttps://unfccc.int/Adaptation-Fund y https://unfccc.int/process-and-meetings/bodies/election-and-membership
(b)b)
Fourth review of the Adaptation FundCuarto examen del Fondo de Adaptación
31.31.
Background: CMP 13 requested the SBI to initiate the fourth review of the Adaptation Fund in June 2020, in accordance with the terms of reference contained in the annex to decision 1/CMP.12, or as amended, and to report back to its governing body in 2021.Antecedentes. En su 13er período de sesiones, la CP/RP pidió al OSE que, en junio de 2020, iniciara el cuarto examen del Fondo de Adaptación, de conformidad con el mandato que figura en el anexo de la decisión 1/CMP.12, o en su forma enmendada, y que informara de ello a su órgano rector en 2021.
32.32.
Matters relating to this agenda sub-item are considered under the SBI.Los asuntos relacionados con este subtema del programa se examinan en el marco del OSE.
33.33.
Action: The CMP will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBI.Medidas. Se invitará a la CP/RP a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formule el OSE.
8.8.
Capacity-building under the Kyoto ProtocolFomento de la capacidad con arreglo al Protocolo de Kyoto
34.34.
Background: CMP 12 requested SBI 52 to initiate the fourth comprehensive review of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries under the Kyoto Protocol with a view to completing the review in 2021.Antecedentes. En su 12º período de sesiones, la CP/RP pidió al OSE que, en su 52º período de sesiones, iniciara el cuarto examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo al Protocolo de Kyoto, con miras a que este concluyera en 2021.
35.35.
CMP 13 requested SBI 52 to also initiate the fifth review of the implementation of the framework for capacity-building in countries with economies in transition under the Kyoto Protocol with a view to completing the review at CMP 16.En su 13er período de sesiones, la CP/RP pidió al OSE que, en su 52º período de sesiones, iniciara el quinto examen de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países con economías en transición con arreglo al Protocolo de Kyoto, con miras a que este concluyera en el 16º período de sesiones de la CP/RP.
36.36.
Matters relating to this agenda item are considered under the SBI.Los asuntos relacionados con este tema del programa se examinan en el marco del OSE.
37.37.
Action: The CMP will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBI.Medidas. Se invitará a la CP/RP a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formule el OSE.
9.9.
Report of the forum on the impact of the implementation of response measuresInforme del foro sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta
38.38.
Background: COP 24, CMP 14 and CMA 1 acknowledged that a single forum on the impact of the implementation of response measures covers the work of the COP, the CMP and the CMA on all matters relating to the impact of the implementation of response measures and affirmed that the forum shall report to the COP, the CMP and the CMA.Antecedentes. La CP, en su 24º período de sesiones, la CP/RP, en su 14º período de sesiones, y la CP/RA, en su 1er período de sesiones, reconocieron que existía un único foro sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta que abarcaba la labor de la CP, la CP/RP y la CP/RA en lo que respectaba a todas las cuestiones relacionadas con las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta, y afirmaron que el foro informaría a la CP, la CP/RP y la CP/RA.
39.39.
CMA 1 decided that the forum shall provide recommendations for consideration by the subsidiary bodies with a view to them recommending actions for consideration and adoption by the COP, the CMP and the CMA.En su primer período de sesiones, la CP/RA decidió que el foro formularía recomendaciones para que los órganos subsidiarios las examinaran con miras a recomendar medidas a la CP, la CP/RP y la CP/RA para que estas las examinaran y aprobaran.
40.40.
Matters relating to this agenda item are considered under the SBSTA and the SBI.Los asuntos relacionados con este tema del programa se examinan en el marco del OSACT y el OSE.
41.41.
Action: The CMP will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBSTA and the SBI.Medidas. Se invitará a la CP/RP a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formulen el OSACT y el OSE.
Further informationMás información en
https://unfccc.int/topics/mitigation/workstreams/response-measureshttps://unfccc.int/topics/mitigation/workstreams/response-measures
10.10.
Report of the Compliance Committee (for 2020 and 2021)Informe del Comité de Cumplimiento (2020 y 2021)
42.42.
Background: The Compliance Committee submits an annual report on its activities to the CMP.Antecedentes. El Comité de Cumplimiento presenta un informe anual sobre sus actividades a la CP/RP.
