FCCC_CP_2019_13_Add_2_ES
Correct misalignment Corrected by Romina.Merino on 8/31/2020 2:26:14 PM Original version Change languages orderRequest alignment correction
FCCC/CP/2019/13/Add.2 2004094E.docx (ENGLISH)FCCC/CP/2019/13/Add.2 2004094S.docx (SPANISH)
FCCC/CP/2019/13/Add.2FCCC/CP/2019/13/Add.2
Distr.: GeneralDistr. general
16 March 202016 de marzo de 2020
Original: EnglishOriginal: inglés
Conference of the PartiesConferencia de las Partes
Report of the Conference of the Parties on its twenty-fifth session, held in Madrid from 2 to 15 December 2019Informe de la Conferencia de las Partes sobre su 25º período de sesiones, celebrado en Madrid del 2 al 15 de diciembre de 2019
AddendumAdición
Part two: Action taken by the Conference of the Parties at its twenty-fifth sessionSegunda parte: Medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su 25º período de sesiones
Decision 7/CP.25Decisión 7/CP.25
National adaptation plansPlanes nacionales de adaptación
The Conference of the Parties,La Conferencia de las Partes,
Recalling decisionsRecordando las decisiones
1.1.
Welcomes the submissions from Ethiopia, Grenada, Guatemala, Saint Vincent and the Grenadines, and Uruguay of their national adaptation plans on NAP Central, bringing the total number of submitted national adaptation plans to 17;Acoge con beneplácito los planes nacionales de adaptación presentados por Etiopía, Granada, Guatemala, San Vicente y las Granadinas y el Uruguay a través de la Central de los PNAD, que elevan a 17 el número total de planes nacionales de adaptación presentados;
2.2.
Takes note of the work of the Adaptation Committee and the Least Developed Countries Expert Group on gaps and needs related to the process to formulate and implement national adaptation plans, including the gaps and needs contained in annex I to document FCCC/SBI/2019/16, and on ways to assist with the implementation of national adaptation plans, as requested by the Subsidiary Body for Implementation at its forty-seventh session;Toma nota de la labor realizada por el Comité de Adaptación y el Grupo de Expertos para los Países Menos Adelantados sobre las carencias y necesidades relacionadas con el proceso de formulación y ejecución de los planes nacionales de adaptación, incluidas las recogidas en el anexo I del documento FCCC/SBI/2019/16, y sobre las maneras de contribuir a la ejecución de los planes nacionales de adaptación, de conformidad con lo solicitado por el Órgano Subsidiario de Ejecución en su 47º período de sesiones;
3.3.
Requests the Adaptation Committee, through its task force on national adaptation plans, and the Least Developed Countries Expert Group to continue to include in their reports information on the gaps and needs related to the process to formulate and implement national adaptation plans identified in undertaking their mandated work and on how to address them;Pide al Comité de Adaptación, por conducto de su equipo de tareas sobre los planes nacionales de adaptación, y al Grupo de Expertos para los Países Menos Adelantados que sigan incluyendo en sus informes información sobre las carencias y necesidades relacionadas con el proceso de formulación y ejecución de los planes nacionales de adaptación que hayan detectado en el desempeño de la labor que se les ha encomendado y sobre la forma de hacerles frente;
4.4.
Invites constituted bodies and other organizations to provide information to the Adaptation Committee and the Least Developed Countries Expert Group on activities undertaken to address gaps and needs related to the process to formulate and implement national adaptation plans;Invita a los órganos constituidos y a otras organizaciones a que faciliten al Comité de Adaptación y al Grupo de Expertos para los Países Menos Adelantados información sobre las actividades emprendidas para hacer frente a las carencias y necesidades relacionadas con el proceso de formulación y ejecución de los planes nacionales de adaptación;
5.5.
Emphasizes the importance of providing support to developing country Parties for formulating and implementing national adaptation plans;Pone de relieve la importancia de prestar apoyo a las Partes que son países en desarrollo para la formulación y ejecución de los planes nacionales de adaptación;
6.6.
Notes that funding has been made available for developing country Parties under the Green Climate Fund, the Least Developed Countries Fund and the Special Climate Change Fund for the process to formulate and implement national adaptation plans, and that other channels of bilateral, multilateral and domestic support have also contributed to enabling developing countries to advance their work in the process to formulate and implement national adaptation plans;Observa que se ha ofrecido financiación a las Partes que son países en desarrollo por conducto del Fondo Verde para el Clima, el Fondo para los Países Menos Adelantados y el Fondo Especial para el Cambio Climático para el proceso de formulación y ejecución de los planes nacionales de adaptación, y que otros cauces de apoyo bilateral, multilateral y nacional también han contribuido a posibilitar el avance de los países en desarrollo en su labor relativa al proceso de formulación y ejecución de los planes nacionales de adaptación;
7.7.
Urges developed country Parties and invites other Parties that provide resources on a voluntary basis, United Nations organizations, specialized agencies and other relevant organizations as well as bilateral and multilateral agencies to continue to mobilize support for adaptation activities in developing country Parties;Insta a las Partes que son países desarrollados e invita a otras Partes que aportan recursos con carácter voluntario, a las organizaciones de las Naciones Unidas, los organismos especializados y otras organizaciones pertinentes, así como a los organismos bilaterales y multilaterales, a que sigan movilizando apoyo para las actividades de adaptación en las Partes que son países en desarrollo;
8.8.
Takes note of the progress of the Green Climate Fund in enhancing the process of accessing support for the formulation and implementation of national adaptation plans and expresses its appreciation to the Adaptation Committee and the Least Developed Countries Expert Group for their engagement with the Green Climate Fund in this regard;Toma nota de los progresos realizados por el Fondo Verde para el Clima en la mejora del proceso por el que se accede al apoyo para la formulación y ejecución de los planes nacionales de adaptación y expresa su aprecio al Comité de Adaptación y al Grupo de Expertos para los Países Menos Adelantados por su colaboración con el Fondo Verde para el Clima en este ámbito;
99.
Notes the challenges and complexities experienced by developing country Parties in accessing funding from the Green Climate Fund Readiness and Preparatory Support Programme for the formulation of national adaptation plans, particularly relating to the application and review of proposals for funding;Observa las dificultades y complejidades experimentadas por las Partes que son países en desarrollo para acceder a los fondos que el Programa de Apoyo a la Preparación del Fondo Verde para el Clima destina a la formulación de los planes nacionales de adaptación, especialmente en lo que respecta a la solicitud y el examen de las propuestas de financiación;
10.10.
Invites delivery partners of the Green Climate Fund Readiness and Preparatory Support Programme for the formulation of national adaptation plans to strengthen efforts to support developing country Parties with the goal of expediting the submission of readiness proposals to the Green Climate Fund;Invita a los asociados en la ejecución del Programa de Apoyo a la Preparación del Fondo Verde para el Clima que prestan asistencia para la formulación de los planes nacionales de adaptación a que redoblen sus esfuerzos para ayudar a las Partes que son países en desarrollo a acelerar la presentación de propuestas de preparación al Fondo Verde para el Clima;
11.11.
Requests the Subsidiary Body for Implementation, at its fifty-third session (November 2020), to consider information from the reports of the Adaptation Committee and the Least Developed Countries Expert Group, including on gaps and needs and the implementation of national adaptation plans, and to take further action as appropriate.Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que, en su 53er período de sesiones (noviembre de 2020), examine la información incluida en los informes del Comité de Adaptación y del Grupo de Expertos para los Países Menos Adelantados, entre otras cosas sobre las carencias y necesidades y la ejecución de los planes nacionales de adaptación, y adopte las medidas oportunas.
7th plenary meeting 12 December 20197ª sesión plenaria 12 de diciembre de 2019
Decision 8/CP.25Decisión 8/CP.25
Annual technical progress report of the Paris Committee on Capacity-building for 2019Informe técnico anual acerca de los progresos del Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad en 2019
The Conference of the Parties,La Conferencia de las Partes,
Recalling decisionsRecordando las decisiones
1.1.
Welcomes the annual technical progress report of the Paris Committee on Capacity-building for 2019 and takes note of the recommendations contained therein;Acoge con beneplácito el informe técnico anual de 2019 acerca de los progresos del Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad, y toma nota de las recomendaciones que en él figuran;
2.2.
Invites Parties, as appropriate, the operating entities of the Financial Mechanism, the constituted bodies under the Convention, United Nations organizations, observers and other stakeholders to consider the recommendations referred to in paragraph 1 above and to take any necessary action, as appropriate and in accordance with their mandates;Invita a las Partes, según proceda, las entidades encargadas del funcionamiento del Mecanismo Financiero, los órganos constituidos en virtud de la Convención, las organizaciones de las Naciones Unidas, los observadores y otros interesados a que examinen las recomendaciones a que se hace referencia en el párrafo 1 supra y a que adopten las medidas necesarias, según proceda y de conformidad con sus mandatos;
3.3.
Welcomes the work of the Paris Committee on Capacity-building in relation to enhancing the coherence and coordination of capacity-building activities under the Convention, including its collaboration with constituted bodies and other actors under the Convention;Acoge con beneplácito la labor del Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad en relación con el mejoramiento de la coherencia y la coordinación de las actividades de fomento de la capacidad realizadas en el marco de la Convención, incluida su colaboración con los órganos constituidos y otros actores del ámbito de la Convención;
4.44.
Also welcomes the collaboration of the Paris Committee on Capacity-building with Parties and non-Party stakeholders, including through the Capacity-building Hub and social media;Acoge con beneplácito también la colaboración del Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad con las Partes y los interesados que no son Partes, en particular a través de su Centro de Fomento de la Capacidad y los medios sociales;
5..5.
Takes note of the 2020 focus area of the Paris Committee on Capacity-building of strengthening the coherence and coordination of capacity-building activities for implementing nationally determined contributions.Toma nota del ámbito de atención prioritaria para 2020 del Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad, que es el mejoramiento de la coherencia y la coordinación de las actividades de fomento de la capacidad para la aplicación de las contribuciones determinadas a nivel nacional.
7th plenary meeting 12 December 20197ª sesión plenaria 12 de diciembre de 2019
Decision 9/CP.25Decisión 9/CP.25
Review of the Paris Committee on Capacity-buildingExamen del Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad
The Conference of the Parties,La Conferencia de las Partes,
Recalling decisionsRecordando las decisiones
1.1.
Recalls that the Paris Committee on Capacity-building was established in decision 1/CP.21 with the aim of addressing gaps and needs, both current and emerging, in implementing capacity-building in developing country Parties and further enhancing capacity-building efforts, including with regard to coherence and coordination of capacity-building activities under the Convention;Recuerda que el Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad fue creado en la decisión 1/CP.21 con el objetivo de hacer frente a las carencias y necesidades, ya existentes y nuevas, que se detecten en la aplicación de las medidas de fomento de la capacidad en las Partes que son países en desarrollo y seguir mejorando la labor de fomento de la capacidad, entre otras cosas en cuanto a la coordinación y coherencia de las actividades realizadas a ese respecto en el marco de la Convención;
2.2.
Welcomes the annual technical progress reports of the Paris Committee on Capacity-building for 2017, 2018 and 2019, and takes note of the recommendations contained therein;Acoge con beneplácito los informes técnicos anuales de 2017, 2018 y 2019 acerca de los progresos del Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad, y toma nota de las recomendaciones que en ellos figuran;
3.3.
Reaffirms the need to further promote efficiencies and to avoid duplication of efforts in the implementation of capacity-building activities under and outside the Convention;Reafirma la necesidad de seguir promoviendo la eficiencia y de evitar la duplicación de esfuerzos en la ejecución de actividades de fomento de la capacidad dentro y fuera del marco la Convención;
4.4.
Notes that the Paris Committee on Capacity-building has made some progress in the implementation of the 2016–2020 workplan, and has implemented actions with regard to, inter alia:Observa que el Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad ha efectuado algunos progresos en la ejecución de su plan de trabajo para el período 2016-2020 y ha adoptado medidas para, entre otros, los siguientes fines:
(a)a)
Enhancing coherence and coordination of capacity-building activities under the Convention;Mejorar la coherencia y coordinación de las actividades de fomento de la capacidad realizadas en el marco de la Convención;
(b)b)
Promoting the development and dissemination of tools and methodologies for implementing capacity-building;Promover la elaboración y difusión de herramientas y metodologías para la ejecución de las medidas de fomento de la capacidad;
(c)c)
Gathering information and sharing best practices in relation to capacity-building;Recabar información y difundir las mejores prácticas en relación con el fomento de la capacidad;
(d)d)
Identifying methods of bringing together stakeholders, such as through meetings of the Paris Committee on Capacity-building and the Capacity-building Hub;Identificar métodos para que las partes interesadas se encuentren, por ejemplo en las reuniones del Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad y a través del Centro de Fomento de la Capacidad;
5.5.
Also notes that progress has varied across the areas of work referred to in paragraph 4 above;Observa también que los progresos han sido dispares en las distintas esferas de trabajo a que se hace referencia en el párrafo 4 supra;
6.6.
Further notes that the Paris Committee on Capacity-building has made limited progress in some areas of its work;Observa además que el Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad ha avanzado de manera limitada en algunas esferas de su labor;
7.7.
Recognizes that the Paris Committee on Capacity-building has received a very broad workplan for 2016–2020, with limited specific guidance provided by the Conference of the Parties on the areas that the Committee should prioritize in implementing its work;Reconoce que el Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad recibió un plan de trabajo muy amplio para 2016-2020, con escasa orientación específica de la Conferencia de las Partes en cuanto a las esferas que el Comité debería priorizar en el desempeño de su labor;
8.8.
Decides that, in order to ensure that the Paris Committee on Capacity-building can operate effectively and efficiently, there is a need for Parties to determine priority areas related to its mandate to focus and guide its work, avoid duplication of efforts in the implementation of capacity-building activities and provide guidance on the operations, planning and implementation of work, and reporting of the Paris Committee on Capacity-building;Decide que, en interés de la eficacia y eficiencia del Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad, es necesario que las Partes determinen las esferas prioritarias relacionadas con su mandato, a fin de centrar y orientar su labor y evitar la duplicación de esfuerzos en la ejecución de las actividades de fomento de la capacidad, y le impartan orientación sobre sus operaciones, la planificación y ejecución de su labor, y la presentación de sus informes;
9.9.
Also decides that the priority areas of the Paris Committee on Capacity-building are:Decide también que las esferas prioritarias del Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad son las siguientes:
(a)a)
Enhancing coherence and coordination of capacity-building under the Convention with a focus on avoiding duplication of efforts, including through collaboration with bodies under and outside the Convention that engage in activities related to capacity-building, as appropriate and in accordance with their respective mandates;Mejorar la coherencia y coordinación del fomento de la capacidad en el marco de la Convención, prestando especial atención a evitar la duplicación de esfuerzos, recurriendo, entre otros medios, a la colaboración con órganos de la Convención y ajenos a ella que realicen actividades relacionadas con el fomento de la capacidad, según proceda y de conformidad con sus mandatos respectivos;
(b)b)
Identifying capacity gaps and needs, both current and emerging, and recommending ways to address them;Determinar las carencias y necesidades en materia de capacidad, tanto existentes como emergentes, y recomendar formas de atenderlas;
(c)c)
Promoting awareness-raising, knowledge- and information-sharing and stakeholder engagement with bodies and relevant actors under and outside the Convention, as appropriate and in accordance with their respective mandates;Promover la sensibilización, la difusión de conocimientos e información y la colaboración de los interesados con los órganos y los actores pertinentes de la Convención y ajenos a ella, según proceda y de conformidad con sus mandatos respectivos;
10.10.
Further decides that, going forward and subject to the availability of resources, the Paris Committee on Capacity-building shall conduct the activities set out in the annex, in accordance with the priority areas referred to in paragraph 9 above;Decide además que, en el futuro y con sujeción a la disponibilidad de recursos, el Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad llevará a cabo las actividades que figuran en el anexo, atendiendo a las esferas prioritarias a que se refiere el párrafo 9 supra;
11.11.
Decides that the Paris Committee on Capacity-building shall work on any additional activities that may be assigned to it by the Conference of the Parties within its mandate, subject to the availability of resources;Decide que el Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad se ocupe de las actividades adicionales que le asigne la Conferencia de las Partes en el marco de su mandato, con sujeción a la disponibilidad de recursos;
12.12.
Also decides to extend the Paris Committee on Capacity-building for five years and to review its progress and need for extension at the thirtieth session of the Conference of the Parties (November 2024);Decide también prorrogar por cinco años el Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad y examinar sus progresos y la necesidad de prorrogarlo de nuevo en el 30º período de sesiones de la Conferencia de las Partes (noviembre de 2024);
13.13.
Requests the Subsidiary Body for Implementation to initiate at its fifty-eighth session (June 2023) the preparation of the terms of reference for the second review of the Paris Committee on Capacity-building with a view to the Conference of the Parties agreeing on the final terms of reference at its twenty-ninth session (November 2023);Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que en su 58º período de sesiones (junio de 2023) inicie la preparación del mandato para el segundo examen del Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad con miras a que la Conferencia de las Partes acuerde el mandato definitivo en su 29º período de sesiones (noviembre de 2023);
14.14.
Also requests the Paris Committee on Capacity-building to extend its current rolling workplan to the end of 2020;Pide también al Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad que amplíe la duración de su actual plan de trabajo evolutivo hasta el final de 2020;
15.15.
Further requests the Paris Committee on Capacity-building to develop a workplan for the period of its extension on the basis of the priority areas and activities contained in the annex for consideration by the Conference of the Parties at its twenty-sixth session (November 2020);Pide además al Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad que elabore un plan de trabajo para el período por el que ha sido prorrogado basándose en las esferas y actividades prioritarias que figuran en el anexo y lo someta a la consideración de la Conferencia de las Partes en su 26º período de sesiones (noviembre de 2020);
16.16.
Requests that the workplan referred to in paragraph 15 above include core elements such as priority areas, activities, deliverables, timelines and expected results, in accordance with the priority areas referred to in paragraph 9 above;Pide que el plan de trabajo mencionado en el párrafo 15 supra incluya elementos centrales, como esferas prioritarias, actividades, productos, plazos y resultados previstos, que obedezcan a las esferas prioritarias a que se refiere el párrafo 9 supra;
17.17.
Also requests the Paris Committee on Capacity-building to report on the expected work under its workplan and on the progress, outcomes, impacts and effectiveness of the activities in its workplan in its annual technical progress report;Pide también al Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad que informe sobre la labor prevista en su plan de trabajo y sobre los progresos, los resultados, los efectos y la eficacia de las actividades de su plan de trabajo en su informe técnico anual sobre los progresos realizados;
18.18.
Invites Parties and relevant institutions, as appropriate, to provide support and resources to the Paris Committee on Capacity-building for implementing its workplan in the light of the aim of the Committee established in decision 1/CP.21, paragraph 71;Invita a las Partes y a las instituciones pertinentes, según proceda, a que proporcionen apoyo y recursos al Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad para que pueda ejecutar su plan de trabajo a la luz del objetivo del Comité, establecido en la decisión 1/CP.21, párrafo 71;
19.19.
Reaffirms that, in the light of its mandated functions and activities, the Paris Committee on Capacity-building will continue to meet during annual in-session meetings to be organized by the Subsidiary Body for Implementation.Reafirma que, a la luz de las funciones y actividades que le han sido encomendadas, el Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad seguirá celebrando reuniones anuales que organizará el Órgano Subsidiario de Ejecución y que tendrán lugar durante uno de sus períodos de sesiones.
AnnexAnexo
Activities of the Paris Committee on Capacity-buildingActividades del Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad
1.1.
