FCCC_CP_2021_1_ES
Correct misalignment Corrected by Romina.Merino on 10/12/2021 2:51:12 PM Original version Change languages orderRequest alignment correction
FCCC/CP/2021/1 2112209E.docx (ENGLISH)FCCC/CP/2021/1 2112209S.docx (SPANISH)
FCCC/CP/2021/1FCCC/CP/2021/1
Distr. generalDistr. general
3 September 20213 de septiembre de 2021
Original: EnglishOriginal: inglés
Conference of the PartiesConferencia de las Partes
Twenty-sixth session26º período de sesiones
Glasgow, 31 October to 12 November 2021Glasgow, 31 de octubre a 12 de noviembre de 2021
Item 2(c) of the provisional agendaTema 2 c) del programa provisional
Organizational mattersCuestiones de organización:
Adoption of the agendaAprobación del programa
Provisional agenda and annotationsPrograma provisional y anotaciones
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
1.1.
Provisional agendaPrograma provisional
2.1.
Opening of the session.Apertura del período de sesiones.
3.2.
Organizational matters:Cuestiones de organización:
Election of the President of the Conference of the Parties at its twenty-sixth session;a) Elección del Presidente de la Conferencia de las Partes en su 26º período de sesiones;
Adoption of the rules of procedure;b) Aprobación del reglamento;
Adoption of the agenda;c) Aprobación del programa;
Election of officers other than the President;d) Elección de la Mesa, salvo el Presidente;
Admission of organizations as observers;e) Admisión de organizaciones en calidad de observadores;
Organization of work, including for the sessions of the subsidiary bodies;f) Organización de los trabajos, incluidos los de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios;
Dates and venues of future sessions;g) Fechas y lugares de celebración de períodos de sesiones futuros;
Adoption of the report on credentials.h) Aprobación del informe sobre las credenciales.
4.3.
Reports of the subsidiary bodies:Informes de los órganos subsidiarios:
Report of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice;a) Informe del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico;
Report of the Subsidiary Body for Implementation.b) Informe del Órgano Subsidiario de Ejecución.
5.4.
Reporting from and review of Parties included in Annex I to the Convention.Presentación y examen de informes de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención.
6.5.
Reporting from Parties not included in Annex I to the Convention.Presentación de informes por las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención.
7.6.
Report of the Adaptation Committee (for 2019, 2020 and 2021).Informe del Comité de Adaptación (2019, 2020 y 2021).
8.7.
Warsaw International Mechanism for Loss and Damage associated with Climate Change Impacts.Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático.
9.8.
Matters relating to finance:Cuestiones relacionadas con la financiación:
Long-term climate finance;a) Financiación a largo plazo para el clima;
Matters relating to the Standing Committee on Finance:b) Cuestiones relacionadas con el Comité Permanente de Financiación:
Report of the Standing Committee on Finance – Convention matters;i) Informe del Comité Permanente de Financiación: asuntos relacionados con la Convención;
First report on the determination of the needs of developing country Parties related to implementing the Convention and the Paris Agreement;ii) Primer informe sobre la determinación de las necesidades de las Partes que son países en desarrollo respecto de la aplicación de la Convención y el Acuerdo de París;
Fourth (2020) Biennial Assessment and Overview of Climate Finance Flows;iii) Cuarta evaluación y reseña general bienal de las corrientes de financiación para el clima (2020);
Review of the functions of the Standing Committee on Finance;iv) Examen de las funciones del Comité Permanente de Financiación;
Report of the Green Climate Fund to the Conference of the Parties and guidance to the Green Climate Fund (for 2020 and 2021);c) Informe del Fondo Verde para el Clima a la Conferencia de las Partes y orientación al Fondo Verde para el Clima (2020 y 2021);
Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties and guidance to the Global Environment Facility (for 2020 and 2021);d) Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes y orientación al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (2020 y 2021);
Seventh review of the Financial Mechanism;e) Séptimo examen del Mecanismo Financiero;
Compilation and synthesis of, and summary report on the in-session workshop on, biennial communications of information related to Article 9, paragraph 5, of the Paris Agreement.f) Recopilación y síntesis de las comunicaciones bienales de información relacionada con el artículo 9, párrafo 5, del Acuerdo de París, e informe resumido del taller celebrado al respecto durante el período de sesiones de los órganos subsidiarios.
10.9.
Development and transfer of technologies:Desarrollo y transferencia de tecnologías:
Joint annual report of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network (for 2020 and 2021);a) Informe anual conjunto del Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima (2020 y 2021);
Linkages between the Technology Mechanism and the Financial Mechanism of the Convention;b) Vínculos entre el Mecanismo Tecnológico y el Mecanismo Financiero de la Convención;
Review of the constitution of the Advisory Board of the Climate Technology Centre and Network;c) Revisión de la constitución de la Junta Consultiva del Centro y Red de Tecnología del Clima;
Second review of the Climate Technology Centre and Network.d) Segundo examen del Centro y Red de Tecnología del Clima.
11.10.
Capacity-building under the Convention.Fomento de la capacidad con arreglo a la Convención.
12.11.
Matters relating to the least developed countries.Asuntos relacionados con los países menos adelantados.
13.12.
Report of the forum on the impact of the implementation of response measures.Informe del foro sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta.
14.13.
Gender and climate change.Género y cambio climático.
15.14.
Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under Article 15:Examen de las propuestas de enmiendas a la Convención presentadas por las Partes en virtud del artículo 15:
Proposal from the Russian Federation to amend Article 4, paragraph 2(f), of the Convention;a) Propuesta de la Federación de Rusia para enmendar el artículo 4, párrafo 2 f), de la Convención;
Proposal from Papua New Guinea and Mexico to amend Articles 7 and 18 of the Convention;b) Propuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención;
Proposal from Turkey to delete the name of Turkey from the list in Annex I to the Convention.c) Propuesta de Turquía para suprimir el nombre de Turquía de la lista del anexo I de la Convención.
16.15.
Second review of the adequacy of Article 4, paragraph 2(a–b), of the Convention.Segundo examen de la idoneidad del artículo 4, párrafo 2 a) y b), de la Convención.
17.16.
Equitable, fair, ambitious and urgent real emission reductions now consistent with a trajectory to reduce the temperature below 1.5 °C.Reducciones reales e inmediatas de las emisiones que sean equitativas, justas, ambiciosas y urgentes y se ajusten a una trayectoria compatible con una reducción de la temperatura por debajo de los 1,5 ºC.
18.17.
All matters of adaptation.Todos los asuntos relacionados con la adaptación.
19.18.
Administrative, financial and institutional matters:Cuestiones administrativas, financieras e institucionales:
Audit report and financial statements for 2019 and 2020;a) Informe de auditoría y estados financieros para 2019 y 2020;
Budget performance for the bienniums 2018–2019 and 2020–2021;b) Ejecución del presupuesto para los bienios 2018-2019 y 2020-2021;
Programme budget for the biennium 2022–2023;c) Presupuesto por programas para el bienio 2022-2023;
Decision-making in the UNFCCC process.d) Adopción de decisiones en el proceso de la Convención Marco.
20.19.
High-level segment:Fase de alto nivel:
Statements by Parties;a) Declaraciones de las Partes;
Statements by observer organizations.b) Declaraciones de las organizaciones observadoras.
21.20.
Other matters.Otros asuntos.
22.21.
Conclusion of the session:Conclusión del período de sesiones:
Adoption of the draft report of the Conference of the Parties on its twenty-sixth session;a) Aprobación del proyecto de informe de la Conferencia de las Partes sobre su 26º período de sesiones;
Closure of the session.b) Clausura del período de sesiones.
2.2.
Guidance from the Bureau of the governing bodiesOrientaciones impartidas por la Mesa de los órganos rectores
1.1.
In the light of the COVID-19 pandemic and upon receiving a detailed assessment from a representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the host of COP 26, at its meeting of 1 April 2020 the Bureau of the governing bodies decided to postpone COP 26, CMP 16 and CMA 3 to 2021.En vista de la pandemia de COVID-19 y tras haber recibido una evaluación detallada de un representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte —país anfitrión de la CP 26—, la Mesa de los órganos rectores, en su reunión celebrada el 1 de abril de 2020, decidió aplazar la CP 26, la CP/RP 16 y la CP/RA 3 a 2021.
At its meeting of 28 May 2020, the Bureau accepted the proposal by the host of COP 26 to convene the sessions from 1 to 12 November 2021.En su reunión celebrada el 28 de mayo de 2020, la Mesa aceptó la propuesta del país anfitrión de la CP 26 de convocar los períodos de sesiones del 1 al 12 de noviembre de 2021.
At its meeting of 15 June 2021, after consultations with the host, the Bureau agreed that the sessions will open on Sunday, 31 October 2021, to provide additional time to complete the work.En su reunión celebrada el 15 de junio de 2021, la Mesa convino, tras celebrar consultas con el país anfitrión, que los períodos de sesiones se inaugurarían el domingo 31 de octubre de 2021 con el fin de disponer de tiempo adicional para concluir los trabajos.
2.2.
At its meeting of 25 August 2020, the Bureau, to enable work mandated for 2020 and 2021 to be delivered at COP 26 with a view to bringing the UNFCCC process back on track by the end of 2021, to the extent possible, requested the secretariat to proceed in operationalizing the following criteria:En su reunión celebrada el 25 de agosto de 2020, la Mesa pidió a la secretaría que, a fin de permitir que los trabajos encomendados para 2020 y 2021 se ultimasen en la CP 26 con vistas a volver a encarrilar el proceso de la Convención Marco antes de que terminase el año 2021, en la medida de lo posible, procediese a aplicar los siguientes criterios:
(a)a)
Maintaining the original timelines for mandates and submission deadlines to the extent possible, and informally advancing work mandated to be initiated in 2020, particularly if mandated to conclude in 2020 or 2021;Mantener, en la medida de lo posible, los plazos de los mandatos y las fechas límite para la presentación de información previstos inicialmente, y avanzar de manera oficiosa en aquellos trabajos que debían iniciarse en 2020, sobre todo si el mandato correspondiente concluía en 2020 o 2021;
(b)b)
Maintaining the mandated number of meetings and delivering reports of the constituted bodies as originally planned in 2020–2021.Mantener el número de reuniones y la entrega de informes de los órganos constituidos que se habían previsto inicialmente en 2020-2021.
In this regard, meetings of the constituted bodies originally mandated to be held in conjunction with a session can be held virtually in the absence of a session;En este sentido, las reuniones de los órganos constituidos que en un principio debían celebrarse coincidiendo con un período de sesiones podían organizarse en formato virtual en ausencia de ese período de sesiones;
(c)c)
Extending the current membership of the Convention, Kyoto Protocol and Paris Agreement bodies as needed until successors can be appointed or elected;Prorrogar la composición actual de los órganos de la Convención, el Protocolo de Kyoto y el Acuerdo de París, mientras fuera necesario, hasta que se pudiera nombrar o elegir a los sucesores;
(d)d)
Holding events in 2020 that were scheduled to be held in 2020, to the extent possible.Celebrar en 2020, en la medida de lo posible, los eventos que estuvieran programados para 2020.
3.3.