43.43.
Action: The CMP will be invited to consider the reports of the Compliance Committee and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP/RP a examinar los informes del Comité de Cumplimiento y a adoptar las medidas que estime convenientes.
The CMP will also be invited to elect members and alternate members of the Compliance Committee.Se invitará también a la CP/RP a elegir a una parte de los miembros y miembros suplentes del Comité de Cumplimiento.
FCCC/KP/CMP/2020/3FCCC/KP/CMP/2020/3
Annual report of the Compliance Committee to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto ProtocolInforme anual del Comité de Cumplimiento a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto
FCCC/KP/CMP/2021/5FCCC/KP/CMP/2021/5
Annual report of the Compliance Committee to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto ProtocolInforme anual del Comité de Cumplimiento a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto
Further informationMás información en
https://unfccc.int/Compliance-Committee-CC and https://unfccc.int/process-and-meetings/bodies/election-and-membershiphttps://unfccc.int/Compliance-Committee-CC y https://unfccc.int/process-and-meetings/bodies/election-and-membership
11.11.
Report on the high-level ministerial round table on increased ambition of Kyoto Protocol commitmentsInforme acerca de la mesa redonda ministerial de alto nivel sobre el aumento de la ambición de los compromisos del Protocolo de Kyoto
44.44.
Background: CMP 8 adopted the Doha Amendment to the Kyoto Protocol, establishing a second commitment period of the Kyoto Protocol.Antecedentes. En su octavo período de sesiones, la CP/RP aprobó la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto, que establecía un segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto.
A high-level ministerial round table was held on 5 June 2014, at which information was considered on the intention of Parties included in Annex I with commitments in the second commitment period to increase the ambition of their mitigation commitments.El 5 de junio de 2014 se celebró una mesa redonda ministerial de alto nivel, en la que se examinó la información presentada por las Partes incluidas en el anexo I que habían asumido compromisos para el segundo período de compromiso sobre su intención de aumentar el nivel de ambición de sus compromisos de mitigación.
A report on the round table was prepared for consideration at CMP 10.Se preparó un informe de la mesa redonda, que se sometió a la consideración de la CP/RP en su décimo período de sesiones.
45.45.
CMP 10 initiated but could not conclude consideration of this matter.En su décimo período de sesiones, la CP/RP inició, pero no pudo concluir, el examen de este asunto.
Pursuant to rules 10(c) and 16 of the draft rules of procedure being applied, the matter was included in the agendas for CMP 11 to 15.De conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplica, el asunto se incluyó en los programas de los períodos de sesiones 11º a 15º de la CP/RP.
There was no consensus on the matter at CMP 15.En la CP/RP 15 no hubo consenso en torno a este asunto.
In accordance with rules 10(c) and 16 of the draft rules of procedure being applied, this item has been included in the provisional agenda for this session.De conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplica, este tema se ha incluido en el programa provisional de este período de sesiones.
46.46.
Action: The CMP will be invited to conclude consideration of this matter and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP/RP a concluir su examen de este asunto y a adoptar las medidas que estime convenientes.
12.12.
The third commitment period of Annex B Parties to the Kyoto Protocol in accordance with its Article 3, paragraph 9, and the entry into force and completion of the Kyoto Protocol second commitment periodTercer período de compromiso de las Partes incluidas en el anexo B del Protocolo de Kyoto de conformidad con su artículo 3, párrafo 9, y entrada en vigor y conclusión del segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto
47.47.
Background: A proposal was received from Gabon on behalf of the African Group on 16 August 2021 to include this matter in the provisional agenda for this session.Antecedentes. El 16 de agosto de 2021 se recibió una propuesta del Gabón, en nombre del Grupo de África, en la que se pedía que se incluyera este asunto en el programa provisional de este período de sesiones.
In accordance with rule 10(d) of the draft rules of procedure being applied, this item has been included in the provisional agenda.De conformidad con el artículo 10 d) del proyecto de reglamento que se aplica, este tema se ha incluido en el programa provisional.
48.48.
Action: The CMP will be invited to consider this item and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP/RP a examinar este tema y a adoptar las medidas que estime convenientes.