Priority area (a): enhancing coherence and coordination of capacity-building under the Convention with a focus on avoiding duplication of efforts, including through collaboration with bodies under and outside the Convention that engage in activities related to capacity-building, as appropriate and in accordance with their respective mandates:Esfera prioritaria a): mejorar la coherencia y coordinación del fomento de la capacidad en el marco de la Convención, prestando especial atención a evitar la duplicación de esfuerzos, recurriendo, entre otros medios, a la colaboración con órganos de la Convención y ajenos a ella que realicen actividades relacionadas con el fomento de la capacidad, según proceda y de conformidad con sus mandatos respectivos:
a)a)
Collating and reviewing current and planned capacity-building work of constituted bodies established under the Convention that implement capacity-building activities in order to provide an overview of capacity-building activities under the Convention, and regularly sharing this information with the constituted bodies;Repertoriar y examinar la labor de fomento de la capacidad que están realizando o prevean realizar los órganos constituidos en virtud de la Convención que realizan actividades de fomento de la capacidad, con el fin de mostrar una visión general de las actividades de fomento de la capacidad efectuadas en el marco de la Convención, y transmitir periódicamente esta información a los órganos constituidos;
(b)b)
Providing recommendations to Parties on how to improve coherence and coordination of capacity-building and avoid duplication of efforts;Formular recomendaciones a las Partes sobre cómo mejorar la coherencia y la coordinación del fomento de la capacidad y evitar la duplicación de esfuerzos;
(c)c)
Liaising and engaging with bodies under and outside the Convention that are engaged in implementing capacity-building activities, as consistent with their mandates;Realizar una labor de enlace y colaboración con los órganos de la Convención y ajenos a ella que se dedican a la ejecución de actividades de fomento de la capacidad, de conformidad con sus mandatos;
2.2.
Priority area (b): identifying capacity gaps and needs, both current and emerging, and recommending ways to address them:Esfera prioritaria b): determinar las carencias y necesidades en materia de capacidad, tanto existentes como emergentes, y recomendar formas de atenderlas:
(a)a)
Interacting with other constituted bodies to allow the Paris Committee on Capacity-building to gather information on what they are doing to address capacity gaps and needs in areas relevant to their mandates to provide input to their work, as appropriate;Interactuar con otros órganos constituidos de modo que el Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad pueda reunir información sobre lo que están haciendo para subsanar las deficiencias y necesidades de capacidad en las esferas relacionadas con sus mandatos, a fin de hacer aportaciones a la labor de tales órganos, según proceda;
(b)b)
Continuing efforts to gather and promote the development and dissemination of tools and methodologies for implementing capacity-building activities;Proseguir los esfuerzos para recopilar y promover la elaboración y difusión de herramientas y metodologías para la ejecución de actividades de fomento de la capacidad;
(c)c)
Collating, reviewing and sharing information on experience, good practices and lessons learned related to enhancing the ownership of developing countries of building and maintaining capacity, and providing recommendations in this regard;Reunir, examinar y difundir información sobre la experiencia, las buenas prácticas y las lecciones aprendidas en relación con el fomento de la implicación de los países en desarrollo en el fomento y el mantenimiento de la capacidad, y formular recomendaciones al respecto;
3.3.
Priority area (c): promoting awareness-raising, knowledge- and information-sharing and stakeholder engagement with bodies and relevant actors under and outside the Convention, as appropriate and in accordance with their respective mandates:Esfera prioritaria c): promover la sensibilización, la difusión de conocimientos e información y la colaboración de los interesados con los órganos y los actores pertinentes de la Convención y ajenos a ella, según proceda y de conformidad con sus mandatos respectivos:
(a)a)
Collecting information from relevant sources, including the Durban Forum, on good practices, experience and lessons learned related to capacity-building, and disseminating this information, including via the capacity-building portal, with the aim of addressing gaps and needs related to implementing capacity-building;Reunir información de fuentes pertinentes, incluido el Foro de Durban, sobre las buenas prácticas, la experiencia y las lecciones aprendidas en relación con el fomento de la capacidad, y difundir esa información, entre otras vías a través del portal sobre el fomento de la capacidad, con el fin de subsanar las deficiencias y necesidades relacionadas con la aplicación de medidas de fomento de la capacidad;
(b)b)
Providing recommendations to Parties on:Formular recomendaciones a las Partes sobre:
(1)i)
Enhancing the sharing of good practices, experience and lessons learned related to capacity-building among relevant bodies under and outside the Convention;Cómo mejorar el intercambio de buenas prácticas, experiencias y lecciones aprendidas en relación con el fomento de la capacidad entre los órganos pertinentes, tanto dentro como fuera del ámbito de la Convención;
(2)ii)
Potential areas of collaborative work with those bodies whose work is relevant to the Paris Committee on Capacity-building and its workplan, within their mandates;Posibles esferas de colaboración con los órganos cuya labor resulta de interés para el Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad y su plan de trabajo, en el marco de sus mandatos;
(3)iii)
How information from the Durban Forum can be utilized by bodies under and outside the Convention;Cómo pueden utilizar la información del Foro de Durban los órganos de la Convención y ajenos a ella;
(c)c)
Organizing the annual Capacity-building Hub at the sessions of the Conference of the Parties;Organizar la celebración anual del Centro de Fomento de la Capacidad durante los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes;
(d)d)
Promoting strategic stakeholder engagement through, inter alia, targeted outreach activities as set out in the workplan to foster exchange on capacity-building at the national and regional level, including through regional climate weeks, as appropriate, and subject to the availability of resources.Promover la participación de los interesados estratégicos mediante, por ejemplo, actividades de divulgación específicas previstas en el plan de trabajo, con el fin de fomentar el diálogo sobre el fomento de la capacidad a nivel nacional y regional, por ejemplo mediante la celebración de semanas regionales sobre el clima, según proceda y con sujeción a la disponibilidad de recursos.
7th plenary meeting 12 December 20197ª sesión plenaria 12 de diciembre de 2019
Decision 10/CP.25Decisión 10/CP.25
Fourth comprehensive review of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries under the ConventionCuarto examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo con arreglo a la Convención
The Conference of the Parties,La Conferencia de las Partes,
Recalling decisions 2/CP.7 and 1/CP.21,Recordando sus decisiones 2/CP.7 y 1/CP.21,
1.1.
Notes with appreciation the continued progress in the implementation of the framework for capacity-building in developing countries established under decision 2/CP.7 (hereinafter referred to as the capacity-building framework) under the Convention, demonstrated by the increase in capacity-building activities undertaken by a growing range of bodies and practitioners under and outside the Convention during the period covered by the fourth comprehensive review of the implementation of the capacity-building framework under the Convention (2017–2019);Observa con aprecio los continuos progresos en la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo establecido en la decisión 2/CP.7 (en lo sucesivo, el marco para el fomento de la capacidad) con arreglo a la Convención, que quedan patentes en el aumento de las actividades de fomento de la capacidad realizadas por una gama cada vez más amplia de órganos y especialistas del ámbito de la Convención y ajenos a ella durante el período que abarca el cuarto examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad con arreglo a la Convención (2017-2019);
2.2.
Recognizes that, while the objective and scope of capacity-building in developing countries as set out in decision 2/CP.7 are still relevant, current and emerging areas in the context of the Convention and the Paris Agreement should also be taken into account in the further implementation of the capacity-building framework under the Convention;Reconoce que, si bien el objetivo y el alcance del fomento de la capacidad en los países en desarrollo establecidos en la decisión 2/CP.7 siguen siendo pertinentes, al seguir aplicando el marco para el fomento de la capacidad con arreglo a la Convención, también deberían tomarse en consideración los ámbitos de interés actuales y emergentes en el contexto de la Convención y del Acuerdo de París;
3.3.
Welcomes the Durban Forum on capacity-building as one of the key modalities that have enhanced progress in implementing the capacity-building framework under the Convention, including by taking forward recommendations from the third comprehensive review of the implementation of the capacity-building framework under the Convention;Acoge con beneplácito el Foro de Durban sobre el Fomento de la Capacidad, por constituir una de las principales modalidades que han impulsado los avances en la aplicación del marco para el fomento de la capacidad con arreglo a la Convención, entre otras cosas al llevar adelante las recomendaciones del tercer examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad con arreglo a la Convención;
4.4.
Also welcomes the wide range of capacity-building activities undertaken by constituted bodies under the Convention, the increased coherence and collaboration between bodies, the practice of building and improving on previous work where useful, and the collaboration with relevant stakeholders;Acoge con beneplácito también la amplia gama de actividades de fomento de la capacidad realizadas por los órganos constituidos en virtud de la Convención, el aumento de la coherencia y la colaboración entre órganos, la práctica de aprovechar y mejorar la labor previa cuando resulte de utilidad y la cooperación con los interesados pertinentes;
5.5.
Emphasizes the value of strengthening the participation of relevant stakeholders, including non-State actors, in undertaking capacity-building activities;Pone de relieve la importancia de fortalecer la participación de los interesados pertinentes, incluidos los agentes no estatales, en la ejecución de las actividades de fomento de la capacidad;
6.6.
Notes that, while progress has been made, gaps and needs remain in addressing the priority issues identified in the capacity-building framework under the Convention;Observa que, si bien se han hecho avances, siguen persistiendo lagunas y necesidades en el tratamiento de las cuestiones prioritarias señaladas en el marco para el fomento de la capacidad con arreglo a la Convención;
7.7.
Invites Parties to foster networking and enhance their collaboration with academia and research centres with a view to promoting individual, institutional and systemic capacity-building through education, training and public awareness;Invita a las Partes a que fomenten el establecimiento de contactos y mejoren su colaboración con las instituciones académicas y los centros de investigación, con miras a promover el fomento de la capacidad a nivel individual, institucional y sistémico a través de la educación, la formación y la sensibilización del público;
8.8.
Notes the importance of sharing examples of best practice and lessons learned among Parties and capacity-building practitioners;Observa la importancia de que las Partes y los especialistas en fomento de la capacidad compartan ejemplos de mejores prácticas y lecciones aprendidas;
9.9.
Emphasizes the importance of building long-term capacity in developing countries, including by promoting strong domestic enabling environments;Pone de relieve la importancia de fomentar capacidades de larga duración en los países en desarrollo, por ejemplo, promoviendo la creación a nivel nacional de entornos propicios sólidos;
10.10.
Notes that monitoring and reviewing the impacts of capacity-building remains challenging and needs to be conducted in specific contexts to better assess progress and evaluate the effectiveness of capacity-building activities;Observa que la labor de vigilancia y examen de los efectos del fomento de la capacidad sigue resultando complicada y debe llevarse a cabo en contextos específicos para evaluar mejor los progresos y la eficacia de las actividades de fomento de la capacidad;
11.11.
Emphasizes the importance of continuing to identify and disseminate lessons learned to enhance the implementation of capacity-building activities, including through the Durban Forum and the Paris Committee on Capacity-building;Pone de relieve la importancia de seguir identificando y difundiendo las lecciones aprendidas a fin de mejorar la ejecución de las actividades de fomento de la capacidad, entre otras vías a través del Foro de Durban y el Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad;
12.12.
Invites Parties to cooperate in order to enhance the capacity of developing countries to implement the Convention and the Paris Agreement, and also invites Parties, as appropriate, and other stakeholders to continue to provide support for capacity-building actions in developing countries;Invita a las Partes a que cooperen a fin de mejorar la capacidad de los países en desarrollo para aplicar la Convención y el Acuerdo de París, e invita también a las Partes, según proceda, y a otros interesados a que sigan prestando apoyo a las actividades de fomento de la capacidad en los países en desarrollo;
13.13.
Concludes the fourth comprehensive review of the implementation of the capacity-building framework under the Convention;Concluye el cuarto examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad con arreglo a la Convención;
14.14.
Requests the Subsidiary Body for Implementation to develop terms of reference for the fifth comprehensive review of the implementation of the capacity-building framework under the Convention at its sixtieth session (June 2024) for consideration and adoption by the Conference of the Parties at its thirtieth session (November 2024);Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que, en su 60º período de sesiones (junio de 2024), elabore el mandato del quinto examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad con arreglo a la Convención para que la Conferencia de las Partes lo examine y apruebe en su 30º período de sesiones (noviembre de 2024);
15.15.
Also requests the Subsidiary Body for Implementation to initiate the fifth comprehensive review of the implementation of the capacity-building framework under the Convention at its sixty-second session (2025) with a view to the Conference of the Parties concluding it at its thirty-first session (2025).Pide también al Órgano Subsidiario de Ejecución que, en su 62º período de sesiones (2025), inicie el quinto examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad con arreglo a la Convención, con miras a que la Conferencia de las Partes lo concluya en su 31er período de sesiones (2025).
7th plenary meeting 12 December 20197ª sesión plenaria 12 de diciembre de 2019
Decision 11/CP.25Decisión 11/CP.25
Matters relating to the Standing Committee on FinanceCuestiones relacionadas con el Comité Permanente de Financiación
The Conference of the Parties,La Conferencia de las Partes,
Recalling Articles 4 and 11 of the Convention,Recordando los artículos 4 y 11 de la Convención,
Also recalling decisionsRecordando también las decisiones
1.1.
Takes note of the report of the Standing Committee on Finance to the Conference of the Parties at its twenty-fifth session and the recommendations contained therein;Toma nota del informe del Comité Permanente de Financiación a la Conferencia de las Partes en su 25º período de sesiones y de las recomendaciones que contiene;
2.2.
Endorses the workplan of the Standing Committee on Finance for 2020 and underlines the importance of the Standing Committee on Finance focusing its work in 2020 in accordance with its current mandates;Da su apoyo al plan de trabajo del Comité Permanente de Financiación para 2020 y subraya la importancia de que este Comité centre la labor que llevará a cabo en 2020 atendiendo a sus actuales mandatos;
3.3.
Notes the outcomes of the discussions of the Standing Committee on Finance on the 2020 Biennial Assessment and Overview of Climate Finance Flows and the report on the determination of the needs of developing country Parties related to implementing the Convention and the Paris Agreement as well as the respective workplans, outreach activities and indicative timelines for preparation;Toma nota de los resultados de los debates del Comité Permanente de Financiación sobre la evaluación y reseña general bienal de 2020 de las corrientes de financiación para el clima y el informe sobre la determinación de las necesidades de las Partes que son países en desarrollo respecto de la aplicación de la Convención y el Acuerdo de París, así como de los respectivos planes de trabajo, actividades de divulgación y calendarios indicativos, con miras a su preparación;
4.4.
Expresses its appreciation to the Governments of Australia, Belgium, Germany, Norway, the Philippines and Switzerland for their financial contributions to support the work of the Standing Committee on Finance;Expresa su reconocimiento a los Gobiernos de Alemania, Australia, Bélgica, Filipinas, Noruega y Suiza por las contribuciones financieras efectuadas para apoyar la labor del Comité Permanente de Financiación;
5.5.
Welcomes the 2019 Forum of the Standing Committee on Finance, on the topic of climate finance and sustainable cities, with a focus on enhancing understanding of how to accelerate the mobilization and delivery of climate finance for the development of sustainable cities, and takes note of the summary report on the Forum;Acoge con beneplácito el Foro del Comité Permanente de Financiación de 2019, dedicado al tema “Financiación para el clima y ciudades sostenibles”, con especial atención en lograr una mejor comprensión de la forma de acelerar la movilización y el suministro de esa financiación para el desarrollo de ciudades sostenibles, y toma nota del informe resumido del Foro;
6.6.
Expresses its gratitude to the Governments of Australia, Lebanon and Norway, as well as to the United Nations Economic and Social Commission for Western Asia, the Union for the Mediterranean, and the Islamic Development Bank, for their financial, administrative and substantive support, which contributed to the success of the 2019 Forum of the Standing Committee on Finance;Expresa su agradecimiento a los Gobiernos de Australia, el Líbano y Noruega, así como a la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, la Unión por el Mediterráneo y el Banco Islámico de Desarrollo, por su apoyo financiero, administrativo y sustantivo, que contribuyó al éxito del foro del Comité Permanente de Financiación de 2019;
7.7.
Welcomes the decision of the Standing Committee on Finance on the topic of its 2020 Forum, which will be financing nature-based solutions;Acoge con beneplácito la decisión del Comité Permanente de Financiación relativa al tema de su Foro de 2020, a saber, “Financiación de soluciones basadas en la naturaleza”;
8.8.
Notes the inputs of the Standing Committee on Finance to the technical paper on the elaboration of the sources of and modalities for accessing financial support for addressing loss and damage;Toma nota de las aportaciones realizadas por el Comité Permanente de Financiación al documento técnico sobre la definición de las fuentes del apoyo financiero para hacer frente a las pérdidas y los daños y sobre las modalidades para acceder a dicho apoyo;
9.9.
Encourages the Standing Committee on Finance to present, to the extent possible, disaggregated information in relation to, inter alia, mapping data availability and gaps by sector, assessing climate finance flows and presenting information on the determination of the needs of developing country Parties related to implementing the Convention and the Paris Agreement;Alienta al Comité Permanente de Financiación a que presente, en la medida de lo posible, información desglosada relativa, entre otras cosas, al mapeo por sector de los datos que se tienen y que faltan, la evaluación de las corrientes de financiación para el clima y la presentación de información sobre la determinación de las necesidades de las Partes que son países en desarrollo respecto de la aplicación de la Convención y el Acuerdo de París;
10.10.
Underscores the important contribution of the Standing Committee on Finance in relation to the operational definitions of climate finance, and invites Parties to submit via the submission portal, by 30 April 2020, their views on the operational definitions of climate finance for consideration by the Standing Committee on Finance in order to enhance its technical work on this matter in the context of preparing its 2020 Biennial Assessment and Overview of Climate Finance Flows;Recalca la importante contribución del Comité Permanente de Financiación en lo referente a las definiciones operativas de la financiación para el clima, e invita a las Partes a que presenten a través del portal destinado a las comunicaciones, a más tardar el 30 de abril de 2020, sus opiniones sobre esas definiciones para que el Comité Permanente de Financiación las examine con miras a mejorar su labor técnica relativa a este asunto en el contexto de la preparación de su evaluación y reseña general bienal de 2020 de las corrientes de financiación para el clima;
11.11.
Takes note of the strategic outreach plan of the Standing Committee on Finance on enhancing stakeholder engagement;Toma nota del plan de divulgación estratégica del Comité Permanente de Financiación sobre el fomento de la participación de los interesados;
12.12.
Encourages the Standing Committee on Finance, in implementing its strategic outreach plan, to build on existing efforts to reach out to developing country Parties and relevant developing country stakeholders when generating data and information for the determination of the needs of developing country Parties related to implementing the Convention and the Paris Agreement;Alienta al Comité Permanente de Financiación a que, al ejecutar su plan de divulgación estratégica, se base en las iniciativas existentes para establecer contacto con las Partes que son países en desarrollo y con los interesados pertinentes de los países en desarrollo cuando se trate de generar datos e información para determinar las necesidades de las Partes que son países en desarrollo respecto de la aplicación de la Convención y del Acuerdo de París;
13.13.
Looks forward to the inputs that may be provided by the Executive Committee of the Warsaw International Mechanism for Loss and Damage associated with Climate Change Impacts to the work of the Standing Committee on Finance for its consideration in preparing elements of draft guidance for the operating entities;Aguarda con interés las aportaciones que pueda realizar el Comité Ejecutivo del Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático a la labor del Comité Permanente de Financiación para que este las examine al preparar los elementos de las orientaciones preliminares para las entidades encargadas del funcionamiento;
14.14.