In response to the Bureau guidance and in preparation for this session, the COP 25 Presidency and incoming COP 26 Presidency, in coordination with the Chairs of the subsidiary bodies, advanced work informally under the governing bodies with a view to maximizing progress and minimizing delays in the UNFCCC process resulting from the COVID-19 pandemic.En respuesta a las orientaciones de la Mesa y en el marco de los preparativos del actual período de sesiones, la Presidencia de la CP 25 y la Presidencia entrante de la CP 26, en coordinación con los Presidentes de los órganos subsidiarios, avanzaron de manera oficiosa en la labor de los órganos rectores con el fin de maximizar los progresos y minimizar los retrasos en el proceso de la Convención Marco debidos a la pandemia de COVID-19.
4.4.
Session numbers and dates referred to in mandates in previous decisions may no longer correspond to timelines for action to be taken.Es posible que los números de los períodos de sesiones y las fechas a que se hace referencia en los mandatos de decisiones anteriores ya no se correspondan con los plazos previstos para la adopción de medidas.
In keeping with the Bureau guidance, the overarching objective is to maintain timelines and, therefore, the mandated year takes precedence over the session number.De acuerdo con las orientaciones impartidas por la Mesa, el principal objetivo es mantener los plazos y, por tanto, el año para el que se encomendó una determinada labor prima sobre el número de período de sesiones.
3.3.
Proposed organization of the session: overviewEsquema general de la propuesta de organización del período de sesiones
(a)a)
Scenario for the launch of work in all bodiesEscenario para el inicio de los trabajos de todos los órganos
5.5.
On 31 October the President of COP 25 will convene the first plenary meeting of COP 26 and propose the election of the President of COP 26, who will also serve as the President of CMP 16 and CMA 3.El 31 de octubre, la Presidenta de la CP 25 convocará la primera sesión plenaria de la CP 26 y propondrá que se elija a su Presidente, que actuará también como Presidente de la CP/RP 16 y de la CP/RA 3.
The COP will then take up the organizational and substantive items on its provisional agenda, including referring items on its agenda to the subsidiary bodies, as appropriate.Posteriormente, la CP se ocupará de las cuestiones sustantivas y de organización previstas en su programa provisional, y en ese contexto encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime conveniente.
The first plenary meeting of the COP will then be adjourned. The first plenary meetings of CMP 16 and CMA 3 will follow, with each body taking up the organizational and substantive issues on their provisional agenda, including referring items to the subsidiary bodies, as appropriate.Seguidamente se levantará la primera sesión plenaria de la CP. A continuación se celebrarán las primeras sesiones plenarias de la CP/RP 16 y la CP/RA 3, en las que cada órgano se ocupará de las cuestiones sustantivas y de organización previstas en su programa provisional, y en ese contexto encomendará a los órganos subsidiarios el examen de los temas de su programa que estime conveniente.
The first plenary meetings of CMP 16 and CMA 3 will then also be adjourned.Seguidamente se levantarán también las primeras sesiones plenarias de la CP/RP 16 y la CP/RA 3.
6.6.
SB 52–55 have been scheduled in conjunction with COP 26, CMP 16 and CMA 3.Los períodos de sesiones 52º a 55º de los órganos subsidiarios se celebrarán coincidiendo con la CP 26, la CP/RP 16 y la CP/RA 3.
7.7.
A joint plenary meeting of all five bodies will be convened on 31 October, upon conclusion of the plenaries of the subsidiary bodies, to hear statements from groups of Parties and observer organizations.El 31 de octubre, al término de las sesiones plenarias de los órganos subsidiarios, los cinco órganos celebrarán una sesión plenaria conjunta para escuchar las declaraciones de los grupos de Partes y de las organizaciones observadoras.
It is envisaged that these statements will be concise.Se ha previsto que esas declaraciones sean concisas.
8.8.
During the conference, meetings will be organized in line with the recommendations of the SBI so as to ensure the observance of clear and effective working practices agreed to by all Parties.Durante la Conferencia, las reuniones se organizarán con arreglo a las recomendaciones del OSE, velando por la observancia de prácticas de trabajo claras y efectivas acordadas por todas las Partes.
9.9.
The principles of openness, transparency and inclusiveness will guide the organization of work leading up to and during the conference.La organización de los trabajos antes de la Conferencia y durante esta se regirá por los principios de apertura, transparencia e inclusión.
These principles will be demonstrated through the use of informal plenary meetings, the enhanced availability of electronic documentation, the timely announcement of meetings and the broadcasting of meeting information on closed-circuit television, the UNFCCC website, the virtual conference platform and other digital and social media.Esos principios se aplicarán mediante la programación de sesiones plenarias oficiosas, una mayor disponibilidad de documentación electrónica, el anuncio puntual de las sesiones y la difusión de información sobre las sesiones por televisión en circuito cerrado y a través del sitio web de la Convención Marco, la plataforma virtual para conferencias y otros medios digitales y sociales.
(b)b)
High-level segmentFase de alto nivel
10.10.
In May 2021, the Prime Minister of the United Kingdom extended an invitation to Heads of State and Government to attend a World Leaders Summit at the start of COP 26.En mayo de 2021, el Primer Ministro del Reino Unido cursó una invitación a los Jefes de Estado y de Gobierno para que asistieran a la Cumbre de Dirigentes Mundiales que tendría lugar al comienzo de la CP 26.
During the Summit, Heads of State and Government will be able to make statements.Durante la Cumbre, los Jefes de Estado y de Gobierno podrán formular declaraciones.
This portion of the World Leaders Summit will form the first part of the high-level segment.La Cumbre de Dirigentes Mundiales constituirá la primera parte de la fase de alto nivel.
The high-level segment will be resumed during the second week of the conference to hear statements from Parties that did not deliver statements in the first part (see paras. 122–129 below).La fase de alto nivel se reanudará durante la segunda semana de la Conferencia para escuchar las declaraciones de las Partes que no hayan pronunciado declaraciones en la primera parte (véanse los párrs. 122 a 129 infra).
11.11.
Further information on the organization of the World Leaders Summit and the high-level segment will be provided on the UNFCCC website as it becomes available.Se proporcionará más información sobre la organización de la Cumbre de Dirigentes Mundiales y de la fase de alto nivel en el sitio web de la Convención Marco a medida que se vaya disponiendo de ella.
(c)c)
Mandated and other eventsActividades aprobadas y otros eventos
12.12.
At its meeting of 15 October 2020, the Bureau of the governing bodies agreed that the round table on pre-2020 implementation and ambition would be held in 2020;En su reunión celebrada el 15 de octubre de 2020, la Mesa de los órganos rectores convino que la mesa redonda sobre la aplicación y la ambición en el período anterior a 2020 se celebraría en 2020;
the fourth biennial high-level ministerial dialogue on climate finance will be held in 2021 once mandated inputs have been prepared;que el cuarto diálogo ministerial bienal de alto nivel sobre la financiación para el clima se celebraría en 2021, una vez que se hubieran preparado las aportaciones solicitadas;
and the high-level event on global climate action will be held at COP 26.y que el evento de alto nivel sobre la acción climática mundial tendría lugar durante la CP 26.
13.13.
The round table on pre-2020 implementation and ambition was held in two parts during the UNFCCC Climate Dialogues 2020.La mesa redonda sobre la aplicación y la ambición en el período anterior a 2020 tuvo lugar en dos partes durante los Diálogos sobre el Clima 2020, celebrados en el marco de la Convención.
Building on the 2018 and 2019 stocktakes on pre-2020 implementation and ambition, the round table addressed progress in relation to pre-2020 implementation and ambition on the basis of submissions from Parties.Teniendo en cuenta los ejercicios de balance de la aplicación y la ambición en el período anterior a 2020 realizados en 2018 y 2019, en la mesa redonda se examinaron los progresos logrados en relación con la aplicación y la ambición en el período anterior a 2020 basándose en las comunicaciones de las Partes.
The outcomes of the round table will inform the second periodic review of the long-term global goal under the Convention.Los resultados de la mesa redonda servirán de base para el segundo examen periódico del objetivo mundial a largo plazo en el marco de la Convención.
14.14.
The following COP-mandated events will be convened at this session:Durante este período de sesiones tendrán lugar las siguientes actividades aprobadas por la CP:
(a)a)
The fourth biennial high-level ministerial dialogue on climate finance which will be informed by the reports on the in-session workshop on long-term climate finance and the fourth (2020) Biennial Assessment and Overview of Climate Finance Flows;El cuarto diálogo ministerial bienal de alto nivel sobre la financiación para el clima, que se basará en los informes de los talleres relativos a la financiación a largo plazo para el clima celebrados durante los períodos de sesiones y en la cuarta evaluación y reseña general bienal de las corrientes de financiación para el clima (2020);
(b)b)
A high-level event on global climate action by the high-level champions, who will report on their work in 2020–2021, including regarding the mandate to improve the Marrakech Partnership on Global Climate Action to enhance ambition and other activities, such as the Climate Action Pathways and the global Race to Zero and Race to Resilience campaigns.Un evento de alto nivel sobre la acción climática mundial organizado por los paladines de alto nivel, que presentarán un informe sobre la labor que han realizado en 2020-2021, entre otros aspectos en relación con el mandato de mejorar la Alianza de Marrakech para la Acción Mundial sobre el Clima con miras a aumentar la ambición y con otras actividades, como las trayectorias de acción climática y las campañas mundiales Race to Zero (Carrera hacia el cero) y Race to Resilience (Carrera hacia la resiliencia).
15.15.
Many other events, including events convened by the COP 26 Presidency, will take place at the conference.Durante la Conferencia se celebrarán muchas otras actividades, incluidas actividades organizadas por la Presidencia de la CP 26.
Further information will be provided on the UNFCCC website as it becomes available.Se proporcionará más información en el sitio web de la Convención Marco a medida que se vaya disponiendo de ella.
4.4
Annotations to the provisional agendaAnotaciones al programa provisional
1.1.
Opening of the sessionApertura del período de sesiones
16.16.
COP 26 will be opened by the President of COP 25, Carolina Schmidt (Chile).La Presidenta de la CP 25, Carolina Schmidt (Chile), declarará abierta la CP 26.
2.2.
Organizational mattersCuestiones de organización
(a)a)
Election of the President of the Conference of the Parties at its twenty-sixth sessionElección del Presidente de la Conferencia de las Partes en su 26º período de sesiones
17.17.
Background: In accordance with the principle of rotation among the regional groups, the President of COP 26 is to be elected from the Western European and other States.Antecedentes. De acuerdo con el principio de rotación entre los grupos regionales, el Presidente de la CP 26 debe provenir de los Estados de Europa Occidental y otros Estados.
The President of COP 25 will call for the election of Alok Sharma (United Kingdom) as the President of COP 26.La Presidenta de la CP 25 propondrá que se elija Presidente de la CP 26 a Alok Sharma (Reino Unido).
Mr. Sharma will also serve as President of CMP 16 and CMA 3.El Sr. Sharma será también Presidente de la CP/RP 16 y de la CP/RA 3.
18.18.
Action: The COP will be invited to elect Mr. Sharma by acclamation to serve as the President of COP 26, CMP 16 and CMA 3.Medidas. Se invitará a la CP a elegir por aclamación al Sr. Sharma Presidente de la CP 26, la CP/RP 16 y la CP/RA 3.