Further informationMás información en
https://unfccc.int/documents/302688https://unfccc.int/documents/302688
13.13.
Administrative, financial and institutional mattersCuestiones administrativas, financieras e institucionales
(a)a)
Audit report and financial statements for 2019 and 2020Informe de auditoría y estados financieros para 2019 y 2020
(b)b)
Budget performance for the bienniums 2018–2019 and 2020–2021Ejecución del presupuesto para los bienios 2018-2019 y 2020-2021
(c)c)
Programme budget for the biennium 2022–2023Presupuesto por programas para el bienio 2022-2023
49.49.
Background: Matters relating to these agenda sub-items are considered under the SBI.Antecedentes. Los asuntos relacionados con estos subtemas del programa se examinan en el marco del OSE.
50.50.
Action: The CMP will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBI.Medidas. Se invitará a la CP/RP a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formule el OSE.
14.14.
High-level segmentFase de alto nivel
(a)a)
Statements by PartiesDeclaraciones de las Partes
(b)b)
Statements by observer organizationsDeclaraciones de las organizaciones observadoras
51.51.
Information on the high-level segment can be found in the annotations to the provisional agenda for COP 26.La información sobre la fase de alto nivel figura en las anotaciones al programa provisional de la CP 26.
15.15.
Other mattersOtros asuntos
52.52.
Any other matters for the attention of the CMP will be taken up under this agenda item.En relación con este tema del programa se examinará cualquier otro asunto que se señale a la atención de la CP/RP.
16.16.
Conclusion of the sessionConclusión del período de sesiones
(a)a)
Adoption of the draft report of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol on its sixteenth sessionAprobación del proyecto de informe de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto sobre su 16º período de sesiones
53.53.
Background: A draft report on the session will be prepared for consideration and adoption by the CMP at the end of the session.Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre el período de sesiones para que la CP/RP lo examine y apruebe al término de este.
54.54.
Action: The CMP will be invited to consider and adopt the draft report and to authorize the Rapporteur to complete the report after the session under the guidance of the President and with the assistance of the secretariat.Medidas. Se invitará a la CP/RP a examinar y aprobar el proyecto de informe y a autorizar al Relator a ultimarlo después del período de sesiones, bajo la dirección del Presidente y con la asistencia de la secretaría.
(b)b)
Closure of the sessionClausura del período de sesiones
55.55.
The President will declare the session closed. Abbreviations and acronymsEl Presidente declarará clausurado el período de sesiones. Abreviaciones
This document was scheduled for publication after the standard publication date owing to circumstances beyond the submitter's control.Se acordó publicar el presente documento tras la fecha de publicación prevista debido a circunstancias que escapan al control de quien lo presenta.
22
The abbreviations and acronyms list can be found at the end of the document.La lista de abreviaciones se encuentra al final del documento.
33
The term “Party included in Annex I” is defined in Article 1, para. 7, of the Kyoto Protocol.La expresión “Parte incluida en el anexo I” se define en el artículo 1, párr. 7, del Protocolo de Kyoto.
44
FCCC/CP/2021/1, paras. 1–4.FCCC/CP/2021/1, párrs. 1 a 4.
55
FCCC/CP/2021/1, paras. 5–11 and 15.FCCC/CP/2021/1, párrs. 5 a 11 y 15.
66
See decision 36/CMP.1.Véase la decisión 36/CMP.1.
For further information on the submission of credentials, see document FCCC/CP/2021/1, paras. 33–34.En el documento FCCC/CP/2021/1, párrs. 33 y 34, figura más información sobre la presentación de las credenciales.
77
See https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=IND&mtdsg_no=XXVII-7-c&chapter=27&clang=_en.Véase https://treaties.un.org/Pages/ViewDetails.aspx?src=IND&mtdsg_no=XXVII-7-c&chapter=27&clang=_en.
88
See document FCCC/SBI/2021/9, paras. 18–20.Véase el documento FCCC/SBI/2021/9, párrs. 18 a 20.
99
Decision 13/CMP.1, para. 4.Decisión 13/CMP.1, párr. 4.
1010
In accordance with decision 27/CMP.1, annex, chap. XV, para. 4.De conformidad con lo dispuesto en la decisión 27/CMP.1, anexo, cap. XV, párr. 4.