Encourages the Standing Committee on Finance to continue to enhance its efforts towards ensuring gender-responsiveness in implementing its workplan;Alienta al Comité Permanente de Financiación a que siga intensificando sus esfuerzos para garantizar la receptividad a las cuestiones de género al ejecutar su plan de trabajo;
15.15.
Emphasizes the importance of the transparency of the proceedings and decision-making processes of the Standing Committee on Finance;Pone de relieve la importancia de que las deliberaciones y los procesos de adopción de decisiones del Comité Permanente de Financiación sean transparentes;
16.16.
Takes note of the appointment of Standing Committee on Finance focal points to liaise with the other constituted bodies under the Convention and the Paris Agreement;Toma nota del nombramiento de coordinadores del Comité Permanente de Financiación para que actúen de enlace con otros órganos constituidos en virtud de la Convención y del Acuerdo de París;
17.17.
Decides to initiate the review of the functions of the Standing Committee on Finance at the twenty-seventh session of the Conference of the Parties (November 2021), noting decision 5/CMA.2, with a view to concluding it at its twenty-eighth session (November 2022);Decide iniciar el examen de las funciones del Comité Permanente de Financiación en el 27º período de sesiones de la Conferencia de las Partes (noviembre de 2021), tomando nota de la decisión 5/CMA.2, con miras a concluirlo en su 28º período de sesiones (noviembre de 2022);
18.18.
Requests the Standing Committee on Finance to report to the Conference of the Parties at its twenty-sixth session (November 2020) on progress in implementing its workplan;Pide al Comité Permanente de Financiación que informe a la Conferencia de las Partes en su 26º período de sesiones (noviembre de 2020) acerca de los progresos realizados en la ejecución de su plan de trabajo;
19.19.
Also requests that the actions of the Standing Committee on Finance called for in this decision be undertaken subject to the availability of financial resources.Pide también que las medidas solicitadas al Comité Permanente de Financiación en la presente decisión se lleven a efecto con sujeción a la disponibilidad de recursos financieros.
8th plenary meeting 15 December 20198ª sesión plenaria 15 de diciembre de 2019
Decision 12/CP.25Decisión 12/CP.25
Report of the Green Climate Fund to the Conference of the Parties and guidance to the Green Climate FundInforme del Fondo Verde para el Clima a la Conferencia de las Partes y orientación al Fondo Verde para el Clima
The Conference of the Parties,La Conferencia de las Partes,
Recalling decision 3/CP.17, annex,Recordando la decisión 3/CP.17, anexo,
Also recalling decision 10/CP.22, paragraph 5,Recordando también la decisión 10/CP.22, párrafo 5,
1.1.
Welcomes the report of the Green Climate Fund to the Conference of the Parties at its twenty-fifth session and its addendum, including the list of actions taken by the Board of the Green Climate Fund (hereinafter referred to as the Board) in response to guidance received from the Conference of the Parties;Acoge con beneplácito el informe del Fondo Verde para el Clima a la Conferencia de las Partes en su 25º período de sesiones y su adición, incluida la lista de las medidas adoptadas por la Junta del Fondo Verde para el Clima (en lo sucesivo, la Junta) en respuesta a la orientación recibida de la Conferencia de las Partes;
2.2.
Also welcomes the progress of the Green Climate Fund in 2019 on the following, including in relation to guidance provided by the Conference of the Parties:Acoge con beneplácito también los siguientes progresos realizados por el Fondo Verde para el Clima en 2019, en particular en relación con la orientación impartida por la Conferencia de las Partes:
(a)a)
The increase in the number of project proposals approved, which brings the total amount approved by the Board to USD 5.6 billion to support the implementation of 124 adaptation and mitigation projects and programmes in 105 developing countries;El aumento del número de propuestas de proyectos aprobadas, que eleva la suma total aprobada por la Junta a 5.600 millones de dólares de los Estados Unidos, destinados a apoyar la ejecución de 124 proyectos y programas de adaptación y mitigación en 105 países en desarrollo;
(b)b)
The increase in the number of entities accredited by the Board, which brings the total number of accredited entities to 95, of which 56 are direct access entities;El aumento del número de entidades acreditadas por la Junta, que eleva el número total de entidades acreditadas a 95, de las cuales 56 son entidades con acceso directo;
(c)c)
The adoption of procedures for adopting decisions in the event that all efforts at reaching consensus have been exhausted, as specified in the Governing Instrument for the Green Climate Fund;La aprobación de los procedimientos para adoptar las decisiones cuando se hayan agotado todas las vías para llegar a un consenso, como se especifica en el instrumento rector del Fondo Verde para el Clima;
(d)d)
The adoption of a revised strategy for the Readiness and Preparatory Support Programme;La aprobación de una estrategia revisada para el Programa de Apoyo a la Preparación;
(e)e)
The adoption of the policy on the restructuring and cancellation of projects and programmes;La aprobación de la política de reestructuración y cancelación de proyectos y programas;
(f)f)
The adoption of the updated Gender Policy and Action Plan 2020–2023, in particular the support modality for national designated authorities and focal points to implement the policy and action plan, as well as support for direct access entities from the project preparation facility;La aprobación de la versión actualizada para 2020-2023 de la Política y Plan de Acción sobre el Género, en particular la modalidad de apoyo para que las autoridades nacionales designadas y las entidades de enlace nacionales apliquen la Política y Plan de Acción, así como el apoyo ofrecido a las entidades con acceso directo por el Servicio de Preparación de Proyectos;
(g)g)
The adoption of the workplan of the Board for 2020–2023, which establishes a regular policy implementation, learning and review cycle;La aprobación del plan de trabajo de la Junta para 2020-2023, que establece un ciclo periódico de aplicación de políticas, extracción de enseñanzas y examen de los resultados;
(h)h)
The adoption of the Green Climate Fund’s policy on co-financing;La aprobación de la política de cofinanciación del Fondo Verde para el Clima;
(i)i)
The forward-looking performance review of the Green Climate Fund;El examen del desempeño orientado al futuro del Fondo Verde para el Clima;
(j)j)
The continued collaboration between the Green Climate Fund, the Climate Technology Centre and Network and the Technology Executive Committee;La continuación de la colaboración entre el Fondo Verde para el Clima, el Centro y Red de Tecnología del Clima y el Comité Ejecutivo de Tecnología;
(k)k)
The collaboration between the Green Climate Fund, the Adaptation Committee and the Least Developed Countries Expert Group;La colaboración entre el Fondo Verde para el Clima, el Comité de Adaptación y el Grupo de Expertos para los Países Menos Adelantados;
(l)l)
The steps agreed at the 24th meeting of the Board to finalize, at the 25th meeting of the Board, the draft Strategic Plan 2020–2023;Las medidas acordadas en la 24ª reunión de la Junta para finalizar, en la 25ª reunión de la Junta, el proyecto de Plan Estratégico para 2020-2023;
(m)m)
Policies related to integrity, notably the policy on the protection from sexual exploitation, sexual abuse and sexual harassment and the standard on anti-money-laundering and countering the financing of terrorism;Las políticas relacionadas con la integridad, en particular la política de protección contra la explotación, el abuso y el acoso sexuales y la norma contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo;
3.3.
Further welcomes the pledges made by 28 contributors and the successful conclusion of the first formal replenishment process of the Green Climate Fund, resulting in a nominal pledge of USD 9.66 billion and a notional credit of USD 118.47 million that may be earned in the event all contributors make early encashment;Acoge con beneplácito además las promesas realizadas por 28 contribuyentes y la conclusión satisfactoria del primer proceso formal de reposición del Fondo Verde para el Clima, mediante el cual se ha obtenido una promesa nominal de 9.660 millones de dólares, a la que se podría sumar un saldo teórico de 118,47 millones de dólares en caso de que todos los contribuyentes hagan efectivas las promesas antes de la fecha prevista;
4.4.
Encourages further pledges and contributions towards the first formal replenishment period;Alienta a que se hagan nuevas promesas y contribuciones para el primer período formal de reposición;
5.5.
Also encourages contributing countries to confirm their pledges to the Green Climate Fund in the form of fully executed contribution agreements or arrangements as soon as possible;Alienta también a los países contribuyentes a que confirmen lo antes posible sus promesas de contribución al Fondo Verde para el Clima convirtiéndolas en acuerdos o arreglos de contribución íntegramente ejecutados;
6.6.
Reiterates the request to the Green Climate Fund to accelerate the disbursement of funds for already approved projects, including for readiness support, and provide detailed information on disbursement levels and measures taken in this regard in its report to the Conference of the Parties;Reitera la petición formulada al Fondo Verde para el Clima de que acelere el desembolso de los fondos destinados a los proyectos ya aprobados, incluidos los fondos para el apoyo a la preparación, y proporcione información detallada sobre los niveles de desembolso y las medidas adoptadas a este respecto en su informe a la Conferencia de las Partes;
7.7.
Welcomes the approval of the Board’s four-year workplan and requests the Board to complete its work on closing policy gaps, streamlining and simplifying approval processes, including for readiness support and national adaptation plans, and addressing the review of the accreditation framework as soon as possible so as not to disrupt the project and programme approval cycle during the first formal replenishment;Acoge con beneplácito la aprobación del plan de trabajo cuatrienal de la Junta y pide a esta que concluya su labor dirigida a subsanar las lagunas en materia de políticas, a racionalizar y simplificar los procesos de aprobación, incluidos los relativos al apoyo a la preparación y los planes nacionales de adaptación, y a ocuparse del marco de acreditación lo antes posible a fin de no interrumpir el ciclo de aprobación de proyectos y programas durante la primera reposición formal;
8.8.
Encourages the Board of the Green Climate Fund to continue its efforts to ensure that the Green Climate Fund enjoys privileges and immunities;Alienta a la Junta del Fondo Verde para el Clima a que prosiga sus esfuerzos para que el Fondo Verde para el Clima goce de prerrogativas e inmunidades;
9.9.
Takes note of the engagement of the President of the Conference of the Parties at its twenty-fifth session with the Secretary-General of the United Nations on the matter of granting privileges and immunities for the Green Climate Fund and its officials through a possible institutional linkage between the United Nations and the Green Climate Fund, and requests the President to report on this engagement at its twenty-sixth session (November 2020);Toma nota del diálogo entre la Presidenta de la Conferencia de las Partes en su 25º período de sesiones y el Secretario General de las Naciones Unidas acerca de la concesión de prerrogativas e inmunidades al Fondo Verde para el Clima y a sus funcionarios mediante una posible vinculación institucional entre las Naciones Unidas y el Fondo Verde para el Clima, y pide a la Presidenta que le presente un informe sobre ese diálogo en su 26º período de sesiones (noviembre de 2020);
10.10.
Decides to continue its consideration of the matter in paragraph 9 above at its twenty-sixth session;Decide seguir examinando la cuestión a que se hace referencia en el párrafo 9 supra en su 26º período de sesiones;
11.11.
Invites Parties to submit to the secretariat their views and recommendations on elements to be taken into account in developing guidance for the Board via the submission portal no later than 10 weeks prior to the twenty-sixth session of the Conference of the Parties;Invita a las Partes a que presenten a la secretaría, a través del portal destinado a las comunicaciones, a más tardar diez semanas antes del 26º período de sesiones de la Conferencia de las Partes, sus opiniones y recomendaciones sobre los elementos que habrán de tenerse en cuenta al elaborar la orientación dirigida a la Junta;
12.12.
Requests the Standing Committee on Finance to take into consideration the submissions referred to in paragraph 11 above when preparing its draft guidance to the Board for consideration by the Conference of the Parties and the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris Agreement;Pide al Comité Permanente de Financiación que tenga en cuenta las comunicaciones mencionadas en el párrafo 11 supra al preparar la orientación preliminar a la Junta que someta a la consideración de la Conferencia de las Partes y la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París;
13.13.
Also requests the Board to include in its annual report to the Conference of the Parties information on the steps it has taken to implement the guidance provided in this decision;Pide también a la Junta que incluya en su informe anual a la Conferencia de las Partes información sobre las medidas que haya adoptado para llevar a la práctica la orientación proporcionada en la presente decisión;
14.14.
Takes note of decision 6/CMA.2 and decides to transmit to the Green Climate Fund the guidance from the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris Agreement contained in paragraphs 15–21 below, in accordance with decision 1/CP.21, paragraph 61;Toma nota de la decisión 6/CMA.2 y decide transmitir al Fondo Verde para el Clima las orientaciones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París que figuran en los párrafos 15 a 21 infra, conforme a lo dispuesto en la decisión 1/CP.21, párrafo 61;
15.15.
Welcomes the report of the Green Climate Fund to the Conference of the Parties at its twenty-fifth session and its addendum, including the list of actions taken by the Board in response to guidance received from the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris Agreement;Acoge con beneplácito el informe del Fondo Verde para el Clima a la Conferencia de las Partes en su 25º período de sesiones y su adición, incluida la lista de las medidas adoptadas por la Junta en respuesta a la orientación recibida de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París;
16.16.
Also welcomes the Board’s decision confirming that the current Green Climate Fund modalities enable support for the preparation and implementation of nationally determined contributions and adaptation-related elements of the Paris Agreement;Acoge son beneplácito también la decisión de la Junta que confirma que las modalidades actuales del Fondo Verde para el Clima permiten el apoyo a la preparación y aplicación de las contribuciones determinadas a nivel nacional y de los elementos del Acuerdo de París relacionados con la adaptación;
17.17.
Recalls Article 7, paragraph 1, of the Paris Agreement, in which Parties established a global goal on adaptation for enhancing adaptive capacity, strengthening resilience and reducing vulnerability to climate change;Recuerda el artículo 7, párrafo 1, del Acuerdo de París, en el que las Partes establecieron un objetivo mundial relativo a la adaptación, que consiste en aumentar la capacidad de adaptación, fortalecer la resiliencia y reducir la vulnerabilidad al cambio climático;
18.18.
Takes note of the encouragement of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris Agreement for the Green Climate Fund, among others, to continue channelling support to developing country Parties for the implementation of their adaptation plans and actions in accordance with the priorities and needs outlined in their adaptation communication and/or nationally determined contributions;Toma nota de que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París alentó al Fondo Verde para el Clima, entre otros órganos, a seguir prestando apoyo a las Partes que son países en desarrollo para la ejecución de sus planes y medidas de adaptación atendiendo a las prioridades y necesidades señaladas en sus comunicaciones sobre la adaptación o en sus contribuciones determinadas a nivel nacional;
19.19.
Encourages the Green Climate Fund to continue to enhance its support for adaptation and requests the Green Climate Fund to:Alienta al Fondo Verde para el Clima a que siga aumentando su apoyo a la adaptación y pide al Fondo Verde para el Clima que:
(a)a)
Swiftly conclude its work on guidance on the approach and scope for providing support to adaptation activities;Concluya rápidamente su labor relativa a la orientación sobre el enfoque y el alcance de la prestación de apoyo a las actividades de adaptación;
(b)b)
Continue to enhance its support for the implementation of national adaptation plans, in line with Board decisions on enhancing readiness programming;Siga aumentando su apoyo a la ejecución de los planes nacionales de adaptación, de conformidad con las decisiones de la Junta sobre el refuerzo de la programación para la preparación;
20.20.
Also encourages the Green Climate Fund to continue to collaborate with the Climate Technology Centre and Network and the Technology Executive Committee with a view to both strengthening cooperative action on technology development and transfer at different stages of the technology cycle and achieving a balance between support for mitigation and support for adaptation;Alienta también al Fondo Verde para el Clima a que siga colaborando con el Centro y Red de Tecnología del Clima y el Comité Ejecutivo de Tecnología con vistas a fortalecer la acción cooperativa en el desarrollo y la transferencia de tecnología en las distintas etapas del ciclo tecnológico y, asimismo, lograr un equilibrio entre el apoyo destinado a la mitigación y el apoyo destinado a la adaptación;
21.21.
Invites the Board of the Green Climate Fund to continue providing financial resources for activities relevant to averting, minimizing and addressing loss and damage in developing country Parties, to the extent consistent with the existing investment, results framework and funding windows and structures of the Green Climate Fund, and to facilitate efficient access in this regard, and in this context to take into account the strategic workstreams of the five-year rolling workplan of the Executive Committee of the Warsaw International Mechanism for Loss and Damage associated with Climate Change Impacts.Invita a la Junta del Fondo Verde para el Clima a que siga proporcionando recursos financieros para actividades que contribuyan a evitar, reducir al mínimo y afrontar las pérdidas y los daños en las Partes que son países en desarrollo, en la medida en que lo permitan la inversión, el marco de resultados y las ventanillas y estructuras de financiación actuales del Fondo Verde para el Clima, y a que facilite un acceso eficiente para estos fines, y a que, en este contexto, tenga en cuenta las esferas de actividad estratégicas del plan de trabajo quinquenal evolutivo del Comité Ejecutivo del Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático.
8th plenary meeting 15 December 20198ª sesión plenaria 15 de diciembre de 2019
Decision 13/CP.25Decisión 13/CP.25
Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties and guidance to the Global Environment FacilityInforme del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes y orientación al Fondo para el Medio Ambiente Mundial
The Conference of the Parties,La Conferencia de las Partes,
11.
Welcomes the report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties at its twenty-fifth session, including the responses of the Global Environment Facility to previous guidance from the Conference of the Parties;Acoge con beneplácito el informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes en su 25º período de sesiones, que incluye las medidas adoptadas por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial en respuesta a la orientación anterior impartida por la Conferencia de las Partes;
22.
Also welcomes the work undertaken by the Global Environment Facility during its reporting period (1 July 2018 to 30 June 2019), including:Acoge con beneplácito también la labor realizada por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial durante el período que abarca el informe (1 de julio de 2018 a 30 de junio de 2019), en particular:
The approval of climate change projects and programmes approved during the reporting period under the Global Environment Facility Trust Fund, the Least Developed Countries Fund and the Special Climate Change Fund;a) La aprobación de los proyectos y programas relacionados con el cambio climático durante el período que abarca el informe en el marco del Fondo Fiduciario del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el Fondo para los Países Menos Adelantados y el Fondo Especial para el Cambio Climático;
The approval of minimum requirements for Global Environment Facility Trust Fund agencies on anti-money-laundering and countering the financing of terrorism;b) La aprobación de los requisitos mínimos para los organismos del Fondo Fiduciario del Fondo para el Medio Ambiente Mundial en lo relativo a la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo;
The composition of the Private Sector Advisory Group;c) La composición del Grupo Asesor del Sector Privado;
The implementation of the gender equality policy and the approval of the gender implementation strategy;d) La aplicación de la política de igualdad de género y la aprobación de la estrategia de implementación sobre el género; e)
The approval of the policy on monitoring and the evaluation policy;La aprobación de la política sobre la vigilancia y la política sobre la evaluación;
3.3.
Welcomes with appreciation the contributions made by developed country Parties to the Least Developed Countries Fund during the reporting period, amounting to USD 184 million, and the contribution made by Switzerland to the Special Climate Change Fund during the reporting period amounting to USD 3.3 million, and encourages additional voluntary financial contributions to these funds to provide support for adaptation;Acoge con aprecio las contribuciones realizadas por las Partes que son países desarrollados al Fondo para los Países Menos Adelantados durante el período del que se informa, que ascienden a 184 millones de dólares de los Estados Unidos, y la contribución hecha por Suiza al Fondo Especial para el Cambio Climático durante el mismo período, por un total de 3,3 millones de dólares, y alienta a que se realicen contribuciones financieras voluntarias a esos fondos en apoyo a la adaptación;
4.4.