(b)b)
Adoption of the rules of procedureAprobación del reglamento
19.19.
Background: At COP 25, Parties decided to continue to apply the draft rules of procedure contained in document FCCC/CP/1996/2, with the exception of rule 42, and agreed to continue consideration of this matter at COP 26.Antecedentes. En la CP 25, las Partes decidieron seguir aplicando el proyecto de reglamento que figura en el documento FCCC/CP/1996/2, con la excepción del proyecto de artículo 42, y convinieron en seguir examinando esta cuestión en la CP 26.
20.20.
Action: The COP may wish to decide to continue applying the draft rules of procedure and to invite the President of COP 26 to undertake consultations with a view to achieving adoption of the rules.Medidas. La CP tal vez desee seguir aplicando el proyecto de reglamento e invitar al Presidente de la CP 26 a celebrar consultas con miras a lograr la aprobación del reglamento.
Organizational matters: adoption of the rules of procedure.Cuestiones de organización: aprobación del reglamento.
Note by the secretariatNota de la secretaría
(c)c)
Adoption of the agendaAprobación del programa
21.21.
Background: The secretariat, in agreement with the President of COP 25, drafted the provisional agenda for COP 26 after consultations with the Bureau of the governing bodies.Antecedentes. La secretaría, de concierto con la Presidenta de la CP 25, ha preparado el programa provisional de la CP 26, tras haber consultado con los miembros de la Mesa de los órganos rectores.
22.22.
Action: The COP will be invited to adopt its agenda.Medidas. Se invitará a la CP a aprobar su programa.
Provisional agenda and annotations.Programa provisional y anotaciones.
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
(d)d)
Election of officers other than the PresidentElección de la Mesa, salvo el Presidente
23.23.
Background: At the request of the President of COP 25, consultations on nominations to the Bureau of the governing bodies were initiated at the first part of the 2021 sessions of the subsidiary bodies with the Chairs and coordinators of the regional groups and constituencies, who were informed that the deadline for the submission of nominations is 6 November 2021.Antecedentes. A petición de la Presidenta de la CP 25, durante la primera parte de los períodos de sesiones de 2021 de los órganos subsidiarios se iniciaron las consultas acerca de las candidaturas para los cargos de la Mesa de los órganos rectores con los Presidentes y los coordinadores de los grupos regionales y de otros grupos, a quienes se informó de que el plazo para la presentación de las candidaturas terminaba el 6 de noviembre de 2021.
24.24.
Parties are invited to recall decision 3/CP.23 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in bodies established under the Convention.Se invita a las Partes a que recuerden la decisión 3/CP.23 y a que estudien activamente las posibilidades de proponer a mujeres para los puestos electivos de los órganos establecidos en virtud de la Convención.
25.25.
Action: The COP will be invited to elect the members of the Bureau.Medidas. Se invitará a la CP a elegir a los miembros de la Mesa.
Further informationMás información en
(e)e)
Admission of organizations as observersAdmisión de organizaciones en calidad de observadores
26.26.
Background: The COP will have before the note containing the list of organizations seeking admission as observers, following review and consideration by the Bureau of the governing bodies.Antecedentes. La CP tendrá ante sí la nota con la lista de organizaciones que soliciten su admisión como observadores, tras su examen y consideración por la Mesa de los órganos rectores.
27.27.
Action: The COP will be invited to consider the list and to admit the organizations as observers.Medidas. Se invitará a la CP a examinar la lista y a admitir a las organizaciones en calidad de observadores.
Admission of observers: organizations applying for admission as observers.Admisión de observadores: organizaciones que solicitan su admisión como observadores.
Note by the secretariatNota de la secretaría
(f)f)
Organization of work, including for the sessions of the subsidiary bodiesOrganización de los trabajos, incluidos los de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios
28.28.
Action: The COP will be invited to agree on the organization of work for the session and the referral of items to the subsidiary bodies, as appropriate, as indicated under the relevant agenda items.Medidas. Se invitará a la CP a aprobar la organización de los trabajos del período de sesiones y la remisión de algunas cuestiones a los órganos subsidiarios, según proceda, conforme a lo indicado bajo los temas del programa pertinentes.
29.29.
Guided by the principles of openness, transparency and inclusiveness, the COP will be invited to organize its work in a manner that ensures that the mandates for the session are addressed while being flexible enough to respond to changing circumstances and new developments in the negotiations.Se invitará a la CP a que, guiándose por los principios de apertura, transparencia e inclusión, organice sus trabajos de una manera que asegure que se atiendan los mandatos encomendados para el período de sesiones, siendo a la vez lo suficientemente flexible para responder a la evolución de las circunstancias y a las novedades que se produzcan en las negociaciones.
Provisional agenda and annotations.Programa provisional y anotaciones.
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
Provisional agenda and annotations.Programa provisional y anotaciones.
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
Provisional agenda and annotations.Programa provisional y anotaciones.
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
Provisional agenda and annotations.Programa provisional y anotaciones.
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
Provisional agenda and annotations.Programa provisional y anotaciones.
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
(g)g)
Dates and venues of future sessionsFechas y lugares de celebración de períodos de sesiones futuros
30.30.
Background: In keeping with the principle of rotation among the regional groups, the host of COP 27 is to come from the African States and the host of COP 28 from the Asia-Pacific States.Antecedentes. De acuerdo con el principio de rotación entre los grupos regionales, la CP 27 debe celebrarse en uno de los Estados de África y la CP 28, en uno de los Estados de Asia y el Pacífico.
31.31.
In a letter dated 11 August 2021, the Chair of the African Group communicated to the secretariat that Egypt had been nominated to host COP 27.En una carta de fecha 11 de agosto de 2021, el Presidente del Grupo de África comunicó a la secretaría que se había propuesto a Egipto como país anfitrión de la CP 27.
32.32.
Action: The COP will be invited to decide on the host country for COP 27 and to take any further action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP a decidir qué país acogerá la CP 27 y a adoptar cualquier otra medida que estime conveniente.
(h)h)
Adoption of the report on credentialsAprobación del informe sobre las credenciales
33.33.
Background: According to rule 19 of the draft rules of procedure being applied, the credentials of representatives of Parties, as well as the names of alternate representatives and advisers, shall be submitted to the secretariat not later than 24 hours after the opening of the session.Antecedentes. De conformidad con el artículo 19 del proyecto de reglamento que se aplica, las credenciales de los representantes de las Partes y los nombres de los suplentes y de los consejeros deberán presentarse a la secretaría dentro de las 24 horas siguientes a la apertura del período de sesiones.
Any later change in the composition of delegations shall also be submitted to the secretariat.Se comunicará también a la secretaría cualquier cambio ulterior en la composición de las delegaciones.
The credentials shall be issued either by the Head of State or Government or by the competent authority.Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por la autoridad competente.
The Bureau will examine the credentials and submit its report on credentials for adoption by the COP (see rule 20 of the draft rules of procedure).La Mesa examinará las credenciales y presentará su informe sobre las credenciales a la CP para su aprobación (véase el artículo 20 del proyecto de reglamento).
Representatives shall be entitled to participate provisionally in the session, pending a decision by the COP to accept their credentials (see rule 21 of the draft rules of procedure).En espera de que la CP acepte sus credenciales, los representantes podrán participar provisionalmente en el período de sesiones (véase el artículo 21 del proyecto de reglamento).
Only Parties with valid credentials would be able to participate in the adoption of amendments to the Convention, a protocol or another legal instrument.Solo las Partes con credenciales válidas podrán participar en la aprobación de enmiendas a la Convención, un protocolo u otro instrumento jurídico.
The COP will have before it for adoption the report on credentials, to be submitted by the Bureau.La CP tendrá ante sí, para su aprobación, el informe sobre las credenciales presentado por la Mesa.
34.34.
Action: The COP will be invited to adopt the report on credentials of the representatives of Parties attending COP 26.Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el informe sobre las credenciales de los representantes de las Partes que asistan a la CP 26.
Representatives may participate provisionally, pending this action.En espera de ello, los representantes podrán participar a título provisional en el período de sesiones.
3.3.
Reports of the subsidiary bodiesInformes de los órganos subsidiarios
(a)a)
Report of the Subsidiary Body for Scientific and Technological AdviceInforme del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico
35.35.
Background: The Chair of the SBSTA will report on the work conducted at SBSTA 52−55, including on any recommendations of draft decisions and conclusions for consideration and adoption at COP 26 arising from that work and on any other issues mandated for consideration by the SBSTA.Antecedentes. El Presidente del OSACT informará sobre la labor realizada por ese órgano en sus períodos de sesiones 52º a 55º, entre otras cosas sobre los proyectos de decisión y de conclusiones dimanantes de esa labor que se recomienden para su examen y aprobación por la CP en su 26º período de sesiones, y sobre cualquier otra cuestión que se haya sometido a la consideración del OSACT.
36.36.
Action: The COP will be invited to take note of the progress in the work of the SBSTA and to consider the recommended draft decisions and conclusions for adoption.Medidas. Se invitará a la CP a tomar nota de los avances realizados en los trabajos del OSACT y a examinar los proyectos de decisión y de conclusiones recomendados con vistas a su aprobación.
(b)b)
Report of the Subsidiary Body for ImplementationInforme del Órgano Subsidiario de Ejecución
37.37.
Background: The Chair of the SBI will report on the work conducted at SBI 52−55, including on any recommendations of draft decisions and conclusions for consideration and adoption at COP 26 arising from that work and on any other issues mandated for consideration by the SBI.Antecedentes. La Presidenta del OSE informará sobre la labor realizada por ese órgano en sus períodos de sesiones 52º a 55º, entre otras cosas sobre los proyectos de decisión y de conclusiones dimanantes de esa labor que se recomienden para su examen y aprobación por la CP en su 26º período de sesiones, y sobre cualquier otra cuestión que se haya sometido a la consideración del OSE.
38.38.
Action: The COP will be invited to take note of the progress in the work of the SBI and to consider the recommended draft decisions and conclusions for adoption.Medidas. Se invitará a la CP a tomar nota de los avances realizados en los trabajos del OSE y a examinar los proyectos de decisión y de conclusiones recomendados con vistas a su aprobación.
4.4.
Reporting from and review of Parties included in Annex I to the ConventionPresentación y examen de informes de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención
39.39.
Background: Developed countries were to submit their NC7s and BR3s by 1 January 2018 and their BR4s by 1 January 2020.Antecedentes. Los países desarrollados debían haber presentado su séptima comunicación nacional y su tercer informe bienal a más tardar el 1 de enero de 2018 y su cuarto informe bienal a más tardar el 1 de enero de 2020.
As at the time of preparation of this document, the secretariat had received 42 BR4s, including the corresponding BR4 CTF tables, from Parties included in Annex I to the Convention.Cuando se estaba elaborando el presente documento, la secretaría había recibido 42 cuartos informes bienales, con sus correspondientes formularios comunes tabulares, de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención.
40.40.
The secretariat has prepared a compilation and synthesis report on the information reported by Parties included in Annex I to the Convention in their NC7s, BR3s and BR4s for consideration at this session.La secretaría ha preparado un informe de recopilación y síntesis de la información comunicada por las Partes incluidas en el anexo I de la Convención en sus séptimas comunicaciones nacionales y sus terceros y cuartos informes bienales para que se examine en este período de sesiones.