1111
Decision 27/CMP.1, annex, chap. XIII.Decisión 27/CMP.1, anexo, cap. XIII.
1212
Decision 3/CMP.1, annex, paras. 2–5, states that the CDM Executive Board shall report on its activities at each session of the CMP and the CMP shall review the annual reports, provide guidance and take decisions, as appropriate.En la decisión 3/CMP.1, anexo, párrs. 2 a 5, se señala que la Junta Ejecutiva del MDL deberá informar de sus actividades en cada período de sesiones de la CP/RP. La CP/RP examinará los informes anuales, impartirá orientación y adoptará decisiones, según proceda.
Following decisions 1/CMP.2, para. 11, and 2/CMP.3, para. 7, the annual report of the Board to the CMP covers the period from the previous session of the CMP to the Board meeting that immediately precedes the one held in conjunction with the session of the CMP.De conformidad con las decisiones 1/CMP.2, párr. 11, y 2/CMP.3, párr. 7, el informe anual de la Junta a la CP/RP abarca el intervalo de tiempo comprendido entre el anterior período de sesiones de la CP/RP y la reunión de la Junta Ejecutiva inmediatamente anterior a la que se celebre junto con el período de sesiones de la CP/RP.
1313
See document FCCC/SBI/2021/9, paras. 43–46.Véase el documento FCCC/SBI/2021/9, párrs. 43 a 46.
1414
In accordance with decision 9/CMP.1, annex, the JISC is to report on its activities at each session of the CMP.De conformidad con la decisión 9/CMP.1, anexo, el CSAC deberá informar sobre sus actividades en cada período de sesiones de la CP/RP.
In exercising its authority over the JISC, the CMP shall review the annual reports, provide guidance and take decisions, as appropriate.En ejercicio de su autoridad sobre el CSAC, la CP/RP examinará los informes anuales, impartirá orientación y adoptará decisiones, según proceda.
1515
Decision 1/CMP.3, para. 5(l).Decisión 1/CMP.3, párr. 5 l).
1616
Decision 2/CMP.13, para. 9.Decisión 2/CMP.13, párr. 9.
1717
See document FCCC/SBI/2021/9, paras. 88–91.Véase el documento FCCC/SBI/2021/9, párrs. 88 a 91.
1818
Decision 6/CMP.12, para. 6.Decisión 6/CMP.12, párr. 6.
1919
Decision 4/CMP.13, para. 4.Decisión 4/CMP.13, párr. 4.
2020
See document FCCC/SBI/2021/9, paras. 97–102.Véase el documento FCCC/SBI/2021/9, párrs. 97 a 102.
2121
Decisions 7/CP.24, 3/CMP.14 and 7/CMA.1, respectively.Decisiones 7/CP.24, 3/CMP.14 y 7/CMA.1, respectivamente.
2222
Decision 7/CMA.1, para. 12.Decisión 7/CMA.1, párr. 12.
2323
See documents FCCC/SBSTA/2021/2, paras. 56–60, and FCCC/SBI/2021/9, paras. 105–109.Véanse los documentos FCCC/SBSTA/2021/2, párrs. 56 a 60, y FCCC/SBI/2021/9, párrs. 105 a 109.
2424
Decision 27/CMP.1, annex, chap. III, para 2(a), states that the plenary of the Compliance Committee shall report on the activities of the Committee at each ordinary session of the CMP.En la decisión 27/CMP.1, anexo, cap. III, párr. 2 a), se establece que el Pleno del Comité de Cumplimiento debe informar de las actividades del Comité en cada uno de los períodos ordinarios de sesiones de la CP/RP.
2525
Decision 1/CMP.8, para. 1.Decisión 1/CMP.8, párr. 1.
2626
FCCC/KP/CMP/2014/3.FCCC/KP/CMP/2014/3.
2727
FCCC/KP/CMP/2014/9, paras. 66–72.FCCC/KP/CMP/2014/9, párrs. 66 a 72.
2828
See document FCCC/SBI/2021/9, paras. 123–128.Véase el documento FCCC/SBI/2021/9, párrs. 123 a 128.
2929
FCCC/CP/2021/1, paras. 10–11 and 122–129.FCCC/CP/2021/1, párrs. 10, 11 y 122 a 129.