Invites the Global Environment Facility to continue its efforts to minimize the time between the approval of project concepts, the development and approval of the related projects, and the disbursement of funds by its implementing/executing agencies to the recipient countries of those projects;Invita al Fondo para el Medio Ambiente Mundial a que prosiga sus esfuerzos para reducir al mínimo el tiempo transcurrido entre la aprobación de los conceptos de proyectos, la elaboración y aprobación de los correspondientes proyectos y el desembolso de fondos por parte de los organismos de realización/ejecución a los países receptores de los proyectos;
5.5.
Urges the Global Environment Facility to continue to report to the Conference of the Parties any change or update to the eligibility criteria for accessing the Global Environment Facility resources, including the System for Transparent Allocation of Resources country allocation, in its future reports to the Conference of the Parties;Insta al Fondo para el Medio Ambiente Mundial a que, en sus futuros informes a la Conferencia de las Partes, siga informando sobre todo cambio o actualización de los criterios de admisibilidad para acceder a los recursos del Fondo, entre otras cosas en lo que se refiere a las asignaciones a los países en virtud del Sistema para la Asignación Transparente de Recursos;
6.6.
Encourages the Global Environment Facility, as part of the overall performance study of its seventh replenishment, to analyse any challenges faced and lessons learned by the Global Environment Facility and its implementing agencies in applying the updated policy on co-financing of the Global Environment Facility and to report back to the Conference of the Parties on the outcomes of the study;Alienta al Fondo para el Medio Ambiente Mundial a que, como parte del estudio sobre los resultados globales de su séptima reposición, analice las dificultades encontradas y las lecciones aprendidas por el Fondo y sus organismos de ejecución en la aplicación de la política actualizada de cofinanciación del Fondo, y que informe a la Conferencia de las Partes sobre los resultados del estudio;
7.7.
Also encourages the Global Environment Facility, in collaboration with the Global Environment Facility country focal points, to promote the use of technology needs assessments to facilitate the financing and implementation of technology actions prioritized by countries in their technology needs assessments, within the scope of its mandate and operational modalities;Alienta también al Fondo para el Medio Ambiente Mundial a que, en colaboración con las entidades de enlace del Fondo en los países, promueva la utilización de las evaluaciones de las necesidades de tecnología para facilitar la financiación y la ejecución de las medidas de tecnología a las que los países hayan dado prioridad en dichas evaluaciones, en el marco de su mandato y sus modalidades operacionales;
8.8.
Invites the Global Environment Facility to consider:Invita al Fondo para el Medio Ambiente Mundial a que:
Exploring ways to include in the fourth phase of the global project on technology needs assessments the least developed countries and small island developing States that have never undertaken a technology needs assessment and have not been included in the fourth phase;a) Estudie formas de incluir en la cuarta fase del proyecto mundial sobre las evaluaciones de las necesidades de tecnología a los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo que nunca hayan realizado una evaluación de las necesidades de tecnología y que no hayan sido incluidos en la cuarta fase;
Relevant recommendations contained in the report prepared by the Technology Executive Committee on the updated evaluation of the Poznan strategic programme on technology transfer, within the scope of its mandate and its operational modalities;b) Examine las recomendaciones pertinentes contenidas en el informe elaborado por el Comité Ejecutivo de Tecnología acerca de la evaluación actualizada del programa estratégico de Poznan sobre transferencia de tecnología, en el marco de su mandato y sus modalidades de funcionamiento;
9.9.
Also invites the Global Environment Facility, in accordance with its existing mandates and in collaboration with the Green Climate Fund, to report on lessons learned in supporting developing countries in collecting and managing information and data on adaptation;Invita también al Fondo para el Medio Ambiente Mundial a que, de conformidad con sus mandatos actuales y en colaboración con el Fondo Verde para el Clima, informe sobre las lecciones aprendidas en la prestación de apoyo a los países en desarrollo para la reunión y gestión de información y datos sobre la adaptación;
10.10.
Requests the Global Environment Facility, in administering the Least Developed Countries Fund, to continue facilitating the smooth transition of countries graduating from least developed country status by continuing to provide approved funding through the Least Developed Countries Fund until the completion of projects approved by the Least Developed Countries Fund Council prior to those countries’ graduation from least developed country status;Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que, al administrar el Fondo para los Países Menos Adelantados, siga facilitando la transición gradual de los países que dejan la condición de países menos adelantados y que, para ello, siga suministrándoles la financiación aprobada a través del Fondo para los Países Menos Adelantados hasta que concluyan los proyectos que el Consejo del Fondo para los Países Menos Adelantados hubiera aprobado antes de que esos países dejaran de ser considerados países menos adelantados;
11.11.
Takes note of decision 7/CMA.2 and decides to transmit to the Global Environment Facility the guidance from the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris Agreement contained in paragraphs 12–13 below, in accordance with decision 1/CP.21, paragraph 61;Toma nota de la decisión 7/CMA.2 y decide transmitir al Fondo para el Medio Ambiente Mundial las orientaciones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París que figuran en los párrafos 12 y 13 infra, conforme a lo dispuesto en la decisión 1/CP.21, párrafo 61;
12.12.
Welcomes the report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties at its twenty-fifth session, including the list of actions taken by the Global Environment Facility in response to the guidance received from the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris Agreement;Acoge con beneplácito el informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes en su 25º período de sesiones, que incluye la lista de las medidas adoptadas por el Fondo en respuesta a la orientación recibida de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París;
13.13.
Requests the Global Environment Facility, as an operating entity of the Financial Mechanism, under its seventh replenishment and throughout its replenishment cycles, to adequately support developing country Parties in preparing their first and subsequent biennial transparency reports in accordance with Article 13, paragraphs 14–15, of the Paris Agreement and decision 18/CMA.1;Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que, en su calidad de entidad encargada del funcionamiento del Mecanismo Financiero, en el marco de su séptima reposición y a lo largo de sus ciclos de reposición, preste un apoyo adecuado a las Partes que son países en desarrollo para la preparación de su primer informe bienal de transparencia y sus informes subsiguientes, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 13, párrafos 14 y 15, del Acuerdo de París y en la decisión 18/CMA.1;
14..14.
Invites Parties to submit to the secretariat via the submission portal, no later than 10 weeks prior to the twenty-sixth session of the Conference of the Parties (November 2020), their views and recommendations on elements to be taken into account in developing guidance to the Global Environment Facility;Invita a las Partes a que presenten a la secretaría, a través del portal destinado a las comunicaciones, a más tardar diez semanas antes del 26º período de sesiones de la Conferencia de las Partes (noviembre de 2020), sus opiniones y recomendaciones sobre los elementos que habrán de tenerse en cuenta al elaborar la orientación dirigida al Fondo para el Medio Ambiente Mundial;
15.15.
Requests the Standing Committee on Finance to take into consideration the submissions referred to in paragraph 14 above when preparing its draft guidance to the Global Environment Facility for consideration by the Conference of the Parties and the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris Agreement;Pide al Comité Permanente de Financiación que tenga en cuenta las comunicaciones mencionadas en el párrafo 14 supra al preparar la orientación preliminar al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que someta a la consideración de la Conferencia de las Partes y la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París;
16.16.
Also requests the Global Environment Facility to include in its annual report to the Conference of the Parties information on the steps that it has taken to implement the guidance provided in this decision.Pide también al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que incluya en su informe anual a la Conferencia de las Partes información sobre las medidas que haya adoptado para llevar a la práctica la orientación proporcionada en la presente decisión.
8th plenary meeting 15 December 20198ª sesión plenaria 15 de diciembre de 2019
Decision 14/CP.25Decisión 14/CP.25
Enhancing climate technology development and transfer through the Technology MechanismRefuerzo del desarrollo y la transferencia de tecnología para el clima mediante el Mecanismo Tecnológico
The Conference of the Parties,La Conferencia de las Partes,
Recalling decisionsRecordando las decisiones
1.1.
Welcomes the joint annual report of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network for 2019 and their progress in facilitating effective implementation of the Technology Mechanism;Acoge con beneplácito el informe anual conjunto del Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima correspondiente a 2019 y los progresos realizados para facilitar la aplicación efectiva del Mecanismo Tecnológico;
2.2.
Also welcomes the collaboration of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network, including through the organization of back-to-back meetings between the Technology Executive Committee and the Advisory Board of the Climate Technology Centre and Network and regional technical expert meetings, and invites them to enhance their collaboration and to ensure the provision of feedback between them;Acoge con beneplácito también la colaboración del Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima, entre otras cosas mediante la organización de reuniones consecutivas entre el Comité Ejecutivo de Tecnología y la Junta Consultiva del Centro y Red de Tecnología del Clima y de reuniones regionales de expertos técnicos, y los invita a que estrechen su colaboración y aseguren la transmisión de observaciones entre ambos;
3.3.
Further welcomes the coherent approach of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network to developing and enhancing their monitoring and evaluation systems, and encourages them to use these systems to improve reporting on the outputs and impacts of their work and facilitate the achievement thereof;Acoge con beneplácito además el enfoque coherente adoptado por el Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima para el desarrollo y el refuerzo de sus sistemas de vigilancia y evaluación, y los alienta a utilizar dichos sistemas para mejorar la presentación de información sobre los productos y los efectos de su labor y para facilitar su realización;
4.4.
Invites the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network to continue undertaking joint communication and outreach activities to ensure coherent communication under the Technology Mechanism;Invita al Comité Ejecutivo de Tecnología y al Centro y Red de Tecnología del Clima a que sigan emprendiendo actividades conjuntas de comunicación y divulgación en aras de la coherencia de la labor de comunicación del Mecanismo Tecnológico;
5.5.
Welcomes the engagement and collaboration of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network with the operating entities of the Financial Mechanism and encourages their continued and enhanced collaboration;Acoge con beneplácito la interacción y colaboración del Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima con las entidades encargadas del funcionamiento del Mecanismo Financiero, y los alienta a que prosigan y estrechen dicha colaboración;
I.I.
Activities and performance of the Technology Executive Committee in 2019Actividades y desempeño del Comité Ejecutivo de Tecnología en 2019
6.6.
Welcomes the rolling workplan of the Technology Executive Committee for 2019–2022 and the progress of the Committee in advancing the implementation thereof, including in the areas of innovation, implementation, enabling environment and capacity-building, collaboration and stakeholder engagement, and support;Acoge con beneplácito el plan de trabajo evolutivo del Comité Ejecutivo de Tecnología para 2019-2022 y los progresos realizados por el Comité en su ejecución, en particular en las esferas de la innovación, la aplicación, los entornos propicios y el fomento de la capacidad, la colaboración e implicación de los interesados, y el apoyo;
7.7.
Invites Parties and relevant stakeholders, in planning and implementing action related to technology development and transfer, to consider and build on the recommendations of the Technology Executive Committee on ways forward and actions to be taken on the basis of the outcomes of the technical expert meetings on mitigation in 2019 as well as the key messages of the Committee for 2019 on endogenous capacities and technologies;Invita a las Partes y a los interesados pertinentes a que, al planificar y aplicar medidas relacionadas con el desarrollo y la transferencia de tecnología, examinen y tomen como base las recomendaciones del Comité Ejecutivo de Tecnología sobre la forma de avanzar y las medidas que es preciso adoptar atendiendo a los resultados de las reuniones de expertos técnicos sobre la mitigación celebradas en 2019, así como los mensajes clave del Comité para 2019 sobre las capacidades y tecnologías endógenas;
8.8.
Notes with appreciation that the Technology Executive Committee adopted an approach to integrating gender considerations into its rolling workplan for 2019–2022, and encourages the Technology Executive Committee to continue its efforts in this regard and report on this matter;Observa con aprecio que el Comité Ejecutivo de Tecnología ha adoptado un enfoque para la integración de las consideraciones de género en su plan de trabajo evolutivo para 2019-2022, y lo alienta a proseguir sus esfuerzos en este sentido y a informar al respecto;
9.9.
Welcomes the collaboration of the Technology Executive Committee with the Executive Committee of the Warsaw International Mechanism for Loss and Damage associated with Climate Change Impacts in preparing a joint policy brief on technologies for averting, minimizing and addressing loss and damage in coastal zones, and looks forward to the completion of the policy brief in 2020;Acoge con beneplácito la colaboración del Comité Ejecutivo de Tecnología con el Comité Ejecutivo del Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático en la preparación de un documento de políticas conjunto relativo a las tecnologías para evitar, reducir al mínimo y afrontar las pérdidas y daños en las zonas costeras, y aguarda con interés la finalización de dicho documento en 2020;
10.10.
Takes note of the Technology Executive Committee’s efforts to reach out to regional stakeholders and national designated entities, including through the participation of representatives of the Technology Executive Committee in regional forums of the Climate Technology Centre and Network;Toma nota de los esfuerzos del Comité Ejecutivo de Tecnología por establecer contactos con interesados regionales y entidades nacionales designadas, entre otras cosas mediante la participación de representantes del Comité Ejecutivo de Tecnología en foros regionales del Centro y Red de Tecnología del Clima;
11.11.
Invites the Technology Executive Committee to continue the efforts referred to in paragraph 10 above to enhance the visibility of and seek feedback on its work, and requests the Technology Executive Committee to report on such efforts;Invita al Comité Ejecutivo de Tecnología a que prosiga los esfuerzos a que se hace referencia en el párrafo 10 supra para mejorar la visibilidad de su labor y recabar observaciones al respecto, y pide al Comité Ejecutivo de Tecnología que informe sobre estos esfuerzos;
12.12.
Notes the initiative of the Technology Executive Committee, under its rolling workplan for 2019–2022, to promote innovative approaches to upscaling adaptation technologies, including through the organization of an in-session technology day in 2020;Observa la iniciativa del Comité Ejecutivo de Tecnología, prevista en el marco de su plan de trabajo evolutivo para 2019-2022, de fomentar enfoques innovadores respecto de la aplicación a mayor escala de las tecnologías de adaptación, entre otras cosas mediante la organización de una jornada dedicada a la tecnología durante el período de sesiones de 2020;
II.II.
Activities and performance of the Climate Technology Centre and Network in 2019Actividades y desempeño del Centro y Red de Tecnología del Clima en 2019
13.13.
Welcomes the appointment by the United Nations Environment Programme, as host of the Climate Technology Centre, of Rose Mwebaza as the new Director of the Climate Technology Centre and Network;Acoge con beneplácito el nombramiento, por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, en su calidad de anfitrión del Centro de Tecnología del Clima, de Rose Mwebaza como nueva Directora del Centro y Red de Tecnología del Clima;
14.14.
Expresses its appreciation to the former Director of the Climate Technology Centre and Network, Jukka Uosukainen, for his leadership in ensuring the full operationalization of the Climate Technology Centre and Network;Expresa su reconocimiento al anterior Director del Centro y Red de Tecnología del Clima, Jukka Uosukainen, por su liderazgo en la plena puesta en funcionamiento del Centro y Red de Tecnología del Clima;
15.15.
Welcomes the programme of work of the Climate Technology Centre and Network for 2019–2022 and the progress in implementing the activities therein, including multi-country and regional approaches to delivering its services;Acoge con beneplácito el programa de trabajo del Centro y Red de Tecnología del Clima para el período 2019-2022 y los progresos realizados en la ejecución de las actividades que figuran en él, que incluyen enfoques plurinacionales y regionales para la prestación de sus servicios;
16.16.
Also welcomes the progress of the Climate Technology Centre and Network in collaborating with the Green Climate Fund and encourages the Climate Technology Centre and Network to continue this collaboration, including under the Green Climate Fund Readiness and Preparatory Support Programme, for, inter alia, developing and updating technology needs assessments and technology action plans to support implementation of nationally determined contributions;Acoge con beneplácito también los progresos realizados por el Centro y Red de Tecnología del Clima en la colaboración con el Fondo Verde para el Clima y alienta al Centro y Red de Tecnología del Clima a proseguir dicha colaboración, también en el marco del Programa de Apoyo a la Preparación del Fondo Verde para el Clima, con vistas a, entre otras cosas, elaborar y actualizar las evaluaciones de las necesidades de tecnología y los planes de acción tecnológica en apoyo de la aplicación de las contribuciones determinadas a nivel nacional;
17.17.
Also encourages the Climate Technology Centre and Network to continue implementing plans and actions in response to the recommendations from the independent review of the effective implementation of the Climate Technology Centre and Network;Alienta también al Centro y Red de Tecnología del Clima a seguir aplicando las medidas y los planes adoptados atendiendo a las recomendaciones del examen independiente del funcionamiento efectivo del Centro y Red de Tecnología del Clima;
18.18.
Welcomes with appreciation the collaboration of the Climate Technology Centre and Network with relevant stakeholders, including the private sector, in implementing their activities, and requests the Climate Technology Centre and Network to enhance this collaboration;Acoge con aprecio la colaboración del Centro y Red de Tecnología del Clima con los interesados pertinentes, incluido el sector privado, en la ejecución de sus actividades, y le pide que intensifique esta colaboración;
19.19.
Invites the Climate Technology Centre and Network to enhance engagement with Network members, including through new and innovative approaches, and to include information on this matter in the joint annual report of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network for 2020;Invita al Centro y Red de Tecnología del Clima a que refuerce la colaboración con los miembros de la Red, entre otras cosas mediante enfoques nuevos e innovadores, y a que incluya información al respecto en el informe anual conjunto del Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima correspondiente a 2020;
20.20.
Notes with appreciation the continued efforts of the Climate Technology Centre and Network in mainstreaming gender consideration in its operations and technical assistance activities and encourages the Climate Technology Centre and Network to continue these efforts and to report thereon;Observa con aprecio los constantes esfuerzos realizados por el Centro y Red de Tecnología del Clima para incorporar las consideraciones de género en sus operaciones y actividades de asistencia técnica, y lo alienta a proseguir esos esfuerzos y a informar al respecto;
21.21.
Also notes with appreciation the ongoing efforts of the Climate Technology Centre and Network to mobilize resources for implementing its functions, including pro bono and in-kind contributions;Observa con apreció también los esfuerzos que está realizando el Centro y Red de Tecnología del Clima a fin de movilizar recursos para el desempeño de sus funciones, incluidas las contribuciones pro bono y en especie;
22.22.
Requests the Climate Technology Centre and Network to analyse its experience and lessons learned with regard to pro bono and in-kind contributions, including with a view to increasing such contributions, and to include information thereon in the joint annual report of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network for 2020;Pide al Centro y Red de Tecnología del Clima que analice sus experiencias y las enseñanzas extraídas en relación con las contribuciones pro bono y en especie, entre otras cosas para aumentar esas contribuciones, y que incluya información al respecto en el informe anual conjunto del Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima para 2020;
23.23.
Expresses its appreciation for the financial contributions provided by Parties to support the work of the Climate Technology Centre and Network to date;Expresa su aprecio ante las contribuciones financieras efectuadas por las Partes en apoyo de la labor realizada por el Centro y Red de Tecnología del Clima hasta la fecha;
48.24.
Notes with concern the challenge of securing sustainable financial resources for the Climate Technology Centre and Network;Observa con preocupación la dificultad que supone obtener recursos financieros sostenibles para el Centro y Red de Tecnología del Clima;
49.25.
Recalls the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the United Nations Environment Programme regarding the hosting of the Climate Technology Centre, as contained in annex I to decision 14/CP.18, and invites the United Nations Environment Programme, as the host of the Climate Technology Centre, to develop and implement plans to financially support the operation of the Climate Technology Centre and Network so as to facilitate its effective functioning, in accordance with this memorandum of understanding;Recuerda el memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente relativo a la acogida del Centro de Tecnología del Clima, que figura en el anexo I de la decisión 14/CP.18, e invita al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a que, en su calidad de anfitrión del Centro de Tecnología del Clima, elabore y ponga en práctica planes para apoyar económicamente las actividades del Centro y Red de Tecnología del Clima a fin de facilitar su funcionamiento efectivo, de conformidad con dicho memorando de entendimiento;
50.26.