41.41.
Matters related to this agenda item are considered under the SBI.Los asuntos relacionados con este tema del programa se examinan en el marco del OSE.
42.42.
Action: The COP will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBI.Medidas. Se invitará a la CP a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formule el OSE.
5.5.
Reporting from Parties not included in Annex I to the ConventionPresentación de informes por las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención
43.43.
Background: COP 25 requested the SBI to continue to review and revise the terms of reference of the CGE, taking into account the informal note on the report and terms of reference of the CGE, with a view to finalizing and recommending a draft decision on the matter for consideration and adoption at COP 26.Antecedentes. En su 25º período de sesiones, la CP pidió al OSE que siguiera examinando y revisando las atribuciones del GCE, teniendo en cuenta la nota oficiosa sobre el informe y las atribuciones del GCE, con miras a ultimar y recomendar un proyecto de decisión al respecto a la CP para que lo examinara y aprobara en su 26º período de sesiones.
44.44.
Matters related to this agenda item are considered under the SBI.Los asuntos relacionados con este tema del programa se examinan en el marco del OSE.
45.45.
Action: The COP will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBI.Medidas. Se invitará a la CP a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formule el OSE.
Informal noteNota oficiosa
6.6.
Report of the Adaptation Committee (for 2019, 2020 and 2021)Informe del Comité de Adaptación (2019, 2020 y 2021)
46.46.
Background: The AC reports annually to the COP through the subsidiary bodies.Antecedentes. El Comité de Adaptación presenta informes anuales a la CP por conducto de los órganos subsidiarios.
47.47.
COP 22 decided that the progress, effectiveness and performance of the AC would be reviewed in 2021 with a view to adopting a decision on the outcome of the review.En su 22º período de sesiones, la CP decidió que los progresos, la eficacia y el desempeño del Comité de Adaptación se examinarían en 2021 con vistas a la adopción de una decisión adecuada sobre el resultado de ese examen.
It invited Parties to submit their views thereon to inform the process.Invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones al respecto para orientar el proceso.
COP 25 requested the AC and the LEG to continue to include in their reports information on the gaps and needs related to the process to formulate and implement national adaptation plans identified in undertaking their mandated work and on how to address them.En su 25º período de sesiones, la CP pidió al Comité de Adaptación y al GEPMA que siguieran incluyendo en sus informes información sobre las carencias y necesidades relacionadas con el proceso de formulación y ejecución de los planes nacionales de adaptación que hubieran detectado en el desempeño de la labor que se les había encomendado y sobre la forma de hacerles frente.
48.48.
For information on the informal work undertaken by the COP 25 Presidency and the incoming COP 26 Presidency, see paragraph 3 above.En el párrafo 3 supra figura información sobre la labor oficiosa realizada por la Presidencia de la CP 25 y la Presidencia entrante de la CP 26.
49.49.
Matters relating to this agenda item are considered under the SBSTA and the SBI.Los asuntos relacionados con este tema del programa se examinan en el marco del OSACT y el OSE.
50.50.
Action: The COP will be invited to refer the review of the progress, effectiveness and performance of the AC to the SBSTA and the SBI and to take any action it deems appropriate on the basis of their recommendations.Medidas. Se invitará a la CP a encomendar al OSACT y al OSE el examen de los progresos, la eficacia y el desempeño del Comité de Adaptación y a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formulen ambos órganos.
It will also be invited to elect members of the AC.También se la invitará a elegir a una parte de los miembros del Comité de Adaptación.
Report of the Adaptation CommitteeFCCC/SB/2020/2
Report of the Adaptation CommitteeInforme del Comité de Adaptación
Report of the Adaptation CommitteeInforme del Comité de Adaptación
Further informationMás información en
7.7.
Warsaw International Mechanism for Loss and Damage associated with Climate Change ImpactsMecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático
51.51.
Background: COP 19 and 20 requested the Executive Committee to report annually to the COP through the subsidiary bodies and to make recommendations, as appropriate.Antecedentes. En sus períodos de sesiones 19º y 20º, la CP pidió al Comité Ejecutivo que le presentara anualmente un informe, por conducto de los órganos subsidiarios, y que formulara las recomendaciones que estimara oportunas.
Article 8, paragraph 2, of the Paris Agreement states that the WIM shall be subject to the authority and guidance of the CMA and may be enhanced and strengthened as determined by the CMA.En el artículo 8, párrafo 2, del Acuerdo de París se dispone que el MIV estará sujeto a la autoridad y la orientación de la CP/RA, y podrá mejorarse y fortalecerse según lo que esta determine.
52.52.
COP 24 and 25 were invited to consider the matter of the COP authority over and guidance to the WIM, including its Executive Committee.Se invitó a la CP a que, en sus períodos de sesiones 24º y 25º, examinara la cuestión del funcionamiento del MIV, incluido su Comité Ejecutivo, bajo su autoridad y orientación.
COP 24 noted the understanding among Parties that it would only consider the report of the Executive Committee, without prejudging outcomes of future consideration of the governance of the WIM.En su 24º período de sesiones, la CP observó que las Partes habían acordado que la CP examinaría únicamente el informe del Comité Ejecutivo, sin prejuzgar los resultados del futuro examen de la gobernanza del MIV.
COP 25 noted that considerations related to the governance of the WIM will continue at COP 26.En su 25º período de sesiones, la CP hizo notar que el examen de la gobernanza del MIV continuaría durante su 26º período de sesiones.
53.53.
For information on the informal work undertaken by the COP 25 Presidency and the incoming COP 26 Presidency, see paragraph 3 above.En el párrafo 3 supra figura información sobre la labor oficiosa realizada por la Presidencia de la CP 25 y la Presidencia entrante de la CP 26.
54.54.
Action: The COP will be invited to consider the matter of its authority over and guidance to the WIM, including its Executive Committee, and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP a examinar la cuestión del funcionamiento del MIV, incluido su Comité Ejecutivo, bajo su autoridad y orientación, y a adoptar las medidas que estime convenientes.
8.8.
Matters relating to financeCuestiones relacionadas con la financiación
(a)a)
Long-term climate financeFinanciación a largo plazo para el clima
55.55.
Background: COP 20 requested the secretariat to organize annual in-session workshops through to 2020 and to prepare a summary report on the workshops for annual consideration by the COP and at the biennial high-level ministerial dialogue on climate finance.Antecedentes. En su 20º período de sesiones, la CP pidió a la secretaría que hasta 2020 inclusive organizara anualmente talleres de los períodos de sesiones, y que preparara informes resumidos de esos talleres para su examen anual por la CP y en el diálogo ministerial bienal de alto nivel sobre la financiación para el clima.
COP 24 decided on the following focus areas for 2019 and 2020 of the in-session workshops on long-term climate finance:En su 24º período de sesiones, la CP decidió que los talleres sobre financiación a largo plazo para el clima que se celebraran en los períodos de sesiones de 2019 y 2020 se centrarían en:
(a)a)
The effectiveness of climate finance, including the results and impacts of finance provided and mobilized;La eficacia de la financiación para el clima, incluidos los resultados y los efectos de la financiación aportada y movilizada;
(b)b)
The provision of financial and technical support to developing country Parties for their adaptation and mitigation actions in relation to holding the increase in the global average temperature to well below 2 ºC above pre-industrial levels and pursuing efforts to limit the temperature increase to 1.5 ºC above pre-industrial levels.La prestación de apoyo financiero y técnico a las Partes que son países en desarrollo para sus medidas de adaptación y mitigación relacionadas con el mantenimiento del aumento de la temperatura media mundial muy por debajo de los 2 ºC con respecto a los niveles preindustriales y con la continuación de los esfuerzos para limitar ese aumento de la temperatura a 1,5 ºC con respecto a los niveles preindustriales.
56.56.
The in-session workshop on long-term climate finance scheduled to be held in 2020 was convened in two parts.El taller relativo a la financiación a largo plazo para el clima, que estaba previsto que se celebrase en 2020 coincidiendo con un período de sesiones, se organizó en dos partes.
The outcomes of the workshop will inform the fourth biennial high-level ministerial dialogue on climate finance (see para. 14(a) above).Los resultados del taller servirán de base para el cuarto diálogo ministerial bienal de alto nivel sobre la financiación para el clima (véase el párr. 14 a) supra).
57.57.
COP 25 could not conclude consideration of this sub-item.En su 25º período de sesiones, la CP no pudo concluir el examen de este subtema.
In accordance with rules 10(c) and 16 of the draft rules of procedure being applied, it has been included in the provisional agenda for this session.De conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplica, se ha incluido en el programa provisional de este período de sesiones.
58.58.
Action: The COP will be invited to consider the summary reports on the in-session workshops and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP a examinar los informes resumidos de los talleres y a adoptar las medidas que estime convenientes.
In-session workshop on long-term climate finance in 2019.Taller de 2019 relativo a la financiación a largo plazo para el clima.
Summary report by the secretariatInforme resumido de la secretaría
Third biennial high-level ministerial dialogue on climate finance: translating climate finance needs into action.Tercer diálogo ministerial bienal de alto nivel sobre la financiación para el clima: plasmar en medidas concretas las necesidades de financiación para el clima.
Note by the PresidentNota de la Presidencia
Biennial submissions from developed country Parties on their updated strategies and approaches for scaling up climate finance from 2014 to 2020.Biennial submissions from developed country Parties on their updated strategies and approaches for scaling up climate finance from 2014 to 2020.
Compilation and synthesis report by the secretariatCompilation and synthesis report by the secretariat
In-session workshop on long-term climate finance in 2020.Taller de 2020 relativo a la financiación a largo plazo para el clima.
Summary report by the secretariatInforme resumido de la secretaría
Further informationMás información en
(b)b)
Matters relating to the Standing Committee on FinanceCuestiones relacionadas con el Comité Permanente de Financiación
(1)i)
Report of the Standing Committee on Finance – Convention mattersInforme del Comité Permanente de Financiación: asuntos relacionados con la Convención
(1)ii)
First report on the determination of the needs of developing country Parties related to implementing the Convention and the Paris AgreementPrimer informe sobre la determinación de las necesidades de las Partes que son países en desarrollo respecto de la aplicación de la Convención y el Acuerdo de París iii)
Fourth (2020) Biennial Assessment and Overview of Climate Finance FlowsCuarta evaluación y reseña general bienal de las corrientes de financiación para el clima (2020)
(2)iv)
Review of the functions of the Standing Committee on FinanceExamen de las funciones del Comité Permanente de Financiación
59.59.
Background: COP 17 decided that the SCF shall report at each ordinary session of the COP and make recommendations for consideration by the COP on all aspects of its work.Antecedentes. En su 17º período de sesiones, la CP decidió que el CPF rendiría informes y formularía recomendaciones a la CP sobre todos los aspectos de su trabajo, para que esta los examinara en cada uno de sus períodos ordinarios de sesiones.
COP 17 requested the SCF to prepare a biennial assessment and overview of climate finance flows drawing on the available sources of information and including information on the geographical and thematic balance of flows.En su 17º período de sesiones, la CP pidió al CPF que preparase una evaluación y reseña general bienal de las corrientes de financiación para el clima utilizando las fuentes de información disponibles e incluyendo información sobre el equilibrio geográfico y temático de las corrientes.