Requests the Climate Technology Centre and Network to:Pide al Centro y Red de Tecnología del Clima que:
Enhance its resource mobilization efforts and further diversify the sources, including by exploring new and innovative ways, to support its operation in order to effectively implement its programme of work;a) Intensifique su labor de movilización de recursos y diversifique aún más, incluso explorando vías nuevas e innovadoras, las fuentes de apoyo a su funcionamiento, de modo que pueda ejecutar eficazmente su programa de trabajo; b)
Report on the activities and plans referred to in paragraph 26(a) above in the joint annual reports of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network.Proporcione información sobre las actividades y los planes a que se hace referencia en el párrafo 26 a) supra en los informes anuales conjuntos del Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima.
7th plenary meeting 12 December 20197ª sesión plenaria 12 de diciembre de 2019
FCCC/CP/2019/13/Add.2FCCC/CP/2019/13/Add.2
FCCC/CP/2019/13/Add.2FCCC/CP/2019/13/Add.2 GE.20-04094 GE.20-04094
Decision 15/CP.25Decisión 15/CP.25
Terms of reference for the review of the Doha work programme on Article 6 of the ConventionMandato relativo al examen del programa de trabajo de Doha sobre el artículo 6 de la Convención
The Conference of the Parties,La Conferencia de las Partes,
Recalling decision 17/CP.22 and decision 17/CMA.1, in which it was decided that efforts related to the implementation of Article 6 of the Convention and Article 12 of the Paris Agreement should be referred to as Action for Climate Empowerment,Recordando las decisiones 17/CP.22 y 17/CMA.1, en las que se decidió que la labor relacionada con la aplicación del artículo 6 de la Convención y el artículo 12 del Acuerdo de París se denominaría Acción para el Empoderamiento Climático,
Reaffirming the importance of all elements of Article 6 of the Convention and of Article 12 of the Paris Agreement – education, training, public awareness, public participation and public access to information, and international cooperation – for the implementation of the ultimate objective of the Convention and the Paris Agreement, respectively,Reafirmando la importancia de todos los elementos del artículo 6 de la Convención y el artículo 12 del Acuerdo de París —la educación, la formación, la sensibilización y participación del público y el acceso público a la información, así como la cooperación internacional— para la consecución del objetivo último de la Convención y del Acuerdo de París, respectivamente,
Also reaffirming the key role that a broad range of stakeholders, inter alia, national governments, regions as applicable, cities, education and cultural institutions, museums, the private sector, intergovernmental organizations, non-governmental organizations, international organizations, decision makers, scientists, the media, teachers, youth, women and indigenous peoples, play in ensuring Action for Climate Empowerment,Reafirmando también el papel fundamental que desempeñan, para garantizar la Acción para el Empoderamiento Climático, una gran variedad de interesados, entre ellos los gobiernos nacionales, las regiones (según el caso), las ciudades, las instituciones educativas y culturales, los museos, el sector privado, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones internacionales, las instancias decisorias, los científicos, los medios de comunicación, los maestros, los jóvenes, las mujeres y los pueblos indígenas,
2.1.
Requests the Subsidiary Body for Implementation, at its fifty-second session (June 2020), to launch the review of the implementation of the Doha work programme on Article 6 of the Convention on the basis of the terms of reference contained in the annex, and to consider future work to enhance the implementation of Article 6 of the Convention and Article 12 of the Paris Agreement, following the review of the Doha work programme, and to prepare a draft decision for consideration and adoption at the twenty-sixth session of the Conference of the Parties (November 2020);Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que, en su 52º período de sesiones (junio de 2020), inicie el examen de la aplicación del programa de trabajo de Doha sobre el artículo 6 de la Convención basándose en el mandato que figura en el anexo, y que considere la labor que habrá que realizar en el futuro para mejorar la aplicación del artículo 6 de la Convención y el artículo 12 del Acuerdo de París, tras haber examinado el programa de trabajo de Doha, y prepare un proyecto de decisión para que la Conferencia de las Partes lo examine y lo apruebe en su 26º período de sesiones (noviembre de 2020);
51.2.
Invites Parties, observer organizations and other stakeholders to submit, via the submission portal by 15 February 2020, information on steps taken to implement the Doha work programme and in relation to Action for Climate Empowerment, including activities and results, best practices, lessons learned and emerging gaps and needs, as well as recommendations and views on future work to enhance the implementation of Article 6 of the Convention and Article 12 of the Paris Agreement;Invita a las Partes, las organizaciones observadoras y otros interesados a que presenten, a través del portal destinado a las comunicaciones y a más tardar el 15 de febrero de 2020, información sobre las medidas adoptadas para aplicar el programa de trabajo de Doha y en relación con la Acción para el Empoderamiento Climático, incluidas las actividades y los resultados, las mejores prácticas, las enseñanzas extraídas y las nuevas carencias y necesidades que hayan surgido, así como las recomendaciones y opiniones sobre la labor futura para mejorar la aplicación del artículo 6 de la Convención y el artículo 12 del Acuerdo de París;
52.3.
Also invites United Nations organizations, in particular the members of the United Nations Alliance on Climate Change Education, Training and Public Awareness, observer organizations and other stakeholders to submit, via the submission portal by 15 February 2020, information on their activities to support the implementation of the Doha work programme and Action for Climate Empowerment, as well as recommendations and views on future work to enhance the implementation of Article 6 of the Convention and Article 12 of the Paris Agreement;Invita también a las organizaciones de las Naciones Unidas, y en particular a los miembros de la Alianza de las Naciones Unidas para la Educación, Formación y Sensibilización del Público sobre el Cambio Climático, a las organizaciones observadoras y a otros interesados a que presenten, a través del portal destinado a las comunicaciones y a más tardar el 15 de febrero de 2020, información sobre sus actividades de apoyo a la aplicación del programa de trabajo de Doha y la Acción para el Empoderamiento Climático, así como recomendaciones y opiniones sobre la labor futura dirigida a mejorar la aplicación del artículo 6 de la Convención y el artículo 12 del Acuerdo de París;
53.4.
Further invites Parties and observer organizations to submit via the submission portal by 15 February 2020, their views on the agenda for the 8th in-session Dialogue on Action for Climate Empowerment, which will advance the discussions on ways to enhance the implementation of Article 6 of the Convention and Article 12 of the Paris Agreement, following the review of the Doha work programme;Invita además a las Partes y a las organizaciones observadoras a que, a más tardar el 15 de febrero de 2020, presenten, a través del portal destinado a las comunicaciones, sus opiniones respecto del programa del octavo Diálogo sobre la Acción para el Empoderamiento Climático, que se celebrará durante el período de sesiones, y que contribuirá a hacer avanzar las deliberaciones sobre las formas de mejorar la aplicación del artículo 6 de la Convención y el artículo 12 del Acuerdo de París tras el examen del programa de trabajo de Doha;
54.5.
Requests the secretariat to organize the 8th in-session Dialogue on Action for Climate Empowerment in 2020 to advance the discussions on recommendations and views on future work to enhance the implementation of Article 6 of the Convention and Article 12 of the Paris Agreement;Pide a la secretaría que organice el octavo Diálogo sobre la Acción para el Empoderamiento Climático en 2020 a fin de hacer avanzar las deliberaciones sobre las recomendaciones y las opiniones en torno a la futura labor dirigida a mejorar la aplicación del artículo 6 de la Convención y el artículo 12 del Acuerdo de París;
55.6.
Takes note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat referred to in the annex;Toma nota de las consecuencias presupuestarias estimadas de las actividades encomendadas a la secretaría en el anexo;
56.7.
Requests that the actions of the secretariat called for in this decision be undertaken subject to the availability of financial resources.Pide que las medidas solicitadas a la secretaría en la presente decisión se lleven a efecto con sujeción a la disponibilidad de recursos financieros.
FCCC/CP/2019/13/Add.2FCCC/CP/2019/13/Add.2
FCCC/CP/2019/13/Add.2FCCC/CP/2019/13/Add.2 GE.20-04094 GE.20-04094
AnnexAnexo
Terms of reference for the review of the implementation of the Doha work programme on Article 6 of the ConventionMandato relativo al examen de la aplicación del programa de trabajo de Doha sobre el artículo 6 de la Convención
2.I.
MandateOrigen del mandato
2.1.
At its eighteenth session, the Conference of the Parties (COP) adopted the eight-year Doha work programme on Article 6 of the Convention and decided that it would be reviewed in 2020, with an intermediate review of progress in 2016, to evaluate its effectiveness, identify any emerging gaps and needs, and inform any decisions on improving the effectiveness of the work programme, as appropriate.En su 18º período de sesiones, la Conferencia de las Partes (CP) aprobó el programa de trabajo de Doha sobre el artículo 6 de la Convención, de ocho años de duración, y decidió que lo sometería a examen en 2020, con un examen intermedio de los progresos realizados en 2016, para evaluar su eficacia, determinar las nuevas carencias y necesidades que pudieran haber surgido y orientar la adopción de decisiones con vistas a mejorar la eficacia del programa de trabajo, si fuera el caso.
57.2.
At the same session, the COP requested the secretariat to prepare reports on the progress made by Parties in implementing Article 6 of the Convention based on information contained in national communications, reports on the annual in-session Dialogue on Action for Climate Empowerment and other sources of information, including a report on good practices of stakeholder participation in implementing Article 6 activities.En ese mismo período de sesiones, la CP pidió a la secretaría que preparase informes sobre los progresos realizados por las Partes en la aplicación del artículo 6 de la Convención, basándose en la información contenida en las comunicaciones nacionales, los informes acerca del Diálogo sobre la Acción para el Empoderamiento Climático que se celebra anualmente durante el período de sesiones y otras fuentes de información, así como un informe sobre las buenas prácticas relativas a la participación de los interesados en la realización de las actividades previstas en el artículo 6.
The report on progress made in implementing the Doha work programme was issued for the intermediate progress review in 2016.El informe sobre los progresos realizados en la aplicación del programa de trabajo de Doha se publicó para el examen intermedio de 2016.
58.3.
The COP was invited by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris Agreement to also include efforts related to the implementation of Article 12 of the Paris Agreement when reviewing the Doha work programme in accordance with decision 15/CP.18.La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París invitó a la CP a que, al examinar el programa de trabajo de Doha de conformidad con la decisión 15/CP.18, incluyera también la labor relacionada con la aplicación del artículo 12 del Acuerdo de París.
3.II.
ObjectivesObjetivos
59.4.
With a view to encouraging improvement based on experience, the objectives of the review of the implementation of the Doha work programme are:A fin de fomentar la mejora a partir de la experiencia, se han fijado los siguientes objetivos para el examen de la aplicación del programa de trabajo de Doha:
To take stock of the progress made in the implementation of the Doha work programme and Action for Climate Empowerment to date, noting that this work is still ongoing;a) Hacer balance de los progresos logrados hasta la fecha en la aplicación del programa de trabajo de Doha y la Acción para el Empoderamiento Climático, habida cuenta de que esta labor sigue en curso; b)
To evaluate its effectiveness and identify essential needs, emerging gaps in and barriers to the implementation of the Doha work programme;Evaluar su eficacia, e identificar las necesidades esenciales, así como las nuevas carencias y obstáculos que surjan en la aplicación del programa de trabajo de Doha;
To identify good practices and lessons learned with a view to their dissemination, promotion and replication, as appropriate;c) Identificar las buenas prácticas y las enseñanzas extraídas para divulgarlas, promoverlas y reproducirlas, según proceda; d)
To identify recommendations and possible further actions on enhancing the implementation of Article 6 of the Convention and Article 12 of the Paris Agreement, with regard to future work on Action for Climate Empowerment, following the review of the Doha work programme.Identificar las recomendaciones y posibles medidas adicionales que permitan mejorar la aplicación del artículo 6 de la Convención y el artículo 12 del Acuerdo de París, en lo que respecta a la labor futura en materia de Acción para el Empoderamiento Climático, tras el examen del programa de trabajo de Doha.
4.III.
Information sourcesFuentes de información
60.5.
Information for the review of the Doha work programme should be drawn from, inter alia:La información para el examen del programa de trabajo de Doha debería extraerse, entre otras fuentes, de:
Reports and outcomes of the annual in-session Dialogue on Action for Climate Empowerment, which has been conducted under the Doha work programme since 2013;a) Los informes y los resultados del Diálogo sobre la Acción para el Empoderamiento Climático, que desde 2013 se celebra anualmente durante el período de sesiones en el marco del programa de trabajo de Doha; b)
Information submitted by Parties, observer organizations and other stakeholders in response to the invitations contained in paragraphs 2–3 of this decision;La información presentada por las Partes, las organizaciones observadoras y otros interesados en respuesta a las invitaciones recogidas en los párrafos 2 y 3 de esta decisión;
The outcomes of the Action for Climate Empowerment workshop held at the forty-eighth session of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) and the Action for Climate Empowerment youth forum organized on 29 April 2018;c) Los resultados del taller sobre la Acción para el Empoderamiento Climático, celebrado durante el 48º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE), y del Foro de la Juventud sobre la Acción para el Empoderamiento Climático organizado el 29 de abril de 2018; d)
National communications and other relevant national reports;Las comunicaciones nacionales y otros informes nacionales pertinentes;
Relevant information and resource materials from United Nations organizations, in particular the members of the United Nations Alliance on Climate Change Education, Training and Public Awareness;e) La información y el material de referencia pertinentes de las organizaciones de las Naciones Unidas, y en particular de los miembros de la Alianza de las Naciones Unidas para la Educación, Formación y Sensibilización del Público sobre el Cambio Climático; f)
Relevant information developed under Article 12 of the Paris Agreement, including the integration of Action for Climate Empowerment into climate change policies, as well as information on the development and implementation of national strategies on Action for Climate Empowerment.La información pertinente elaborada en virtud del artículo 12 del Acuerdo de París, incluida la integración de la Acción para el Empoderamiento Climático en las políticas relativas al cambio climático, así como la información referente a la elaboración y la aplicación de estrategias nacionales sobre la Acción para el Empoderamiento Climático.
5.IV.
Modalities of review and expected outcomesModalidades de examen y resultados previstos
61.6.
Drawing upon the information sources listed in paragraph 5 above, the secretariat will prepare for consideration at SBI 52 (June 2020):Basándose en las fuentes de información enumeradas en el párrafo 5 supra, la secretaría preparará, para que el OSE los examine durante su 52º período de sesiones (junio de 2020):
A synthesis report on the progress made and effectiveness, as well as emerging gaps, needs and recommendations from Parties, observer organizations and other stakeholders, in implementing the Doha work programme and Action for Climate Empowerment;a) Un informe de síntesis sobre los progresos realizados y la eficacia, así como sobre las carencias y necesidades que puedan haber surgido y las recomendaciones que formulen las Partes, las organizaciones observadoras y otros interesados en la aplicación del programa de trabajo de Doha y la Acción para el Empoderamiento Climático; b)
An information note, presenting options and ways, on future work to enhance the implementation of Article 6 of the Convention and Article 12 of the Paris Agreement following the review of the Doha work programme.Una nota informativa en la que se presenten opciones y medios para mejorar la aplicación del artículo 6 de la Convención y el artículo 12 del Acuerdo de París, tras el examen del programa de trabajo de Doha.
62.7.
In its review of the implementation of the Doha work programme, SBI 52 will consider the documents listed in paragraph 6 above and any other information relevant to the completion of the review, including the information referred to in paragraph 5 above.En el marco del examen de la aplicación del programa de trabajo de Doha, el OSE, en su 52º período de sesiones, estudiará los documentos enumerados en el párrafo 6 supra y cualquier otra información pertinente para la finalización del examen, incluida la información a que se hace referencia en el párrafo 5 supra.
7th plenary meeting 12 December 20197ª sesión plenaria 12 de diciembre de 2019
FCCC/CP/2019/13/Add.2FCCC/CP/2019/13/Add.2
FCCC/CP/2019/13/Add.2FCCC/CP/2019/13/Add.2 GE.20-04094 GE.20-04094
Decision 16/CP.25Decisión 16/CP.25
Dates and venues of future sessionsFechas y lugares de celebración de períodos de sesiones futuros
The Conference of the Parties,La Conferencia de las Partes,
Recalling Article 7, paragraph 4, of the Convention,Recordando el artículo 7, párrafo 4, de la Convención,
Also recalling United Nations General Assembly resolution 40/243 of 18 December 1985 on the pattern of conferences,Recordando también la resolución 40/243 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, de 18 de diciembre de 1985, sobre el plan de conferencias,
Further recalling rule 22, paragraph 1, of the draft rules of procedure being applied regarding the rotation of the office of President among the five regional groups,Recordando además el artículo 22, párrafo 1, del proyecto de reglamento que se aplica, relativo a la rotación del cargo de Presidente entre los cinco grupos regionales,
2.I.
Dates and venues of future sessionsFechas y lugares de celebración de períodos de sesiones futuros
B.A.
20202020
2.1.
Accepts with appreciation the offer of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to host the twenty-sixth session of the Conference of the Parties, the sixteenth session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol and the third session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris Agreement from Monday, 9 November, to Friday, 20 November 2020;Acepta con aprecio el ofrecimiento del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de acoger el 26º período de sesiones de la Conferencia de las Partes, el 16º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto y el 3er período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París, que se celebrarán del lunes 9 de noviembre al viernes 20 de noviembre de 2020;
63.2.
Welcomes the partnership of the Government of the United Kingdom with the Government of Italy, which will host the preparatory events for the sessions;Acoge con beneplácito la colaboración entre el Gobierno del Reino Unido y el Gobierno de Italia, que acogerá los actos preparatorios para los períodos de sesiones;
64.3.
Requests the Executive Secretary to continue consultations with the Government of the United Kingdom and to negotiate and finalize a Host Country Agreement for convening the sessions, in conformity with United Nations General Assembly resolution 40/243 and in compliance with the provisions of United Nations administrative instruction ST/AI/342, with a view to concluding and signing the Host Country Agreement no later than the fifty-second sessions of the subsidiary bodies (June 2020) so as to allow for its prompt implementation;Pide a la Secretaria Ejecutiva que prosiga las consultas con el Gobierno del Reino Unido y negocie y finalice un Acuerdo con el País Anfitrión para la celebración de los períodos de sesiones, de conformidad con la resolución 40/243 de la Asamblea General de las Naciones Unidas y en cumplimiento de las disposiciones de la instrucción administrativa ST/AI/342 de las Naciones Unidas, con vistas a ultimar y firmar el Acuerdo con el País Anfitrión a más tardar durante el 52º período de sesiones de los órganos subsidiarios (junio de 2020) para proceder a su pronta aplicación;
65.4.
Also requests the Executive Secretary to provide the host country with technical support and guidance on UNFCCC policies and requirements, taking into account the issues raised by Parties regarding the organization of such sessions, and to report back regularly to the Bureau;Pide también a la Secretaria Ejecutiva que proporcione al país anfitrión apoyo técnico y orientación sobre las políticas y los requisitos de la Convención Marco, teniendo en cuenta las cuestiones planteadas por las Partes sobre la organización de esos períodos de sesiones, y que informe periódicamente al respecto a la Mesa;
C.B.
20212021
66.5.
Notes that, in keeping with the principle of rotation among the regional groups, the President of the twenty-seventh session of the Conference of the Parties, the seventeenth session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol and the fourth session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris Agreement would come from the African States;Observa que, de acuerdo con el principio de rotación entre los grupos regionales, el Presidente del 27º período de sesiones de la Conferencia de las Partes, el 17º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto y el 4º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París debería provenir de los Estados de África;
67.6.
Invites Parties to undertake further consultations on the hosting of the sessions referred to in paragraph 5 above;Invita a las Partes a que prosigan las consultas sobre el lugar en que se celebrarán los períodos de sesiones mencionados en el párrafo 5 supra;
68.7.
Requests the Subsidiary Body for Implementation, at its fifty-second session, to consider the issue of the host of the sessions referred to in paragraph 5 above and to recommend a draft decision on the matter for consideration and adoption by the Conference of the Parties at its twenty-sixth session (November 2020);Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que, en su 52º período de sesiones, examine la cuestión del lugar de celebración de los períodos de sesiones a que se hace referencia en el párrafo 5 supra y recomiende un proyecto de decisión al respecto para que la Conferencia de las Partes lo examine y apruebe en su 26º período de sesiones (noviembre de 2020);
2.II.
Calendar of meetings of the Convention, Kyoto Protocol and Paris Agreement bodiesCalendario de reuniones de los órganos de la Convención, el Protocolo de Kyoto y el Acuerdo de París
69.8.
Adopts the following dates for the sessional periods in 2024:Aprueba las fechas siguientes para los períodos de reunión de 2024:
First sessional period: Monday, 3 June, to Thursday, 13 June;a) Primer período de reunión: del lunes 3 de junio al jueves 13 de junio; b)
Second sessional period: Monday, 11 November, to Friday, 22 November.Segundo período de reunión: del lunes 11 de noviembre al viernes 22 de noviembre.
8th plenary meeting 15 December 20198ª sesión plenaria 15 de diciembre de 2019
FCCC/CP/2019/13/Add.2FCCC/CP/2019/13/Add.2
FCCC/CP/2019/13/Add.2FCCC/CP/2019/13/Add.2 GE.20-04094 GE.20-04094
Decision 17/CP.25Decisión 17/CP.25
Programme budget for the biennium 2020–2021Presupuesto por programas para el bienio 2020-2021
The Conference of the Parties,La Conferencia de las Partes,
Recalling paragraphs 4 and 7(a) of the financial procedures for the Conference of the Parties, its subsidiary bodies and the secretariat,Recordando los párrafos 4 y 7 a) de los procedimientos financieros de la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y la secretaría,
Noting with appreciation the methodology applied by the secretariat in developing the budget for the biennium 2020–2021, including the early engagement with Parties,Tomando nota con aprecio de la metodología aplicada por la secretaría para elaborar el presupuesto para el bienio 2020-2021, en particular la prontitud en recabar la participación de las Partes,
Having considered the proposed programme budget for the biennium 2020–2021 submitted by the Executive Secretary,Habiendo examinado el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2020-2021 presentado por la Secretaria Ejecutiva,
1.1.
Approves the programme budget for the biennium 2020–2021, amounting to EUR 59,847,785, for the purposes specified in table 1;Aprueba el presupuesto por programas para el bienio 2020-2021 por la cuantía de 59.847.785 euros para los fines indicados en el cuadro 1;
2.2.
Requests the secretariat, in implementing its work programme for the biennium 2020–2021 based on the programme budget approved in paragraph 1 above, to seek to allocate adequate resources for constituted bodies in support of their response to the mandates given by the governing bodies, and for the mandated activities under the current transparency arrangements;Pide a la secretaría que, al ejecutar su programa de trabajo para el bienio 2020-2021 sobre la base del presupuesto por programas aprobado en el párrafo 1 supra, trate de asignar recursos suficientes a los órganos constituidos para apoyar su respuesta a los mandatos conferidos por los órganos rectores, y a las actividades encomendadas en virtud de los actuales arreglos de transparencia;
3.3.
Also requests the Executive Secretary to refine the budget methodology and its application for future bienniums with a view to enhancing the transparency of the proposed budget documentation and to continue engaging Parties early in the budget preparation process;Pide también a la Secretaria Ejecutiva que perfeccione la metodología presupuestaria y su aplicación en los bienios futuros con miras a aumentar la transparencia de la documentación sobre el proyecto de presupuesto y que siga recabando la participación de las Partes en las primeras etapas del proceso de preparación del presupuesto;
4.4.
Notes with appreciation the annual contribution of EUR 766,938 of the Host Government to the core budget;Toma nota con aprecio de la contribución anual del Gobierno anfitrión, de 766.938 euros, al presupuesto básico;
5.5.
Approves the staffing table (see table 2) for the programme budget;Aprueba la plantilla de personal (véase el cuadro 2) prevista en el presupuesto por programas;
6.6.
Notes that the programme budget contains elements relating to the Convention and the Paris Agreement as well as to the Kyoto Protocol;Observa que el presupuesto por programas contiene elementos relacionados con la Convención y con el Acuerdo de París, así como con el Protocolo de Kyoto;
7.7.
Adopts the indicative scale of contributions contained in the annex;Aprueba la escala indicativa de contribuciones que figura en el anexo;
8.8.
Notes that the indicative scale of contributions covers 90 per cent of the contributions specified in table 1;Observa que la escala indicativa de contribuciones abarca el 90 % de las contribuciones especificadas en el cuadro 1;
9.9.
Invites the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, at its fifteenth session, to endorse the elements of the recommended budget as it applies to the Kyoto Protocol;Invita a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto a que, en su 15º período de sesiones, apruebe los elementos del presupuesto recomendado que se aplican al Protocolo de Kyoto;
10.10.
Also invites the United Nations General Assembly to decide, at its seventy-fourth session, on the issue of meeting the conference services expenses from its regular budget as a continuation of existing practice;Invita también a la Asamblea General de las Naciones Unidas a que, en su septuagésimo cuarto período de sesiones, adopte una decisión sobre la cuestión de sufragar los gastos de los servicios de conferencias con cargo a su presupuesto ordinario siguiendo la práctica habitual;
11.11.
Approves a contingency budget for conference services, amounting to EUR 7,501,900, to be added to the programme budget for the biennium 2020–2021 in the event that the United Nations General Assembly decides not to provide resources for these activities in the United Nations regular budget (see table 3);Aprueba un presupuesto de reserva para servicios de conferencias, por valor de 7.501.900 euros, que se añadirá al presupuesto por programas para el bienio 2020-2021 en caso de que la Asamblea General de las Naciones Unidas decida no asignar recursos para esas actividades en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (véase el cuadro 3);
12.12.
Requests the Executive Secretary to report to the Subsidiary Body for Implementation on the implementation of matters referred to in paragraphs 10–11 above, as necessary;Pide a la Secretaria Ejecutiva que, según proceda, informe al Órgano Subsidiario de Ejecución de la aplicación de lo dispuesto en los párrafos 10 y 11 supra;
13.13.
Authorizes the Executive Secretary to make transfers between each of the appropriation lines set out in table 1, up to an aggregate limit of 15 per cent of total estimated expenditure for those appropriation lines, provided that a further limitation of up to –25 per cent of each such appropriation line shall apply, while ensuring no negative impacts on the activities under each division;Autoriza a la Secretaria Ejecutiva a efectuar transferencias entre las secciones de consignación que figuran en el cuadro 1, hasta un límite agregado del 15 % del total de los gastos estimados para esas secciones de consignación, a condición de que ninguna sección se reduzca en más del 25 %, velando al mismo tiempo por que no haya efectos negativos en las actividades previstas en cada división;
14.14.
Decides to maintain the level of the working capital reserve at 8.3 per cent of the estimated expenditure;Decide mantener la cuantía de la reserva operacional en el 8,3 % de los gastos estimados;
15.15.
Urges Parties that have not made contributions in full to the core budget for the current and/or previous bienniums to do so without further delay;Insta a las Partes que aún no hayan abonado íntegramente sus contribuciones al presupuesto básico para el bienio actual y/o bienios anteriores a que lo hagan sin más demora;
16.16.
Invites all Parties to the Convention to note that each Party shall, prior to 1 January of each year, inform the secretariat of the contribution it intends to make that year and of the projected timing of that contribution in accordance with paragraph 8(a) of the financial procedures for the Conference of the Parties, its subsidiary bodies and the secretariat, and that contributions to the core budget are due on 1 January of each year in accordance with paragraph 8(b) of the financial procedures, and to pay promptly and in full, for each of the years 2020 and 2021, the contributions required to finance the expenditures approved in paragraph 1 above and any contributions required to finance the expenditures arising from the decision referred to in paragraph 11 above;Invita a todas las Partes en la Convención a que tomen nota de que, antes del 1 de enero de cada año, las Partes deberán informar a la secretaría de la contribución que se proponen realizar ese año y de la fecha en que prevén abonarla, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 8 a) de los procedimientos financieros de la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y la secretaría, y de que las contribuciones al presupuesto básico son pagaderas al 1 de enero de cada año, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 8 b) de los procedimientos financieros, y a que paguen puntual e íntegramente las contribuciones correspondientes a los años 2020 y 2021 necesarias para sufragar los gastos aprobados en el párrafo 1 supra y las contribuciones que puedan ser necesarias para sufragar los gastos resultantes de la decisión mencionada en el párrafo 11 supra;
17.17.
Takes note of the funding estimates for the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process specified by the Executive Secretary (see table 4);Toma nota de las necesidades estimadas de recursos del Fondo Fiduciario para la Participación en las Reuniones de la Convención especificadas por la Secretaria Ejecutiva (véase el cuadro 4);
18.18.
Invites Parties to make contributions to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process;Invita a las Partes a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario para la Participación en las Reuniones de la Convención;
19.19.
Takes note of the funding estimates for the Trust Fund for Supplementary Activities specified by the Executive Secretary (EUR 63,542,327 for the biennium 2020–2021) (see table 5);Toma nota de las necesidades estimadas de recursos del Fondo Fiduciario para Actividades Suplementarias especificadas por la Secretaria Ejecutiva (63.542.327 euros para el bienio 2020-2021) (véase el cuadro 5);
20.20.
Invites Parties to make contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities with a view to enabling the implementation of activities envisaged under the Fund;Invita a las Partes a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario para Actividades Suplementarias, con miras a hacer posible la realización de las actividades previstas en el marco del Fondo;
21.21.
Requests the secretariat to continue to seek efficiencies and streamline administrative services in order to save costs in the biennium 2020–2021 and to report thereon at the fifty-fourth session of the Subsidiary Body for Implementation (May–June 2021);Pide a la secretaría que siga tratando de aumentar la eficiencia y racionalizando los servicios administrativos con el fin de ahorrar costos en el bienio 2020-2021, y que informe al respecto al Órgano Subsidiario de Ejecución en su 54º período de sesiones (mayo y junio de 2021);
22.22.
Also requests the Executive Secretary to report to the Conference of the Parties at its twenty-sixth session (November 2020) on income and budget performance for the period 1 January to 30 June 2020, taking into account guidance from Parties, and to propose any adjustments that might be needed to the programme budget for the biennium 2020–2021;Pide también a la Secretaria Ejecutiva que informe a la Conferencia de las Partes en su 26º período de sesiones (noviembre de 2020) sobre los ingresos y la ejecución del presupuesto para el período comprendido entre el 1 de enero y el 30 de junio de 2020, teniendo en cuenta la orientación de las Partes, y que proponga los ajustes que sean necesarios en el presupuesto por programas para el bienio 2020-2021;
23.23.
Further requests the Executive Secretary to prepare a biennial final report on the implementation of the core budget and the supplementary budget, covering the period from January of the first year to December of the second year of the budget period and providing information on expenditure by programme and by stream of activities and on overall execution against specific objectives and items of expenditure, for consideration by the Subsidiary Body for Implementation at its first session held after the end of the reporting period and for input into the preparation of the budget for the following budget period;Pide además a la Secretaria Ejecutiva que prepare un informe final bienal sobre la ejecución del presupuesto básico y el presupuesto suplementario, que abarque el período comprendido entre enero del primer año y diciembre del segundo año del ejercicio presupuestario e incluya información sobre el gasto por programa y por línea de actividad y sobre la ejecución general en relación con objetivos y partidas de gastos específicos, para que el Órgano Subsidiario de Ejecución lo examine en el primer período de sesiones que se celebre después de que finalice el período abarcado por el informe, y para que se tenga en cuenta en la preparación del presupuesto para el siguiente período presupuestario;
Other financial and budgetary mattersOtros asuntos financieros y presupuestarios
24.24.
Takes note of the information contained in the note by the secretariat on the revised indicative contributions for 2019;Toma nota de la información que figura en la nota de la secretaría sobre las contribuciones indicativas revisadas para 2019;
25.25.
Decides that the scale of contributions contained in the annex shall also be applicable for 2019, covering 85 per cent of the contributions specified in table 1 of decision 21/CP.23.Decide que la escala de contribuciones que figura en el anexo también será aplicable a 2019, y abarcará el 85 % de las contribuciones especificadas en el cuadro 1 de la decisión 21/CP.23.
Table 1Cuadro 1
2020–2021 core budget by appropriation linePresupuesto básico para 2020-2021, desglosado por secciones de consignación
(Euros)(En euros)
20202020
20212021
2020–20212020-2021
A. AppropriationsA. Consignaciones presupuestarias
ExecutiveDirección ejecutiva
1 667 8601 667 860
1 667 8601 667 860
3 335 7203 335 720
Programmes CoordinationCoordinación de Programas
256 940256 940
256 940256 940
513 880513 880
AdaptationAdaptación
3 261 9403 261 940
3 261 9403 261 940
6 523 8806 523 880
MitigationMitigación
2 049 5002 049 500
2 049 5002 049 500
4 099 0004 099 000
Means of ImplementationMedios de Aplicación
3 018 6003 018 600
3 018 6003 018 600
6 037 2006 037 200
TransparencyTransparencia
6 159 9206 159 920
6 159 9206 159 920
12 319 84012 319 840
Operations CoordinationCoordinación de Operaciones
588 980588 980
588 980588 980
1 177 9601 177 960
Secretariat-wide costsaCostos de toda la secretaríaa
1 293 3351 293 335
1 293 3351 293 335
2 586 6702 586 670
AS/HR/ICTbServicios Administrativos/Recursos Humanos/Tecnología de la Información y las Comunicacionesb
2 115 9052 115 905
2 115 9052 115 905
4 231 8104 231 810
Conference AffairsAsuntos de Conferencias
1 324 1201 324 120
1 324 1201 324 120
2 648 2402 648 240
Legal AffairsAsuntos Jurídicos
1 160 6801 160 680
1 160 6801 160 680
2 321 3602 321 360
Intergovernmental Support and Collective ProgressApoyo Intergubernamental y Progreso Colectivo
1 579 8201 579 820
1 676 8401 676 840
3 256 6603 256 660
Communications and EngagementComunicación y Participación
1 664 7401 664 740
1 664 7401 664 740
3 329 4803 329 480
IPCCcIPCCc
244 755244 755
244 755244 755
489 510489 510
Total appropriationsTotal de consignaciones
26 387 09526 387 095
26 484 11526 484 115
52 871 21052 871 210
B. Programme support costsdB. Gastos de apoyo a los programasd
3 430 3223 430 322
3 442 9353 442 935
6 873 2576 873 257
C. Adjustment to working capital reserveeC. Ajuste de la reserva operacionale
102 271102 271
1 0471 047
103 317103 317
Total (A+B+C)Total (A+B+C)
29 919 68829 919 688
29 928 09729 928 097
59 847 78559 847 785
IncomeIngresos
Contribution from the Host GovernmentContribución del Gobierno anfitrión
766 938766 938
766 938766 938
1 533 8761 533 876
Contributions from all PartiesContribuciones de todas las Partes
29 152 75029 152 750
29 161 15929 161 159
58 313 90958 313 909
Total incomeTotal de ingresos
29 919 68829 919 688
29 928 09729 928 097
59 847 78559 847 785
Abbreviations: AS = Administrative Services, HR = Human Resources, ICT = Information and Communication Technology Services, IPCC = Intergovernmental Panel on Climate Change. (a)Sigla: IPCC = Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. a Los gastos de funcionamiento de toda la secretaría son los gastos combinados del personal y los servicios gestionados por Servicios Administrativos/Recursos Humanos para todos los programas.
Secretariat-wide operating costs are pooled costs of staff and facilities managed by AS/HR on behalf of all programmes. (b) AS and HR are funded from programme support costs (overhead) and ICT is funded from the core budget.b Los Servicios Administrativos y de Recursos Humanos se financian con cargo a los gastos de apoyo a los programas (gastos generales), y la Tecnología de la Información y las Comunicaciones se financia con cargo al presupuesto básico.
The appropriation line includes secretariat-wide operating costs managed by AS. (c)La sección de consignación incluye los gastos de funcionamiento de toda la secretaría administrados por los Servicios Administrativos.
Provision for an annual grant to the IPCC.c Concesión de una subvención anual al IPCC.
(d) Standard 13 per cent applied for administrative support. (e)d Se aplica el 13 % estándar en concepto de apoyo administrativo.
In accordance with the financial procedures (decision 15/CP.1), the core budget is required to maintain a working capital reserve of 8.3 per cent (one month of operating requirements).e De conformidad con los procedimientos financieros (decisión 15/CP.1), el presupuesto básico debe mantener una reserva operacional del 8,3 % (equivalente a las necesidades para un mes de funcionamiento).
The working capital reserve in the budget amounts to EUR 2,474,846 in 2020 and 2,475,892 in 2021.La reserva operacional en el presupuesto asciende a 2.474.846 euros en 2020 y a 2.475.892 euros en 2021.
Table 2Cuadro 2
Secretariat-wide staffing from the core budgetDotación de personal de la secretaría con cargo al presupuesto básico
20192019
20202020
20212021
Professional category and aboveCuadro Orgánico y categorías superiores
USGSGA
11
11
11
ASGSSG
11
11
11
D-2D-2
22
22
22
D-1D-1
77
88
88
P-5P-5
1515
1818
1818
P-4P-4
3535
3434
3434
P-3P-3
4343
4444
4444
P-2P-2
1616
1818
1919
Subtotal Professional category and aboveSubtotal del Cuadro Orgánico y categoría superiores
120120
126126
127127
Subtotal General Service categorySubtotal del Cuadro de Servicios Generales
53.553,5
53.553,5
53.553,5
TotalTotal
173.5173,5
179.5179,5
180.5180,5
Abbreviations: ASG = Assistant Secretary-General, D = Director, P = Professional, USG = Under-Secretary-General.Siglas: D = Director, P = personal del Cuadro Orgánico, SG = Servicios Generales, SGA = Secretario General Adjunto, SSG = Subsecretario General.