60.60.
COP 24 requested the SCF to prepare, every four years, a report on the determination of the needs of developing country Parties related to implementing the Convention and the Paris Agreement for consideration by the COP and the CMA, starting at COP 26 and CMA 3.En su 24º período de sesiones, la CP pidió al CPF que, cada cuatro años, preparara un informe sobre la determinación de las necesidades de las Partes que son países en desarrollo respecto de la aplicación de la Convención y el Acuerdo de París, que examinarían la CP, a partir de su 26º período de sesiones, y la CP/RA, a partir de su 3er período de sesiones.
61.61.
COP 25 requested the SCF to report to COP 26 on progress in implementing its workplan, including on outcomes of the fourth (2020) Biennial Assessment and Overview of Climate Finance Flows, the draft guidance to the operating entities of the Financial Mechanism and the SCF Forum.En su 25º período de sesiones, la CP pidió al CPF que la informara en su 26º período de sesiones acerca de los progresos realizados en la ejecución de su plan de trabajo, incluidos los resultados de la cuarta evaluación y reseña general bienal de las corrientes de financiación para el clima (2020), la orientación preliminar a las entidades encargadas del funcionamiento del Mecanismo Financiero y el Foro del CPF.
62.62.
COP 25 decided that the review of the functions of the SCF would be initiated in 2021 with a view to being concluded in 2022.En su 25º período de sesiones, la CP decidió que el examen de las funciones del CPF se iniciaría en 2021 con miras a que concluyera en 2022.
63.63.
A proposal was received from Gabon on behalf of the African Group on 17 August 2021 that the issues under sub-item 8(b) be included in the agenda and considered separately.El 17 de agosto de 2021 se recibió una propuesta del Gabón, en nombre del Grupo de África, en la que se pedía que las cuestiones relacionadas con el subtema 8 b) se incluyeran en el programa y se examinaran por separado.
64.64.
Action: The COP will be invited to consider the 2020 and 2021 reports of the SCF, including the summary and recommendations of the fourth (2020) Biennial Assessment and Overview of Climate Finance Flows and the first report on the determination of the needs of developing country Parties related to implementing the Convention and the Paris Agreement, and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP a examinar los informes del CPF correspondientes a 2020 y 2021, incluidos el informe resumido y las recomendaciones de la cuarta evaluación y reseña general bienal de las corrientes de financiación para el clima (2020) y el primer informe sobre la determinación de las necesidades de las Partes que son países en desarrollo respecto de la aplicación de la Convención y el Acuerdo de París, y a adoptar las medidas que estime convenientes.
The COP will also be invited to initiate the review of the functions of the SCF.Se invitará también a la CP a iniciar el examen de las funciones del CPF.
It will further be invited to elect members of the SCF.Se invitará además a la CP a elegir a una parte de los miembros del CPF.
Report of the Standing Committee on FinanceInforme del Comité Permanente de Financiación
Report of the Standing Committee on FinanceInforme del Comité Permanente de Financiación
Report of the Standing Committee on Finance.Report of the Standing Committee on Finance.
Addendum.Addendum.
Summary and recommendations of the fourth (2020) Biennial Assessment and Overview of Climate Finance FlowsSummary and recommendations of the fourth (2020) Biennial Assessment and Overview of Climate Finance Flows
Report of the Standing Committee on Finance.Report of the Standing Committee on Finance.
Addendum.Addendum.
First report on the determination of the needs of developing country Parties related to implementing the Convention and the Paris AgreementFirst report on the determination of the needs of developing country Parties related to implementing the Convention and the Paris Agreement
Report of the Standing Committee on Finance.Report of the Standing Committee on Finance.
Draft guidance to the operating entities of the Financial MechanismDraft guidance to the operating entities of the Financial Mechanism
Report of the Standing Committee on Finance.Report of the Standing Committee on Finance.
Forum of the Standing Committee on Finance on finance for nature-based solutionsForum of the Standing Committee on Finance on finance for nature-based solutions
Further informationMás información en
(c)c)
Report of the Green Climate Fund to the Conference of the Parties and guidance to the Green Climate Fund (for 2020 and 2021)Informe del Fondo Verde para el Clima a la Conferencia de las Partes y orientación al Fondo Verde para el Clima (2020 y 2021)
65.65.
Background: The Board of the GCF submits an annual report to the COP, as provided for in the arrangements between the COP and the GCF, including information on the implementation of the guidance provided at the previous session of the COP and in any other relevant decisions of the COP.Antecedentes. La Junta del FVC presenta un informe anual a la CP, según lo dispuesto en los arreglos concertados entre la CP y el FVC, en el que figura información sobre la puesta en práctica de la orientación impartida en el período de sesiones anterior de la CP y en cualesquiera otras decisiones pertinentes de la CP.
66.66.
COP 17 decided that the SCF will provide draft guidance to the GCF for consideration by the COP based on the annual report of the GCF to the COP, inputs from constituted bodies and views submitted by Parties.En su 17º período de sesiones, la CP decidió que el CPF proporcionaría orientación preliminar al FVC para su examen por la CP sobre la base del informe anual del FVC a la CP, de las aportaciones de los órganos constituidos y de las opiniones presentadas por las Partes.
Moreover, the COP requested the secretariat to provide information to it on the operation of the registry of nationally appropriate mitigation actions annually in order to inform the discussions on the Financial Mechanism.Además, la CP pidió a la secretaría que le proporcionara anualmente información sobre el funcionamiento del registro de las medidas de mitigación apropiadas para cada país, a fin de orientar los debates sobre el Mecanismo Financiero.
67.67.
COP 25 took note of the engagement of its President with the Secretary-General of the United Nations on the matter of granting privileges and immunities for the GCF and its officials through a possible institutional linkage between the United Nations and the GCF, and requested the President to report on this engagement at COP 26.En su 25º período de sesiones, la CP tomó nota del diálogo entre su Presidenta y el Secretario General de las Naciones Unidas acerca de la concesión de prerrogativas e inmunidades al FVC y a sus funcionarios mediante una posible vinculación institucional entre las Naciones Unidas y el FVC, y pidió a la Presidenta que le presentase un informe sobre ese diálogo en su 26º período de sesiones.
The COP decided to continue its consideration of this matter at COP 26.La CP decidió seguir examinando este asunto en su 26º período de sesiones.
68.68.
Action: The COP will be invited to provide guidance to the GCF on policies, programme priorities and eligibility criteria taking into consideration the 2020 and 2021 reports of the GCF, the 2021 report of the SCF and the annual report to the COP on the operation of the registry of nationally appropriate mitigation actions.Medidas. Se invitará a la CP a impartir orientación al FVC sobre las políticas, las prioridades programáticas y los criterios de admisibilidad teniendo en cuenta los informes del FVC correspondientes a 2020 y 2021, el informe del CPF correspondiente a 2021 y el informe anual a la CP sobre el funcionamiento del registro de las medidas de mitigación apropiadas para cada país.
Report of the Green Climate Fund to the Conference of the Parties.Informe del Fondo Verde para el Clima a la Conferencia de las Partes.
Note by the secretariatNota de la secretaría
Report of the Green Climate Fund to the Conference of the Parties.Informe del Fondo Verde para el Clima a la Conferencia de las Partes.
Note by the secretariatNota de la secretaría
Report of the Standing Committee on Finance.Report of the Standing Committee on Finance.
Addendum.Addendum.
Draft guidance to the operating entities of the Financial MechanismDraft guidance to the operating entities of the Financial Mechanism
Operation of the registry of nationally appropriate mitigation actions.Operation of the registry of nationally appropriate mitigation actions.
Report by the secretariatReport by the secretariat
Operation of the registry of nationally appropriate mitigation actions.Operation of the registry of nationally appropriate mitigation actions.
Report by the secretariatReport by the secretariat
Draft report by the COP 25 Presidency to COP 26 on GCF privileges and immunitiesProyecto de informe elaborado por la Presidencia de la CP 25 para la Presidencia de la CP 26 sobre las prerrogativas e inmunidades del FVC
(d)d)
Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties and guidance to the Global Environment Facility (for 2020 and 2021)Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes y orientación al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (2020 y 2021)
69.69.
Background: The memorandum of understanding between the COP and the Council of the GEF provides that the GEF shall report annually to the COP on the implementation of guidance received.Antecedentes. En el memorando de entendimiento entre la CP y el Consejo del FMAM se establece que el FMAM presentará a la CP informes anuales sobre la puesta en práctica de la orientación recibida.
The GEF is expected to report at COP 26 on actions taken to implement the guidance provided at COP 25 and in any other relevant decisions of the COP.En la CP 26, el FMAM debe presentar información sobre las medidas que haya adoptado para llevar a la práctica la orientación proporcionada en la CP 25 y en cualesquiera otras decisiones pertinentes de la CP.
70.70.
COP 17 decided that the SCF will provide draft guidance to the GEF for consideration by the COP based on the annual report of the GEF to the COP, inputs from constituted bodies and views submitted by Parties.En su 17º período de sesiones, la CP decidió que el CPF proporcionaría orientación preliminar al FMAM para su examen por la CP sobre la base del informe anual del FMAM a la CP, de las aportaciones de los órganos constituidos y de las opiniones presentadas por las Partes.
Moreover, the COP requested the secretariat to provide information to it on the operation of the registry of nationally appropriate mitigation actions annually in order to inform the discussions on the Financial Mechanism.Además, la CP pidió a la secretaría que le proporcionara anualmente información sobre el funcionamiento del registro de las medidas de mitigación apropiadas para cada país, a fin de orientar los debates sobre el Mecanismo Financiero.
71.71.
Action: The COP will be invited to provide guidance to the GEF on policies, programme priorities and eligibility criteria taking into consideration the 2020 and 2021 reports of the GEF, the 2021 report of the SCF and the annual report to the COP on the operation of the registry of nationally appropriate mitigation actions.Medidas. Se invitará a la CP a impartir orientación al FMAM sobre las políticas, las prioridades programáticas y los criterios de admisibilidad, teniendo en cuenta los informes del FVC correspondientes a 2020 y 2021, el informe del CPF correspondiente a 2021 y el informe anual a la CP sobre el funcionamiento del registro de las medidas de mitigación apropiadas para cada país.
Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties.Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes.
Note by the secretariatNota de la secretaría
Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties.Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes.
Note by the secretariatNota de la secretaría
Report of the Standing Committee on Finance.Report of the Standing Committee on Finance.
Draft guidance to the operating entities of the Financial MechanismDraft guidance to the operating entities of the Financial Mechanism
Operation of the registry of nationally appropriate mitigation actions.Operation of the registry of nationally appropriate mitigation actions.
Report by the secretariatReport by the secretariat
Operation of the registry of nationally appropriate mitigation actions.Operation of the registry of nationally appropriate mitigation actions.
Report by the secretariatReport by the secretariat
(e)e)
Seventh review of the Financial MechanismSéptimo examen del Mecanismo Financiero
72.72.
Background: COP 4 decided that the Financial Mechanism would be reviewed every four years in accordance with Article 11, paragraph 4, of the Convention.Antecedentes. En su cuarto período de sesiones, la CP decidió que el Mecanismo Financiero se examinaría cada cuatro años de conformidad con el artículo 11, párrafo 4, de la Convención.