Table 3Cuadro 3
Resource requirements for the conference services contingencyNecesidades de recursos para eventualidades en los servicios de conferencias
(Euros)(En euros)
Object of expenditureObjeto del gasto
20202020
20212021
2020–20212020-2021
InterpretationInterpretación
1 199 5001 199 500
1 235 5001 235 500
2 435 0002 435 000
DocumentationDocumentación
TranslationTraducción
1 074 4001 074 400
1 106 7001 106 700
2 181 1002 181 100
Reproduction and distributionReproducción y distribución
625 300625 300
644 000644 000
1 269 3001 269 300
Meetings services supportServicios de apoyo a las reuniones
239 000239 000
246 200246 200
485 200485 200
SubtotalSubtotal
3 138 2003 138 200
3 232 4003 232 400
6 370 6006 370 600
Overhead chargeCargos en concepto de gastos generales
408 000408 000
420 200420 200
828 200828 200
Working capital reserveReserva operacional
294 300294 300
8 8008 800
303 100303 100
TotalTotal
3 840 5003 840 500
3 661 4003 661 400
7 501 9007 501 900
Table 4Cuadro 4
Resource requirements for the Trust Fund for Participation in the UNFCCC ProcessNecesidades de recursos del Fondo Fiduciario para la Participación en las Reuniones de la Convención
Sessional optionOpciones según los períodos de sesiones
Estimated cost (EUR)Costo estimado (euros)
Support for one delegate from each eligible Party plus a second delegate from each LDC and each SIDS to participate in a two-week session in BonnApoyo para permitir que un delegado de cada una de las Partes que reúnan los requisitos, más un segundo delegado en el caso de cada uno de los PMA y de cada PEID, participen en un período de sesiones de dos semanas de duración organizado en Bonn
Support for two delegates from each eligible Party plus a third delegate from each LDC and each SIDS to participate in a two-week session outside BonnaApoyo para permitir que dos delegados de cada una de las Partes que reúnan los requisitos, más un tercer delegado en el caso de cada uno de los PMA y de cada PEID, participen en un período de sesiones de dos semanas de duración organizado fuera de Bonna
11 331 64011 331 640
Abbreviations: LDC = least developed country, SIDS = small island developing State.Siglas: PMA = país menos adelantado, PEID = pequeño Estado insular en desarrollo.
a As the locations for the 2020 and 2021 climate conferences are not yet confirmed, for budgetary purposes Santiago was used as the example for airfare and London for daily subsistence allowance.a Dado que aún no se han confirmado los lugares de celebración de las conferencias sobre el clima de 2020 y 2021, a efectos presupuestarios se utilizó Santiago de Chile como ejemplo para calcular las tarifas de los pasajes aéreos y Londres para calcular las dietas.
Table 5Cuadro 5
Overview of projects and funding requirements from the Trust Fund for Supplementary Activities for the biennium 2020–2021Sinopsis de los proyectos y las necesidades de financiación en el marco del Fondo Fiduciario para Actividades Suplementarias para el bienio 2020-2021
Project numberNúmero del proyecto
Project/subprojectProyecto/subproyecto
Supplementary requirements (EUR)Necesidades suplementarias (euros)
SB101-000 Intergovernmental engagementSB101-000 Colaboración intergubernamental
2 764 1162 764 116
SB101-003SB101-003
Consultancies to conduct the independent review of the CTCN and periodic assessment of the Technology MechanismServicios de consultoría para llevar a cabo el examen independiente del CRTC y la evaluación periódica del Mecanismo Tecnológico
197 750197 750
SB101-004SB101-004
Additional support to the development of the enhanced transparency frameworkApoyo adicional al desarrollo del marco de transparencia reforzado
1 594 3851 594 385
SB101-005SB101-005
Enhanced coordination and operational support to Presidency teamsMejora del apoyo operacional y de coordinación para los equipos de la Presidencia
662 948662 948
SB101-007SB101-007
Enhanced legal support to presiding officersAumento del apoyo jurídico a las Presidencias de los órganos
309 032309 032
SB102:000 Intergovernmental processesSB102-000 Procesos intergubernamentales
10 436 76610 436 766
SB102-001SB102-001
Enhanced support to established work programmes on research and systematic observation, the technical examination process on adaptation, the NWP and NAPsAmpliación del apoyo prestado a los programas de trabajo existentes sobre investigación y observación sistemática, el proceso de examen técnico de la adaptación, el PTN y los PNAD
1 664 8471 664 847
SB102-002SB102-002
Support to the technical examination process on mitigationApoyo al proceso de examen técnico de la mitigación
1 350 0791 350 079
SB102-003SB102-003
Enhanced support, engagement and outreach in support of the development of the biennial assessment and overview of financial flows, including in relation to Article 2, paragraph 1(c), of the Paris Agreement, and determination of needs of developing countriesAumento de la asistencia, la colaboración y la divulgación en apoyo de la preparación de la evaluación y reseña general bienal de las corrientes financieras, particularmente en relación con el artículo 2, párrafo 1 c), del Acuerdo de París, y determinación de las necesidades de los países en desarrollo
1 320 5721 320 572
SB102-004SB102-004
Full support to all potential reviews of national reporting, including reporting related to REDD+Pleno apoyo a todas las posibles revisiones de las modalidades de presentación de informes nacionales, incluidas las relacionadas con la REDD+
3 843 4603 843 460
SB102-005SB102-005
Enhanced support for the review of the long-term goal and preparations for the global stocktakeAmpliación del apoyo prestado al examen del objetivo a largo plazo y a los preparativos del balance mundial
574 741574 741
SB102-006SB102-006
Enhanced support to ACE and the summary for policymakers on the technical examination processes on mitigation and adaptationAmpliación del apoyo prestado a la Acción para el Empoderamiento Climático y al resumen para los responsables de políticas sobre los procesos de examen técnico relativos a la mitigación y la adaptación
1 683 0671 683 067
SB200-000 Constituted bodiesSB200-000 Órganos constituidos
20 377 80320 377 803
SB200-001SB200-001
Support for the full extent of activities envisaged in the workplans of the AC, the LEG, the LCIPP FWG and the WIM Executive CommitteeApoyo a la totalidad de las actividades previstas en los planes de trabajo del Comité de Adaptación, el GEPMA, el GTF de la PCLPI y el Comité Ejecutivo del MIV
4 129 7124 129 712
SB200-002SB200-002
Support for the full extent of activities envisaged in the workplans of the KCI and contingency for any institutional arrangements related to Article 6 of the Paris AgreementApoyo a la totalidad de las actividades previstas en los planes de trabajo del CKR y contingencia para cualquier acuerdo institucional relacionado con el artículo 6 del Acuerdo de París
4 114 7144 114 714
SB200-003SB200-003
Support for the full extent of activities envisaged in the workplans of the SCF, the TEC and the PCCBApoyo a la totalidad de las actividades previstas en los planes de trabajo del CPF, el CET y el CPFC
995 650995 650
SB200-004SB200-004
Support for the full extent of short-term activities of the CGE, in particular in support of developing countries’ reportingApoyo a la totalidad de las actividades a corto plazo del GCE, en particular para facilitar la presentación de información por los países en desarrollo
10 651 19510 651 195
SB200-007SB200-007
Support for the full extent of short-term activities of the compliance committees under the Kyoto Protocol and the Paris AgreementApoyo a la totalidad de las actividades a corto plazo de los comités de cumplimiento establecidos en el marco del Protocolo de Kyoto y el Acuerdo de París
486 533486 533
SB300-000 Data and information managementSB300-000 Gestión de los datos y la información
11 798 16711 798 167
SB300-001SB300-001
Development and enhancement of adaptation-related data portals, including the adaptation registry, NAPs and the NWPDesarrollo y mejora de los portales de datos relacionados con la adaptación, incluidos el registro de la adaptación, los PNAD y el PTN
634 843634 843
SB300-002SB300-002
Development and enhancement of mitigation-related data portals and data management systems, including an NDC registry, an information portal on long-term low-emission development strategies and a contingency system for corresponding adjustment under Article 6, paragraph 2, of the Paris AgreementDesarrollo y mejora de portales de datos y sistemas de gestión de datos relacionados con la mitigación, incluido un registro de las CDN, un portal de información sobre estrategias de desarrollo a largo plazo con bajas emisiones y un sistema de contingencia para el ajuste correspondiente con arreglo al artículo 6, párrafo 2, del Acuerdo de París
3 041 3053 041 305
SB300-003SB300-003
Development and enhancement of support and means of implementation data portals, in particular the finance, TT:CLEAR and capacity-building portalsDesarrollo y mejora de los portales de datos sobre el apoyo y los medios de aplicación, en particular los portales sobre financiación y creación de capacidad y el portal TT: CLEAR
387 866387 866
SB300-004SB300-004
Enhancement of existing portals and data management for existing transparency arrangements and initiation of the development of systems for the enhanced transparency frameworkMejora de los portales y la gestión de datos existentes para los arreglos para la transparencia existentes e inicio del desarrollo de sistemas para el marco de transparencia reforzado
2 476 7342 476 734
SB300-006SB300-006
Maintenance and enhancement of NAZCA and internal communicationsMantenimiento y mejora de las comunicaciones internas y de la NAZCA
1 605 5041 605 504
SB300-009SB300-009
Enhancement of the security of the secretariat’s data management systemsMejora de la seguridad de los sistemas de gestión de datos de la secretaría
1 492 0971 492 097
SB300-008SB300-008
Enhancement of the registration and accreditation system for UNFCCC conferences and eventsMejora del sistema de registro y acreditación para las conferencias y eventos de la Convención Marco
1 858 3981 858 398
SB300-007SB300-007
Enhancement of the elections portal and databaseMejora del portal y la base de datos sobre las elecciones
301 421301 421
SB400-000 Enhanced engagementSB400-000 Mayor participación
16 231 31116 231 311
SB400-001SB400-001
Enhanced engagement with respect to climate change impacts, vulnerability and adaptationRefuerzo de la interacción en relación con los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático
230 520230 520
SB400-002SB400-002
Regional dialogues and broader engagement and partnerships with respect to NDCs and consideration of the socioeconomic impacts of their development and implementationDiálogos regionales y ampliación de la participación y las alianzas con respecto a las CDN y consideración de los efectos socioeconómicos de su elaboración y aplicación
318 145318 145
SB400-003SB400-003
Enhanced engagement with Parties and other stakeholders to strengthen the capacities of developing countries with respect to the implementation of NDCs and NAPsAumento de la colaboración con las Partes y otros interesados a fin de fortalecer la capacidad de los países en desarrollo con respecto a la aplicación de las CDN y los PNAD
4 232 1214 232 121
SB400-004SB400-004
Enhanced engagement with national reporting experts to enhance capacity for participation in the transparency arrangements under the Convention and the Paris AgreementMejora de la colaboración con los expertos en la elaboración de informes nacionales a fin de aumentar su capacidad de participación en los arreglos para la transparencia previstos en la Convención y el Acuerdo de París
2 737 6312 737 631
SB400-006SB400-006
Enhanced engagement of all stakeholders in the UNFCCC process and action towards the objective of the Convention, including provision of multilingual communication materials and regional engagementAumento de la participación de todos los interesados en el proceso de la Convención Marco e intensificación de la labor encaminada al logro del objetivo de la Convención, incluidas la provisión de materiales de comunicación multilingües y la participación regional
569 283569 283
SB400-009SB400-009
Enhancement of the information and communication technology infrastructure required to support virtual participation and engagement in UNFCCC events and activitiesMejora de la infraestructura de la tecnología de la información y las comunicaciones que se necesita para apoyar la participación e implicación virtuales en los eventos y actividades de la Convención Marco
6 526 5186 526 518
SB400-007SB400-007
Enhanced engagement with and support of legislators and policymakers through information exchange and knowledge management with respect to climate change legislationAumento de la colaboración y del apoyo prestado a los legisladores y responsables de políticas mediante el intercambio de información y la gestión de conocimientos sobre la legislación relacionada con el cambio climático
805 690805 690
SB400-010SB400-010
Enhanced engagement by the Executive Secretary and Deputy Executive Secretary in United Nations wide management and coordination activitiesAumento de la participación de la Secretaria Ejecutiva y el Secretario Ejecutivo Adjunto en las actividades de gestión y coordinación de todo el sistema de las Naciones Unidas
811 403811 403
SB500-000 Oversight and administrationSB500-000 Supervisión y administración
1 979 3651 979 365
SB500-010SB500-010
Consultancies to support organizational oversight and development and enhanced engagement by the Executive Secretary and Deputy Executive Secretary in United Nations wide management and coordination activitiesServicios de consultoría para apoyar el desarrollo y la supervisión institucionales y una mayor participación de la Secretaria Ejecutiva y el Secretario Ejecutivo Adjunto en las actividades generales de gestión y coordinación de las Naciones Unidas
170 630170 630
SB500-012SB500-012
Coordination of innovation activities and operational efficiency improvementsCoordinación de las actividades de innovación y las mejoras de la eficiencia operacional
455 797455 797
SB500-009SB500-009
Upgrading of the secretariat’s information and communication technology infrastructureMejora de la infraestructura de la tecnología de la información y las comunicaciones de la secretaría
864 009864 009
SB500-007SB500-007
Examen y asesoramiento jurídico institucional respecto de todas las actividades y operaciones de la secretaría 488 928 Total 63 542 327 Siglas: CDN = contribución determinada a nivel nacional;
Institutional legal review and advice with respect to all of the secretariat’s activities and operationsCET = Comité Ejecutivo de Tecnología; CKR = Comité de Expertos de Katowice sobre las Repercusiones de la Aplicación de las Medidas de Respuesta; CPF = Comité Permanente de Financiación;
488 928CPFC = Comité de París sobre el Fomento de la Capacidad;
TotalCRTC = Centro y Red de Tecnología del Clima;
63 542 327GCE = Grupo Consultivo de Expertos;
Abbreviations: AC = Adaptation Committee, ACE = Action for Climate Empowerment, CGE = Consultative Group of Experts, CTCN = Climate Technology Centre and Network, KCI = Katowice Committee of Experts on the Impacts of the Implementation of Response Measures, LCIPP FWG = Facilitative Working Group of the Local Communities and Indigenous Peoples Platform, LEG = Least Developed Countries Expert Group, NAP = national adaptation plan, NAZCA = Non-State Actor Zone for Climate Action, NDC = nationally determined contribution, NWP = Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change, PCCB = Paris Committee on Capacity-building, REDD+ = reducing emissions from deforestation;GEPMA = Grupo de Expertos para los Países Menos Adelantados; GTF de la PCLPI = Grupo de Trabajo Facilitador de la Plataforma de las Comunidades Locales y los Pueblos Indígenas; MIV = Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático;
reducing emissions from forest degradation;PNAD = plan nacional de adaptación;
conservation of forest carbon stocks; sustainable management of forests; and enhancement of forest carbon stocks (decision 1/CP.16, para. 70), SCF = Standing Committee on Finance, TEC = Technology Executive Committee, TT:CLEAR = technology information clearing house, WIM = Warsaw International Mechanism for Loss and Damage associated with Climate Change Impacts.NAZCA = Zona de los Actores No Estatales para la Acción Climática; PTN = programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático; REDD+ = reducción de las emisiones debidas a la deforestación, reducción de las emisiones debidas a la degradación forestal, conservación de las reservas forestales de carbono, gestión sostenible de los bosques y aumento de las reservas forestales de carbono (decisión 1/CP.16, párr. 70);
FCCC/CP/2019/13/Add.2 FCCC/CP/2019/13/Add.2TT:CLEAR = Servicio de Información Tecnológica.