COP 17 decided that the SCF shall assist the COP in exercising its functions with respect to the Financial Mechanism by, inter alia, providing expert input, including through independent reviews and assessments, into the preparation and conduct of the periodic reviews of the Financial Mechanism by the COP.En su 17º período de sesiones, la CP decidió que el CPF ayudaría a la CP a ejercer sus funciones relativas al Mecanismo Financiero por medio de actividades como la provisión de aportaciones especializadas, entre otras cosas mediante exámenes y evaluaciones independientes, para la preparación y realización de los exámenes periódicos del Mecanismo Financiero por la CP.
73.73.
COP 21 decided that the implementation of the Capacity-building Initiative for Transparency will be assessed in the context of the seventh review of the Financial Mechanism.En su 21er período de sesiones, la CP decidió que la aplicación de la Iniciativa de Fomento de la Capacidad para la Transparencia se evaluaría en el contexto del séptimo examen del Mecanismo Financiero.
74.74.
COP 23 decided that the seventh review of the Financial Mechanism will be initiated at COP 26 in accordance with the criteria in the updated guidelines contained in the annex to decision 12/CP.22, or as those guidelines may be subsequently amended.En su 23er período de sesiones, la CP decidió que el séptimo examen del Mecanismo Financiero se iniciaría en su 26º período de sesiones con arreglo a los criterios enunciados en las directrices actualizadas que figuran en el anexo de la decisión 12/CP.22 o a las modificaciones que pudieran introducirse posteriormente en ellas.
It requested the SCF to provide expert input to the review with a view to it being completed by 2021.La CP pidió al CPF que hiciera aportaciones especializadas al examen con vistas a que este concluyera en 2021.
75.75.
Action: The COP will be invited to initiate, and agree on the guidelines for, the seventh review of the Financial Mechanism taking into account the guidelines contained in the annex to decision 12/CP.22.Medidas. Se invitará a la CP a que inicie el séptimo examen del Mecanismo Financiero y a que acuerde unas orientaciones para dicho examen teniendo en cuenta las directrices que figuran en el anexo de la decisión 12/CP.22.
Further informationMás información en
(f)f)
Compilation and synthesis of, and summary report on the in-session workshop on, biennial communications of information related to Article 9, paragraph 5, of the Paris AgreementRecopilación y síntesis de las comunicaciones bienales de información relacionada con el artículo 9, párrafo 5, del Acuerdo de París, e informe resumido del taller celebrado al respecto durante el período de sesiones de los órganos subsidiarios
76.76.
Background: CMA 1 requested developed country Parties to submit biennial communications, starting in 2020, containing indicative quantitative and qualitative information related to Article 9, paragraphs 1 and 3, of the Paris Agreement, as applicable, including, as available, projected levels of public financial resources to be provided to developing country Parties, and reiterated that other Parties providing resources are encouraged to communicate biennially such information on a voluntary basis.Antecedentes. En su primer período de sesiones, la CP/RA pidió a las Partes que son países desarrollados que, a partir de 2020, presentasen comunicaciones bienales con información indicativa, de carácter cuantitativo y cualitativo, en relación con lo dispuesto en el artículo 9, párrafos 1 y 3, del Acuerdo de París, según correspondiera, con inclusión de los niveles proyectados de recursos financieros públicos que se suministrarían a las Partes que son países en desarrollo, cuando se conocieran, y reiteró que se alentaba a las otras Partes que proporcionasen recursos a que comunicaran bienalmente esa información de manera voluntaria.
It also requested the secretariat to establish a dedicated online portal for posting and recording the biennial communications, and to prepare a compilation and synthesis of the information included in the biennial communications starting in 2021, to inform the global stocktake.Pidió también a la secretaría que estableciera un portal en línea dedicado específicamente a la publicación y el registro de las comunicaciones bienales y que, a partir de 2021, preparase una recopilación y síntesis de la información incluida en las comunicaciones bienales con miras a utilizarla en el balance mundial.
77.77.
CMA 1 further requested the secretariat to organize biennial in-session workshops beginning the year after the submission of the first biennial communications and to prepare a summary report on each workshop.En su primer período de sesiones, la CP/RA pidió además a la secretaría que, a partir del año siguiente a la recepción de las primeras comunicaciones bienales, organizase talleres durante los períodos de sesiones, con una periodicidad bienal, y preparase un informe resumido de cada taller.
78.78.
The CMA decided to consider, and invited the COP to consider, the compilations and syntheses and the summary reports on the in-session workshops starting in 2021.La CP/RA decidió examinar las recopilaciones y síntesis y los informes resumidos de los talleres a partir de 2021, e invitó a la CP a hacer lo propio.
79.79.
Action: The COP will be invited to consider the compilation and synthesis and the summary report on the 2021 in-session workshop.Medidas. Se invitará a la CP a examinar la recopilación y síntesis y el informe resumido del taller celebrado durante el período de sesiones de 2021.
First biennial communications in accordance with Article 9, paragraph 5, of the Paris Agreement.Primeras comunicaciones bienales de conformidad con el artículo 9, párrafo 5, del Acuerdo de París.
Compilation and synthesis by the secretariatRecopilación y síntesis de la secretaría
In-session workshop on information to be provided by Parties in accordance with Article 9, paragraph 5, of the Paris Agreement.Taller relativo a la información que han de comunicar las Partes de conformidad con el artículo 9, párrafo 5, del Acuerdo de París.
Summary report by the secretariatInforme resumido de la secretaría
Biennial communicationsComunicaciones bienales
80.80.
For information on the informal work undertaken by the COP 25 Presidency and the incoming COP 26 Presidency on matters relating to finance, see paragraph 3 above.En el párrafo 3 supra figura información sobre la labor oficiosa realizada por la Presidencia de la CP 25 y la Presidencia entrante de la CP 26 en relación con la financiación.
9.9.
Development and transfer of technologiesDesarrollo y transferencia de tecnologías
(a)a)
Joint annual report of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network (for 2020 and 2021)Informe anual conjunto del Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima (2020 y 2021)
81.81.
Background: COP 20 decided that the TEC and the CTCN shall continue to prepare a joint annual report to the COP, through the subsidiary bodies, on their respective activities and the performance of their respective functions.Antecedentes. En su 20º período de sesiones, la CP decidió que el CET y el CRTC seguirían preparando un informe anual conjunto, que presentarían a la CP por conducto de los órganos subsidiarios, sobre sus respectivas actividades y el desempeño de sus respectivas funciones.
82.82.
Matters relating to this agenda sub-item are considered under the SBSTA and the SBI.Los asuntos relacionados con este subtema del programa se examinan en el marco del OSACT y el OSE.
83.83.
Action: The COP will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBSTA and the SBI.Medidas. Se invitará a la CP a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formulen el OSACT y el OSE.
It will also be invited to elect members of the TEC and the Advisory Board of the CTCN.También se la invitará a elegir a una parte de los miembros del CET y de la Junta Consultiva del CRTC.
Joint annual report of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network for 2020Informe anual conjunto del Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima correspondiente a 2020
Joint annual report of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network for 2021Informe anual conjunto del Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima correspondiente a 2021
Further informationMás información en
(b)b)
Linkages between the Technology Mechanism and the Financial Mechanism of the ConventionVínculos entre el Mecanismo Tecnológico y el Mecanismo Financiero de la Convención
84.84.
Background: COP 24 requested the SBI to take stock of progress in strengthening the linkages between the Technology Mechanism and the Financial Mechanism with a view to recommending a draft decision on the matter, including on the consideration of a conclusion on this matter, for consideration and adoption at COP 26.Antecedentes. En su 24º período de sesiones, la CP pidió al OSE que hiciera un balance de los progresos realizados en el fortalecimiento de los vínculos entre el Mecanismo Tecnológico y el Mecanismo Financiero con miras a recomendar un proyecto de decisión sobre la cuestión, que incluyera la consideración de una conclusión al respecto, para que la CP lo examinase y aprobase en su 26º período de sesiones.
85.85.
Matters relating to this agenda sub-item are considered under the SBI.Los asuntos relacionados con este subtema del programa se examinan en el marco del OSE.
86.86.
Action: The COP will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBI.Medidas. Se invitará a la CP a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formule el OSE.
Joint annual report of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network for 2019Informe anual conjunto del Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima correspondiente a 2019
Joint annual report of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network for 2020Informe anual conjunto del Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima correspondiente a 2020
Joint annual report of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network for 2021Informe anual conjunto del Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima correspondiente a 2021
Report of the Green Climate Fund to the Conference of the Parties.Informe del Fondo Verde para el Clima a la Conferencia de las Partes.
Note by the secretariatNota de la secretaría
Report of the Green Climate Fund to the Conference of the Parties.Informe del Fondo Verde para el Clima a la Conferencia de las Partes.
Note by the secretariatNota de la secretaría
Report of the Green Climate Fund to the Conference of the Parties.Informe del Fondo Verde para el Clima a la Conferencia de las Partes.
Note by the secretariatNota de la secretaría
Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties.Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes.
Note by the secretariatNota de la secretaría
Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties.Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes.
Note by the secretariatNota de la secretaría
Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties.Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes.
Note by the secretariatNota de la secretaría
Further informationMás información en
(c)c)
Review of the constitution of the Advisory Board of the Climate Technology Centre and NetworkRevisión de la constitución de la Junta Consultiva del Centro y Red de Tecnología del Clima
87.87.
Background: COP 18 decided that the constitution of the Advisory Board of the CTCN shall be reviewed in 2020.Antecedentes. En su 18º período de sesiones, la CP decidió que la constitución de la Junta Consultiva del CRTC se revisaría en 2020.
88.88.
Action: The COP will be invited to review the constitution of the Advisory Board of the CTCN.Medidas. Se invitará a la CP a revisar la constitución de la Junta Consultiva del CRTC.
(d)d)
Second review of the Climate Technology Centre and NetworkSegundo examen del Centro y Red de Tecnología del Clima
89.89.
Background: Subject to the availability of resources, the secretariat is to commission an independent review of the effective implementation of the CTCN every four years.Antecedentes. Con sujeción a la disponibilidad de recursos, la secretaría debe encargar un examen independiente de la actuación efectiva del CRTC cada cuatro años.
The second review was to be commissioned for consideration in 2021 taking into account lessons learned from the first review, including issues related to the timing of the review report and the management response provided by UNEP, as the host of the CTC, to the relevant findings and recommendations of the first independent review.El segundo examen debía encargarse con miras a que se considerase en 2021 teniendo en cuenta las lecciones aprendidas del primer examen, incluidas las cuestiones relacionadas con el calendario del informe del examen y las medidas de respuesta aportadas por el PNUMA, en cuanto que organización anfitriona del CTC, a las conclusiones y recomendaciones del primer examen independiente.
90.90.
COP 23 decided to renew the memorandum of understanding between the COP and UNEP regarding the hosting of the CTC for a further four-year period in accordance with decision 2/CP.17, annex VII, paragraph 22.En su 23er período de sesiones, la CP decidió renovar el memorando de entendimiento entre la CP y el PNUMA relativo a la acogida del CTC por un nuevo período de cuatro años, de conformidad con la decisión 2/CP.17, anexo VII, párrafo 22.
91.91.
Action: The COP will be invited to:Medidas. Se invitará a la CP a:
(a)a)
Consider the findings of, and recommendations arising from, the second independent review and determine any follow-up action for enhancing the performance of the CTCN;Examinar las conclusiones y las recomendaciones del segundo examen independiente y a determinar las medidas de seguimiento que se requieran para mejorar el desempeño del CRTC;
(b)b)
Consider matters relating to the renewal of the memorandum of understanding between the COP and UNEP regarding the hosting of the CTC and determine any follow-up action, as appropriate.Examinar las cuestiones relacionadas con la renovación del memorando de entendimiento entre la CP y el PNUMA relativo a la acogida del CTC y a determinar las medidas de seguimiento que estime convenientes.
Report on the second independent review of the effective implementation of the Climate Technology Centre and NetworkInforme sobre el segundo examen independiente del funcionamiento efectivo del Centro y Red de Tecnología del Clima
Further informationMás información en
10.10.
Capacity-building under the ConventionFomento de la capacidad con arreglo a la Convención
92.92.
Background: The Paris Committee on Capacity-building prepares annual technical progress reports on its work for submission to the COP through the SBI.Antecedentes. El Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad prepara informes técnicos anuales sobre los progresos realizados en su labor, que presenta a la CP por conducto del OSE.
93.93.
COP 23 requested the SBI to initiate the fifth review of the implementation of the framework for capacity-building in countries with economies in transition with a view to completing the review at COP 26.En su 23er período de sesiones, la CP pidió al OSE que iniciara el quinto examen de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países con economías en transición con miras a que este concluyera en el 26º período de sesiones de la CP.
94.94.
Matters relating to this agenda item are considered under the SBI.Los asuntos relacionados con este tema del programa se examinan en el marco del OSE.
95.95.
Action: The COP will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBI.Medidas. Se invitará a la CP a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formule el OSE.
It will also be invited to elect members of the Paris Committee on Capacity-building.También se la invitará a elegir a una parte de los miembros del Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad.
Annual technical progress report of the Paris Committee on Capacity-buildingInforme técnico anual acerca de los progresos del Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad
Annual technical progress report of the Paris Committee on Capacity-buildingInforme técnico anual acerca de los progresos del Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad
Further informationMás información en
11.11.
Matters relating to the least developed countriesAsuntos relacionados con los países menos adelantados
96.96.
Background: COP 21 decided that the progress, need for continuation and terms of reference of the LEG will be reviewed at COP 26 with a view to adopting a decision thereon, taking into account, as appropriate, new processes and needs arising prior to the session.Antecedentes. En su 21er período de sesiones, la CP decidió que la marcha de los trabajos del GEPMA, la necesidad de que continuara la labor del Grupo y su mandato se examinarían en su 26º período de sesiones con miras a adoptar una decisión al respecto teniendo en cuenta, según correspondiera, los nuevos procesos y necesidades que pudieran surgir antes de ese período de sesiones.
COP 25 requested the AC and the LEG to continue to include in their reports information on the gaps and needs related to the process to formulate and implement national adaptation plans identified in undertaking their mandated work and on how to address them.En su 25º período de sesiones, la CP pidió al Comité de Adaptación y al GEPMA que siguieran incluyendo en sus informes información sobre las carencias y necesidades relacionadas con el proceso de formulación y ejecución de los planes nacionales de adaptación que hubieran detectado en el desempeño de la labor que se les había encomendado y sobre la forma de hacerles frente.
97.97.
Matters relating to this agenda item are considered under the SBI.Los asuntos relacionados con este tema del programa se examinan en el marco del OSE.
98.98.
Action: The COP will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBI.Medidas. Se invitará a la CP a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formule el OSE.
12.12.
Report of the forum on the impact of the implementation of response measuresInforme del foro sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta
99.99.
Background: COP 24, CMP 14 and CMA 1 acknowledged that a single forum on the impact of the implementation of response measures covers the work of the COP, the CMP and the CMA on all matters relating to the impact of the implementation of response measures and affirmed that the forum shall report to the COP, the CMP and the CMA.Antecedentes. La CP, en su 24º período de sesiones, la CP/RP, en su 14º período de sesiones, y la CP/RA, en su 1er período de sesiones, reconocieron que existía un único foro sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta que abarcaba la labor de la CP, la CP/RP y la CP/RA en lo que respectaba a todas las cuestiones relacionadas con las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta, y afirmaron que el foro informaría a la CP, la CP/RP y la CP/RA.
100.100.
CMA 1 decided that the forum shall provide recommendations for consideration by the subsidiary bodies with a view to them recommending actions for consideration and adoption by the COP, the CMP and the CMA.En su primer período de sesiones, la CP/RA decidió que el foro formularía recomendaciones para que los órganos subsidiarios las examinaran con miras a recomendar medidas a la CP, la CP/RP y la CP/RA para que estas las examinaran y aprobaran.
101.101.
Matters relating to this agenda item are considered under the SBSTA and the SBI.Los asuntos relacionados con este tema del programa se examinan en el marco del OSACT y el OSE.
102.102.
Action: The COP will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBSTA and the SBI.Medidas. Se invitará a la CP a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formulen el OSACT y el OSE.
Further informationMás información en
13.13.
Gender and climate changeGénero y cambio climático
103.103.
Background: COP 22 requested the secretariat to continue to prepare an annual report on gender composition in accordance with decisions 23/CP.18 and 18/CP.20.Antecedentes. En su 22º período de sesiones, la CP pidió a la secretaría que siguiera elaborando el informe anual sobre la composición por sexos, de conformidad con lo dispuesto en las decisiones 23/CP.18 y 18/CP.20.
COP 22 also requested constituted bodies to include in their regular reports information on progress towards integrating a gender perspective into their processes, and the secretariat to prepare biennial synthesis reports on that information.En ese mismo período de sesiones, la CP pidió asimismo a los órganos constituidos que incluyeran en sus informes periódicos información sobre los progresos que hubieran realizado en la integración de la perspectiva de género en sus procesos, y a la secretaría que preparase informes de síntesis bienales sobre dicha información.
COP 25 adopted the enhanced five-year Lima work programme on gender and its gender action plan.En su 25º período de sesiones, la CP aprobó la versión mejorada del programa de trabajo de Lima sobre el género, de carácter quinquenal, y su plan de acción sobre el género.
104.104.
Matters relating to this agenda item are considered under the SBI.Los asuntos relacionados con este tema del programa se examinan en el marco del OSE.
105.105.
Action: The COP will be invited to refer consideration of the annual report on gender composition and the synthesis report on progress in integrating a gender perspective in constituted body processes to the SBI.Medidas. Se invitará a la CP a encomendar al OSE el examen del informe anual sobre la composición por sexos y el informe de síntesis sobre los progresos realizados en la integración de la perspectiva de género en los procesos de los órganos constituidos.
It will also be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBI.También se la invitará a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formule el OSE.
Gender composition.Composición por sexos.
Report by the secretariatInforme de la secretaría
Progress in integrating a gender perspective into constituted body processes.Progresos realizados en la integración de la perspectiva de género en los procesos de los órganos constituidos.
Synthesis report by the secretariatInforme de síntesis de la secretaría
Gender composition.Composición por sexos.
Report by the secretariatInforme de la secretaría
Further informationMás información en
14.14.
Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under Article 15Examen de las propuestas de enmiendas a la Convención presentadas por las Partes en virtud del artículo 15
(a)a)
Proposal from the Russian Federation to amend Article 4, paragraph 2(f), of the ConventionPropuesta de la Federación de Rusia para enmendar el artículo 4, párrafo 2 f), de la Convención
106.106.
Background: This sub-item was held in abeyance at COP 25.Antecedentes. Este subtema se dejó en suspenso en la CP 25.
In accordance with rules 10(c) and 16 of the draft rules of procedure being applied, this sub-item has been included in the provisional agenda for this session.De conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplica, este subtema se ha incluido en el programa provisional de este período de sesiones.
107.107.
Action: The COP will be invited to consider the proposal and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP a examinar la propuesta y a adoptar las medidas que estime convenientes.
Proposal from the Russian Federation to amend Article 4, paragraph 2(f), of the Convention.Propuesta de la Federación de Rusia para enmendar el artículo 4, párrafo 2 f), de la Convención.
Note by the secretariatNota de la secretaría
(b)b)
Proposal from Papua New Guinea and Mexico to amend Articles 7 and 18 of the ConventionPropuesta de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención
108.108.
Background: COP 25 could not conclude consideration on this sub-item.Antecedentes. En su 25º período de sesiones, la CP no pudo concluir el examen de este subtema.
In accordance with rules 10(c) and 16 of the draft rules of procedure being applied, this sub-item has been included in the provisional agenda for this session.De conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplica, este subtema se ha incluido en el programa provisional de este período de sesiones.
109.109.
Action: The COP will be invited to consider the proposal and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP a examinar la propuesta y a adoptar las medidas que estime convenientes.
Revised proposal from Papua New Guinea and Mexico to amend Articles 7 and 18 of the Convention.Propuesta revisada de Papua Nueva Guinea y México para enmendar los artículos 7 y 18 de la Convención.
Note by the secretariatNota de la secretaría
(c)c)
Proposal from Turkey to delete the name of Turkey from the list in Annex I to the ConventionPropuesta de Turquía para suprimir el nombre de Turquía de la lista del anexo I de la Convención
110.110.
Background: By a note verbale dated 28 April 2021, Turkey transmitted to the secretariat the text of a proposal for an amendment to the list in Annex I to the Convention.Antecedentes. En una nota verbal de fecha 28 de abril de 2021, Turquía transmitió a la secretaría el texto de una propuesta para enmendar la lista del anexo I de la Convención.
The secretariat communicated the proposal to Parties and signatories to the Convention six months before COP 26 and sent it for information to the Depositary on 30 April 2021.La secretaría comunicó la propuesta a las Partes y los signatarios de la Convención seis meses antes de la CP 26 y, a título informativo, la envió al Depositario el 30 de abril de 2021.
In accordance with rule 10(d) of the draft rules of procedure being applied, this sub-item has been included on the provisional agenda.De conformidad con el artículo 10 d) del proyecto de reglamento que se aplica, este subtema se ha incluido en el programa provisional.
111.111.
Action: The COP will be invited to consider the proposal and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP a examinar la propuesta y a adoptar las medidas que estime convenientes.
Proposal from Turkey to amend the list of Parties included in Annex I to the ConventionProposal from Turkey to amend the list of Parties included in Annex I to the Convention
15.15.
Second review of the adequacy of Article 4, paragraph 2(a–b), of the ConventionSegundo examen de la idoneidad del artículo 4, párrafo 2 a) y b), de la Convención
112.112.
Background: At COP 17 to 25, the agenda was adopted with this item held in abeyance.Antecedentes. En los períodos de sesiones 17º a 25º de la CP, se aprobó el programa con este tema en suspenso.
In accordance with rules 10(c) and 16 of the draft rules of procedure being applied, this item has been included in the provisional agenda for this session.De conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplica, este tema se ha incluido en el programa provisional de este período de sesiones.
113.113.
Action: The COP will be invited to consider this matter and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP a examinar este asunto y a adoptar las medidas que estime convenientes.
16.16.
Equitable, fair, ambitious and urgent real emission reductions now consistent with a trajectory to reduce the temperature below 1.5 °CReducciones reales e inmediatas de las emisiones que sean equitativas, justas, ambiciosas y urgentes y se ajusten a una trayectoria compatible con una reducción de la temperatura por debajo de los 1,5 ºC
114.114.
Background: A proposal was received from the Plurinational State of Bolivia on 19 July 2021 to include this matter in the provisional agenda for this session.Antecedentes. El 19 de julio de 2021 se recibió una propuesta del Estado Plurinacional de Bolivia en la que se pedía que se incluyera este asunto en el programa provisional de este período de sesiones.
In accordance with rule 10(d) of the draft rules of procedure being applied, this agenda item has been included in the provisional agenda.De conformidad con el artículo 10 d) del proyecto de reglamento que se aplica, este tema se ha incluido en el programa provisional.
115.115.
Action: The COP will be invited to consider this item and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP a examinar este tema y a adoptar las medidas que estime convenientes.
Further informationMás información en
17.17.
All matters of adaptationTodos los asuntos relacionados con la adaptación
116.116.
Background: A proposal was received from the Plurinational State of Bolivia on 19 July 2021 to include this matter in the provisional agenda for this session.Antecedentes. El 19 de julio de 2021 se recibió una propuesta del Estado Plurinacional de Bolivia en la que se pedía que se incluyera este asunto en el programa provisional de este período de sesiones.
In accordance with rule 10(d) of the draft rules of procedure being applied, this agenda item has been included in the provisional agenda.De conformidad con el artículo 10 d) del proyecto de reglamento que se aplica, este tema se ha incluido en el programa provisional.
117.117.
Action: The COP will be invited to consider this item and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP a examinar este tema y a adoptar las medidas que estime convenientes.
Further informationMás información en
18.18.
Administrative, financial and institutional mattersCuestiones administrativas, financieras e institucionales
(a)a)
Audit report and financial statements for 2019 and 2020Informe de auditoría y estados financieros para 2019 y 2020
(b)b)
Budget performance for the bienniums 2018–2019 and 2020–2021Ejecución del presupuesto para los bienios 2018-2019 y 2020-2021
(c)c)
Programme budget for the biennium 2022–2023Presupuesto por programas para el bienio 2022-2023
118.118.
Background: Matters relating to these agenda sub-items are considered under the SBI.Antecedentes. Los asuntos relacionados con estos subtemas del programa se examinan en el marco del OSE.
119.119.
Action: The COP will be invited to take any action it deems appropriate on the basis of the recommendations of the SBI.Medidas. Se invitará a la CP a adoptar las medidas que estime convenientes sobre la base de las recomendaciones que formule el OSE.
(d)d)
Decision-making in the UNFCCC processAdopción de decisiones en el proceso de la Convención Marco
120.120.
Background: COP 25 could not conclude consideration of this matter.Antecedentes. En su 25º período de sesiones, la CP no pudo concluir el examen de este asunto.
In accordance with rules 10(c) and 16 of the draft rules of procedure being applied, this sub-item has been included in the provisional agenda for this session.De conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplica, este subtema se ha incluido en el programa provisional de este período de sesiones.
121.121.
Action: The COP will be invited to consider this matter and to take any action it deems appropriate.Medidas. Se invitará a la CP a examinar este asunto y a adoptar las medidas que estime convenientes.
19.19.
High-level segmentFase de alto nivel
122.122.
The first part of the high-level segment will take place on Monday, 1 November, and Tuesday, 2 November, in the presence of Heads of State and Government, when statements will be heard in the joint plenary meeting of the governing bodies.La primera parte de la fase de alto nivel tendrá lugar el lunes 1 de noviembre y el martes 2 de noviembre en presencia de los Jefes de Estado y de Gobierno, y en ella se celebrará una sesión plenaria conjunta de los órganos rectores en la que se escucharán declaraciones.
123.123.
In keeping with recent practice, there will be one list of speakers for the high-level segment.Siguiendo la práctica reciente, habrá una lista de oradores para la fase de alto nivel.
Each Party, including Parties to the Convention, the Kyoto Protocol and the Paris Agreement, will speak only once.Cada una de las Partes, incluidas las Partes en la Convención, el Protocolo de Kyoto y el Acuerdo de París, intervendrá una sola vez.
Parties may wish to take note that, as per SBI guidance urging Parties and presiding officers to conclude conferences in a timely manner, statements must not exceed three minutes.Las Partes tal vez deseen tomar nota de que, siguiendo la orientación del OSE, que instó a las Partes y a los Presidentes a que concluyeran las conferencias puntualmente, las declaraciones no deberán exceder de tres minutos.
Statements on behalf of groups, where other members of the group do not speak, are strongly encouraged and will be accorded additional time.Se alienta encarecidamente a las delegaciones a que formulen declaraciones en nombre de grupos, en cuyo caso los demás miembros del grupo renunciarán a hacer uso de la palabra, y se concederá tiempo adicional para esas declaraciones.
Time limits will be strictly enforced.Los límites de tiempo se aplicarán rigurosamente.
Following United Nations practice, a mechanism will be in place to signal to speakers when the time limit has been exceeded.De conformidad con la práctica de las Naciones Unidas, se dispondrá de un mecanismo para indicar al orador que su tiempo de intervención se ha agotado.
Longer versions of the statements can be posted on the UNFCCC website.Podrán publicarse versiones más largas de las declaraciones en el sitio web de la Convención Marco.
(a)a)
Statements by PartiesDeclaraciones de las Partes
First part of the high-level segmentv) Primera parte de la fase de alto nivel
124.124.
Registration for the list of speakers for the first part of the high-level segment will be open from Monday, 6 September, to Friday, 15 October 2021.La inscripción en la lista de oradores para la primera parte de la fase de alto nivel estará abierta desde el lunes 6 de septiembre hasta el viernes 15 de octubre de 2021.
A form will be sent to Parties for this purpose.Se enviará a las Partes un formulario de inscripción. vi)
Resumed high-level segmentSegunda parte de la fase de alto nivel
125.125.
The high-level segment will resume on Tuesday, 9 November, to hear group or Party statements from Parties whose Heads of State and Government did not speak in the first part.La fase de alto nivel se reanudará el martes 9 de noviembre para escuchar las declaraciones, en nombre de grupos o como Partes, de aquellas Partes cuyos Jefes de Estado o de Gobierno no hayan intervenido durante la primera parte.
126.126.
Registration for the list of speakers at the resumed high-level segment will be open from 6 September 2021 to 15 October 2021.La inscripción en la lista de oradores para la segunda parte de la fase de alto nivel estará abierta desde el 6 de septiembre hasta el 15 de octubre de 2021.
A form will be sent to Parties for this purpose.Se enviará a las Partes un formulario de inscripción.
127.127.
To have the full text of their official statement posted on the UNFCCC website, Parties should send a copy in advance to CopProtocol@unfccc.int.Para que se publique el texto íntegro de su declaración oficial en el sitio web de la Convención Marco, las Partes deben enviar una copia por adelantado a CopProtocol@unfccc.int.
(e)b)
Statements by observer organizationsDeclaraciones de las organizaciones observadoras
128.128.
Representatives of intergovernmental and non-governmental organizations will be invited to make statements during the resumed high-level segment after group and Party statements.Se invitará a los representantes de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a tomar la palabra durante la segunda parte de la fase de alto nivel, tras las declaraciones de los grupos y las Partes.
The time limit of two minutes per statement will be strictly enforced (see para.123 above).Se aplicará rigurosamente el límite de tiempo de dos minutos por declaración (véase el párr. 123 supra).
The full text of official statements will be posted on the UNFCCC website.El texto íntegro de las declaraciones oficiales se publicará en el sitio web de la Convención Marco.
129.129.
The high-level segment will conclude on Wednesday, 10 November.La fase de alto nivel concluirá el miércoles 10 de noviembre.
20.20.
Other mattersOtros asuntos
130.130.
Any other matters for the attention of the COP will be taken up under this agenda item.En relación con este tema del programa se examinará cualquier otro asunto que se señale a la atención de la CP.
21.21.
Conclusion of the sessionConclusión del período de sesiones
(a)a)
Adoption of the draft report of the Conference of the Parties on its twenty-sixth sessionAprobación del proyecto de informe de la Conferencia de las Partes sobre su 26º período de sesiones
131.131.
Background: A draft report on the session will be prepared for consideration and adoption by the COP at the end of the session.Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre el período de sesiones para que la CP lo examine y apruebe al término de este.
132.132.
Action: The COP will be invited to consider and adopt the draft report and to authorize the Rapporteur to complete the report after the session under the guidance of the President and with the assistance of the secretariat.Medidas. Se invitará a la CP a examinar y aprobar el proyecto de informe y a autorizar al Relator a ultimarlo después del período de sesiones, bajo la dirección del Presidente y con la asistencia de la secretaría.
(b)b)
Closure of the sessionClausura del período de sesiones
133.133.
The President will declare the session closed.El Presidente declarará clausurado el período de sesiones.
Abbreviations and acronymsAbreviaciones
Adaptation CommitteeComité Ejecutivo de Tecnología
biennial reportenfermedad por el coronavirus de 2019
Consultative Group of ExpertsConferencia de las Partes
Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris AgreementComité Permanente de Financiación
Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto ProtocolConferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París
Conference of the Parties COVID-19 coronavirus disease 2019Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto
Climate Technology CentreCentro y Red de Tecnología del Clima
Climate Technology Centre and NetworkCentro de Tecnología del Clima
common tabular formatFondo para el Medio Ambiente Mundial
Green Climate FundFondo Verde para el Clima
Global Environment FacilityGrupo Consultivo de Expertos
Least Developed Countries Expert Group NC national communicationGrupo de Expertos para los Países Menos Adelantados
sessions of the subsidiary bodies SBI Subsidiary Body for ImplementationMecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático
Subsidiary Body for Scientific and Technological AdviceÓrgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico
Standing Committee on FinanceÓrgano Subsidiario de Ejecución
Technology Executive Committee UNEP United Nations Environment ProgrammePrograma de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente
WIM Warsaw International Mechanism for Loss and Damage associated with Climate Change Impacts This document was scheduled for publication after the standard publication date owing to circumstances beyond the submitter's control.Se acordó publicar el presente documento tras la fecha de publicación prevista debido a circunstancias que escapan al control de quien lo presenta.
22
The abbreviations and acronyms list can be found at the end of the document.La lista de abreviaciones se encuentra al final del documento.
33
Neither the inclusion of this item in the agenda nor the annotations to it prejudge outcomes on matters related to the governance of the WIM.Ni la presencia de este tema en el programa ni las anotaciones al respecto prejuzgan los resultados de los asuntos relacionados con la gobernanza del Mecanismo Internacional de Varsovia.
1616
In accordance with decisions 36/CMP.1 and 2/CMA.1, a single process is used for the admission of observer organizations to sessions of the COP, the CMP and the CMA, with decisions on the admission of observer organizations being taken by the COP.De conformidad con las decisiones 36/CMP.1 y 2/CMA.1, se aplica un solo procedimiento para la admisión de organizaciones observadoras a los períodos de sesiones de la CP, la CP/RP y la CP/RA, y las decisiones sobre la admisión de organizaciones observadoras son adoptadas por la CP.