AnnexAnexo
Indicative scale of contributions from Parties to the Convention for the period 2019–2021Escala indicativa de las contribuciones de las Partes en la Convención para el período 2019-2021
PartyParte
United Nations scale of assessments for 2019Escala de cuotas de las Naciones Unidas para 2019
UNFCCC adjusted scale for 2020–2021Escala ajustada de la Convención Marco para 2020-2021
AfghanistanAfganistán
0.0070,007
0.0070,007
AlbaniaAlbania
0.0080,008
0.0080,008
AlgeriaAlemania
0.1386,090
0.1355,937
AndorraAndorra
0.0050,005
0.0050,005
AngolaAngola
0.0100,010
0.0100,010
Antigua and BarbudaAntigua y Barbuda 0,002
0,002 Arabia Saudita 1,172 1,143 Argelia
0.0020,138
0.0020,135
ArgentinaArgentina
0.9150,915
0.8920,892
ArmeniaArmenia
0.0070,007
0.0070,007
AustraliaAustralia
2.2102,210
2.1552,155
AustriaAustria
0.6770,677
0.6600,660
AzerbaijanAzerbaiyán
0.0490,049
0.0480,048
BahamasBahamas
0.0180,018
0.0180,018
BahrainBahrein
0.0500,050
0.0490,049
BangladeshBangladesh
0.0100,010
0.0100,010
BarbadosBarbados
0.0070,007
0.0070,007
BelarusBelarús
0.0490,049
0.0480,048
BelgiumBélgica
0.8210,821
0.8000,800
BelizeBelice
0.0010,001
0.0010,001
BeninBenin
0.0030,003
0.0030,003
BhutanBhután
0.0010,001
0.0010,001
Bolivia (Plurinational State of)Bolivia (Estado Plurinacional de)
0.0160,016
0.0160,016
Bosnia and HerzegovinaBosnia y Herzegovina
0.0120,012
0.0120,012
BotswanaBotswana
0.0140,014
0.0140,014
BrazilBrasil
2.9482,948
2.8742,874
Brunei DarussalamBrunei Darussalam
0.0250,025
0.0240,024
BulgariaBulgaria
0.0460,046
0.0450,045
Burkina FasoBurkina Faso
0.0030,003
0.0030,003
BurundiBurundi
0.0010,001
0.0010,001
Cabo VerdeCabo Verde
0.0010,001
0.0010,001
CambodiaCamboya
0.0060,006
0.0060,006
CameroonCamerún
0.0130,013
0.0130,013
CanadaCanadá
2.7342,734
2.6652,665
Central African RepublicChad
0.0010,004
0.0010,004
ChadChequia
0.0040,311
0.0040,303
ChileChile
0.4070,407
0.3970,397
ChinaChina
12.00512,005
11.70411,704
ColombiaChipre
0.2880,036
0.2810,035
ComorosColombia
0.0010,288
0.0010,281
CongoComoras
0.0060,001
0.0060,001
Cook IslandsCongo
0.0000,006
0.0010,006
Costa RicaCosta Rica
0.0620,062
0.0600,060
Côte d’IvoireCôte d’Ivoire
0.0130,013
0.0130,013
CroatiaCroacia
0.0770,077
0.0750,075
CubaCuba
0.0800,080
0.0780,078
CyprusDinamarca
0.0360,554
0.0350,540
CzechiaDjibouti
0.3110,001
0.3030,001
Democratic People’s Republic of KoreaDominica
0.0060,001
0.0060,001
Democratic Republic of the CongoEcuador
0.0100,080
0.0100,078
DenmarkEgipto
0.5540,186
0.5400,181
DjiboutiEl Salvador
0.0010,012
0.0010,012
DominicaEmiratos Árabes Unidos
0.0010,616
0.0010,601
Dominican RepublicEritrea
0.0530,001
0.0520,001
EcuadorEslovaquia
0.0800,153
0.0780,149
EgyptEslovenia
0.1860,076
0.1810,074
El SalvadorEspaña
0.0122,146
0.0122,092
Equatorial GuineaEstado de Palestina
0.0160,000
0.0160,008
EritreaEstados Unidos de América
0.00122,000
0.00121,448
EstoniaEstonia
0.0390,039
0.0380,038
EswatiniEswatini
0.0020,002
0.0020,002
EthiopiaEtiopía
0.0100,010
0.0100,010
European UnionFederación de Rusia
0.0002,405
2.5002,345
FijiFiji
0.0030,003
0.0030,003
FinlandFilipinas
0.4210,205
0.4100,200
FranceFinlandia
4.4270,421
4.3160,410
GabonFrancia
0.0154,427
0.0154,316
GambiaGabón
0.0010,015
0.0010,015
GeorgiaGambia
0.0080,001
0.0080,001
GermanyGeorgia
6.0900,008
5.9370,008
GhanaGhana
0.0150,015
0.0150,015
GreeceGranada
0.3660,001
0.3570,001
GrenadaGrecia
0.0010,366
0.0010,357
GuatemalaGuatemala
0.0360,036
0.0350,035
GuineaGuinea
0.0030,003
0.0030,003
Guinea-BissauGuinea Ecuatorial
0.0010,016
0.0010,016
GuyanaGuinea-Bissau
0.0020,001
0.0020,001
HaitiGuyana
0.0030,002
0.0030,002
HondurasHaití
0.0090,003
0.0090,003
HungaryHonduras
0.2060,009
0.2010,009
IcelandHungría
0.0280,206
0.0270,201
IndiaIndia
0.8340,834
0.8130,813
IndonesiaIndonesia
0.5430,543
0.5290,529
Iran (Islamic Republic of)Irán (República Islámica del)
0.3980,398
0.3880,388
IraqIraq
0.1290,129
0.1260,126
IrelandIrlanda
0.3710,371
0.3620,362
IsraelIslandia
0.4900,028
0.4780,027
ItalyIslas Cook
3.3070,000
3.2240,001
JamaicaIslas Marshall
0.0080,001
0.0080,001
JapanIslas Salomón
8.5640,001
8.3490,001
JordanIsrael
0.0210,490
0.0200,478
KazakhstanItalia
0.1783,307
0.1743,224
KenyaJamaica
0.0240,008
0.0230,008
KiribatiJapón
0.0018,564
0.0018,349
KuwaitJordania
0.2520,021
0.2460,020
KyrgyzstanKazajstán 0,178
0.0020,174
0.002Kenya
Lao People’s Democratic Republic0,024 0,023 Kirguistán
0.0050,002
0.0050,002
LatviaKiribati
0.0470,001
0.0460,001
LebanonKuwait
0.0470,252
0.0460,246
LesothoLesotho
0.0010,001
0.0010,001
LiberiaLetonia
0.0010,047
0.0010,046
LibyaLíbano
0.0300,047
0.0290,046
LiechtensteinLiberia
0.0090,001
0.0090,001
LithuaniaLibia
0.0710,030
0.0690,029
LuxembourgLiechtenstein
0.0670,009
0.0650,009
MadagascarLituania
0.0040,071
0.0040,069
MalawiLuxemburgo
0.0020,067
0.0020,065
MalaysiaMacedonia del Norte
0.3410,007
0.3320,007
MaldivesMadagascar
0.0040,004
0.0040,004
MaliMalasia
0.0040,341
0.0040,332
MaltaMalawi
0.0170,002
0.0170,002
Marshall IslandsMaldivas
0.0010,004
0.0010,004
MauritaniaMalí
0.0020,004
0.0020,004
MauritiusMalta
0.0110,017
0.0110,017
MexicoMarruecos
1.2920,055
1.2600,054
Micronesia (Federated States of)Mauricio
0.0010,011
0.0010,011
MonacoMauritania
0.0110,002
0.0110,002
MongoliaMéxico
0.0051,292
0.0051,260
MontenegroMicronesia (Estados Federados de)
0.0040,001
0.0040,001
MoroccoMónaco
0.0550,011
0.0540,011
MozambiqueMongolia
0.0040,005
0.0040,005
MyanmarMontenegro
0.0100,004
0.0100,004
NamibiaMozambique
0.0090,004
0.0090,004
NauruMyanmar
0.0010,010
0.0010,010
NepalNamibia
0.0070,009
0.0070,009
NetherlandsNauru
1.3560,001
1.3220,001
New ZealandNepal
0.2910,007
0.2840,007
NicaraguaNicaragua
0.0050,005
0.0050,005
NigerNíger
0.0020,002
0.0020,002
NigeriaNigeria
0.2500,250
0.2440,244
NiueNiue
0.0000,000
0.0010,001
North MacedoniaNoruega
0.0070,754
0.0070,735
NorwayNueva Zelandia
0.7540,291
0.7350,284
OmanOmán
0.1150,115
0.1120,112
PakistanPaíses Bajos
0.1151,356
0.1121,322
PalauPakistán
0.0010,115
0.0010,112
PanamaPalau
0.0450,001
0.0440,001
Papua New GuineaPanamá
0.0100,045
0.0100,044
ParaguayPapua Nueva Guinea
0.0160,010
0.0160,010
PeruParaguay
0.1520,016
0.1480,016
PhilippinesPerú
0.2050,152
0.2000,148
PolandPolonia
0.8020,802
0.7820,782
PortugalPortugal
0.3500,350
0.3410,341
QatarQatar
0.2820,282
0.2750,275
Republic of KoreaReino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte
2.2674,567
2.2104,452
Republic of MoldovaRepública Árabe Siria
0.0030,011
0.0030,011
RomaniaRepública Centroafricana
0.1980,001
0.1930,001
Russian FederationRepública de Corea
2.4052,267
2.3452,210
RwandaRepública de Moldova
0.0030,003
0.0030,003
Saint Kitts and NevisRepública Democrática del Congo
0.0010,010
0.0010,010
Saint LuciaRepública Democrática Popular Lao
0.0010,005
0.0010,005
Saint Vincent and the GrenadinesRepública Dominicana
0.0010,053
0.0010,052
SamoaRepública Popular Democrática de Corea
0.0010,006
0.0010,006
San MarinoRepública Unida de Tanzanía
0.0020,010
0.0020,010
Sao Tome and PrincipeRumania
0.0010,198
0.0010,193
Saudi ArabiaRwanda
1.1720,003
1.1430,003
SenegalSaint Kitts y Nevis
0.0070,001
0.0070,001
SerbiaSamoa
0.0280,001
0.0270,001
SeychellesSan Marino
0.0020,002
0.0020,002
Sierra LeoneSan Vicente y las Granadinas
0.0010,001
0.0010,001
SingaporeSanta Lucía
0.4850,001
0.4730,001
SlovakiaSanto Tomé y Príncipe
0.1530,001
0.1490,001
SloveniaSenegal
0.0760,007
0.0740,007
Solomon IslandsSerbia
0.0010,028
0.0010,027
SomaliaSeychelles
0.0010,002
0.0010,002
South AfricaSierra Leona
0.2720,001
0.2650,001
South SudanSingapur
0.0060,485
0.0060,473
SpainSomalia
2.1460,001
2.0920,001
Sri LankaSri Lanka
0.0440,044
0.0430,043
State of PalestineSudáfrica
0.0000,272
0.0080,265
SudanSudán
0.0100,010
0.0100,010
SurinameSudán del Sur
0.0050,006
0.0050,006
SwedenSuecia
0.9060,906
0.8830,883
SwitzerlandSuiza
1.1511,151
1.1221,122
Syrian Arab RepublicSuriname
0.0110,005
0.0110,005
TajikistanTailandia
0.0040,307
0.0040,299
ThailandTayikistán
0.3070,004
0.2990,004
Timor-LesteTimor-Leste
0.0020,002
0.0020,002
TogoTogo
0.0020,002
0.0020,002
TongaTonga
0.0010,001
0.0010,001
Trinidad and TobagoTrinidad y Tabago
0.0400,040
0.0390,039
TunisiaTúnez
0.0250,025
0.0240,024
TurkeyTurkmenistán
1.3710,033
1.3370,032
TurkmenistanTurquía
0.0331,371
0.0321,337
TuvaluTuvalu
0.0010,001
0.001 Uganda 0.008 0.008
Ukraine 0.057 0.056 United Arab Emirates 0.616
0.6010,001
United Kingdom of Great Britain and Northern IrelandUcrania
4.5670,057
4.4520,056
United Republic of TanzaniaUganda
0.0100,008
0.0100,008
United States of AmericaUnión Europea
22.0000,000
21.4482,500
UruguayUruguay
0.0870,087
0.0850,085
UzbekistanUzbekistán
0.0320,032
0.0310,031
VanuatuVanuatu
0.0010,001
0.0010,001
Venezuela (Bolivarian Republic of)Venezuela (República Bolivariana de)
0.7280,728
0.7100,710
Viet NamViet Nam
0.0770,077
0.0750,075
YemenYemen
0.0100,010
0.0100,010
ZambiaZambia
0.0090,009
0.0090,009
ZimbabweZimbabwe
0.0050,005
0.0050,005
TotalTotal
100.000100.000
100.000100.000
7th plenary meeting 12 December 20197ª sesión plenaria 12 de diciembre de 2019
FCCC/CP/2019/13/Add.2FCCC/CP/2019/13/Add.2
FCCC/CP/2019/13/Add.2FCCC/CP/2019/13/Add.2 GE.20-04094 GE.20-04094
Decision 18/CP.25Decisión 18/CP.25
Administrative, financial and institutional mattersCuestiones administrativas, financieras e institucionales
The Conference of the Parties,La Conferencia de las Partes,
Recalling the financial procedures for the Conference of the Parties,Recordando los procedimientos financieros de la Conferencia de las Partes,
Also recalling decision 18/CP.24, section III, on other budgetary matters,Recordando también la decisión 18/CP.24, sección III, sobre otros asuntos presupuestarios,
Having considered the information contained in the documents prepared by the secretariat on administrative, financial and institutional matters,Habiendo examinado la información que figura en los documentos preparados por la secretaría en relación con las cuestiones administrativas, financieras e institucionales,
Noting that notifications to Parties of their contributions for 2020 were sent to them by 30 September 2019,Observando que el 30 de septiembre de 2019 se enviaron a las Partes las notificaciones de sus contribuciones correspondientes a 2020,
Welcoming ongoing efforts to improve the efficiency and transparency of the UNFCCC budget process,Acogiendo con beneplácito los esfuerzos en curso para aumentar la eficiencia y la transparencia del proceso presupuestario de la Convención Marco,
2.I.
Budget performance for the biennium 2018–2019Ejecución del presupuesto para el bienio 2018-2019
2.1.
Takes note of the information contained in the report on budget performance for the biennium 2018–2019 as at 30 June 2019 and the note on the status of contributions to the trust funds administered by the secretariat as at 15 November 2019;Toma nota de la información que figura en el informe sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2018-2019 al 30 de junio de 2019 y en la nota sobre el estado de las contribuciones a los fondos fiduciarios que administra la secretaría al 15 de noviembre de 2019;
4.2.
Expresses its appreciation to Parties that made contributions to the core budget, in particular to Parties that made contributions in a timely manner;Expresa su aprecio a las Partes que han abonado sus contribuciones al presupuesto básico, en particular a aquellas Partes que lo han hecho con puntualidad;
5.3.
Expresses concern regarding the high level of outstanding contributions to the core budget for the current and previous bienniums, which has resulted in difficulties with cash flow and the effective implementation of activities;Expresa preocupación por el alto nivel de contribuciones pendientes al presupuesto básico para el bienio en curso y para bienios anteriores, lo que ha causado dificultades con el flujo de efectivo y con la eficaz ejecución de las actividades;
6.4.
Strongly urges Parties that have not made contributions in full to the core budget for the current and/or previous bienniums to do so without further delay;Insta encarecidamente a las Partes que aún no hayan abonado íntegramente sus contribuciones al presupuesto básico para el bienio actual y/o bienios anteriores a que lo hagan sin más demora;
7.5.
Calls upon Parties to make their contributions to the core budget for 2020 in a timely manner, noting that letters requesting payment have already been sent by the secretariat to all Parties and bearing in mind that contributions are due on 1 January of each year in accordance with the financial procedures for the Conference of the Parties;Exhorta a las Partes a que abonen puntualmente sus contribuciones al presupuesto básico para 2020, haciendo notar que la secretaría ya ha remitido a todas las Partes cartas solicitando el pago de dichas contribuciones y teniendo presente que, de conformidad con los procedimientos financieros de la Conferencia de las Partes, las contribuciones son pagaderas al 1 de enero de cada año;
8.6.
Expresses its appreciation for the contributions to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and to the Trust Fund for Supplementary Activities received from Parties, including those contributions that allow for greater flexibility in allocation;Expresa su aprecio a las Partes por las contribuciones hechas al Fondo Fiduciario para la Participación en las Reuniones de la Convención y al Fondo Fiduciario para Actividades Suplementarias, en particular las que permiten mayor flexibilidad a la hora de asignarlas;
9.7.
Urges Parties to further contribute to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process, in order to ensure the widest possible participation in the negotiations in 2020–2021, and to the Trust Fund for Supplementary Activities;Insta a las Partes a que sigan contribuyendo al Fondo Fiduciario para la Participación en las Reuniones de la Convención, a fin de lograr la participación más amplia posible en las negociaciones de 2020-2021, y al Fondo Fiduciario para Actividades Suplementarias;
10.8.
Reiterates its appreciation to the Government of Germany for its annual voluntary contribution to the core budget of EUR 766,938 and its special contribution of EUR 1,789,522 as Host Government of the secretariat;Reitera su aprecio al Gobierno de Alemania por su contribución voluntaria anual al presupuesto básico por valor de 766.938 euros, y su contribución especial de 1.789.522 euros en calidad de Gobierno anfitrión de la secretaría;
11.9.
Requests the Executive Secretary to take further measures to recover outstanding contributions and encourages Parties to pay those outstanding contributions as soon as possible;Pide a la Secretaria Ejecutiva que adopte medidas adicionales para el cobro de las contribuciones pendientes y alienta a las Partes a que las abonen lo antes posible;
3.II.
Audit report and financial statements for 2018Informe de auditoría y estados financieros para 2018
12.10.
Takes note of the information contained in the audit report of the United Nations Board of Auditors and the financial statements for 2018, which include recommendations, and the comments of the secretariat thereon;Toma nota de la información contenida en el informe de auditoría de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y los estados financieros correspondientes a 2018, que contienen recomendaciones, y de las observaciones de la secretaría al respecto;
13.11.
Expresses its appreciation to the United Nations for arranging the audit of the accounts of the Convention;Expresa su aprecio a las Naciones Unidas por haber organizado la auditoría de las cuentas de la Convención;
14.12.
Also expresses its appreciation to the auditors for the valuable observations and recommendations and the presentation made thereon to Parties;Expresa su aprecio también a los auditores por las valiosas observaciones y recomendaciones formuladas, así como por haber hecho una exposición al respecto para las Partes;
15.13.
Urges the Executive Secretary to implement the recommendations of the auditors, as appropriate, including those outstanding from the 2017 audit report, and to update Parties on progress in the next audit report;Insta a la Secretaria Ejecutiva a que aplique las recomendaciones de los auditores, según corresponda, incluidas las formuladas en el informe de auditoría de 2017 que aún están pendientes, y a que presente a las Partes información sobre los progresos realizados al respecto en el próximo informe de auditoría;
16.14.
Requests the Executive Secretary in her update to Parties on progress towards implementing the recommendation of the auditors to provide expected timelines for the completion of audit recommendations that are under implementation;Pide a la Secretaria Ejecutiva que, en la información actualizada que facilite a las Partes sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones de los auditores, indique los plazos de ejecución previstos de aquellas recomendaciones que esté llevando a la práctica;
4.III.
Other budgetary mattersOtros asuntos presupuestarios
17.15.
Encourages the secretariat to enhance its implementation of decision 18/CP.24 in order to continue to improve the transparency and efficiency of the UNFCCC budget with a view to reducing redundancies and increasing cost-efficiency;Alienta a la secretaría a poner más empeño en la aplicación de la decisión 18/CP.24 a fin de seguir aumentando la transparencia y la eficiencia del presupuesto de la Convención Marco con miras a reducir las duplicaciones y mejorar la relación costo-eficacia;
18.16.
Also encourages Parties to take into account the budgetary implications of decisions and conclusions in advance of decision-making;Alienta también a las Partes a que, antes de tomar sus decisiones, tengan en cuenta las consecuencias presupuestarias de sus decisiones y conclusiones;
19.17.
Welcomes the notes by the Executive Secretary on the budgetary implications of UNFCCC mandates: standard costs, prepared for consideration at the fiftieth and fifty-first sessions of the Subsidiary Body for Implementation;Acoge con beneplácito las notas de la Secretaria Ejecutiva sobre los costos estándar en el contexto de las consecuencias presupuestarias de los mandatos de la Convención Marco, sometidas a la consideración del Órgano Subsidiario de Ejecución en sus períodos de sesiones 50º y 51º;
20.18.
Requests the secretariat to implement the recommendations contained in document FCCC/SBI/2019/INF.4;Pide a la secretaría que aplique las recomendaciones que figuran en el documento FCCC/SBI/2019/INF.4;
21.19.
Also requests the secretariat to report on its efforts to further improve the efficiency and transparency of the UNFCCC budget process and documentation for consideration at the first session of the Subsidiary Body for Implementation each year, including on its implementation of this decision, and on the provisions on other budgetary matters contained in decision 18/CP.24. 7th plenary meeting 12 December 2019Pide también a la secretaría que someta a la consideración del Órgano Subsidiario de Ejecución, en su primer período de sesiones de cada año, información sobre la labor que realiza para seguir aumentando la eficiencia y la transparencia del proceso presupuestario de la Convención Marco y su documentación, en particular sobre la aplicación de la presente decisión y sobre las disposiciones relativas a otros asuntos presupuestarios que figuran en la decisión 18/CP.24.
FCCC/CP/2019/13/Add.27ª sesión plenaria
FCCC/CP/2019/13/Add.212 de diciembre de 2019
Resolution 1/CP.25Resolución 1/CP.25
Expression of gratitude to the Government of the Republic of Chile, the Government of the Kingdom of Spain and the people of the city of MadridAgradecimiento al Gobierno de la República de Chile, al Gobierno del Reino de España y a la población de la ciudad de Madrid
Resolution submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern IrelandResolución presentada por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte
The Conference of the Parties, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol and the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris Agreement,La Conferencia de las Partes, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto y la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París,
Having met in Madrid from 2 to 15 December 2019,Habiéndose reunido en Madrid del 2 al 15 de diciembre de 2019,
2.1.
Express their profound gratitude to the Government of the Republic of Chile and the Government of the Kingdom of Spain for having made it possible for the twenty-fifth session of the Conference of the Parties, the fifteenth session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol and the second session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris Agreement to be held in Madrid;Expresan su honda gratitud al Gobierno de la República de Chile y al Gobierno del Reino de España por haber hecho posible la celebración en Madrid del 25º período de sesiones de la Conferencia de las Partes, del 15º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto y del 2º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París;
22.2.
Request the Government of the Kingdom of Spain and the Government of the Republic of Chile to convey to the city and people of Madrid the gratitude of the Conference of the Parties, the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol and the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris Agreement for the hospitality and warmth extended to the participants.Piden al Gobierno del Reino de España y al Gobierno de la República de Chile que transmitan a la ciudad y a la población de Madrid el agradecimiento de la Conferencia de las Partes, de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto y de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París por su hospitalidad y por la cálida acogida que han dispensado a los participantes.
10th plenary meeting 15 December 201910ª sesión plenaria 15 de diciembre de 2019
22
Available at https://www4.unfccc.int/sites/NAPC/Pages/national-adaptation-plans.aspx.Pueden consultarse en https://www4.unfccc.int/sites/NAPC/Pages/national-adaptation-plans.aspx.
33
As per decision 8/CP.24, paras. 17–18.De conformidad con la decisión 8/CP.24, párrs. 17 y 18.
44
FCCC/SBI/2017/19, para. 73.FCCC/SBI/2017/19, párr. 73.
55
FCCC/SBI/2019/13.FCCC/SBI/2019/13.
66
See document FCCC/SBI/2019/13, para. 38.Véase el documento FCCC/SBI/2019/13, párr. 38.
77
FCCC/SBI/2017/11, FCCC/SBI/2018/15 and FCCC/SBI/2019/13.FCCC/SBI/2017/11, FCCC/SBI/2018/15 y FCCC/SBI/2019/13.
88
FCCC/CP/2019/10−FCCC/PA/CMA/2019/3.FCCC/CP/2019/10−FCCC/PA/CMA/2019/3.
99
FCCC/CP/2019/10−FCCC/PA/CMA/2019/3, annex V.FCCC/CP/2019/10−FCCC/PA/CMA/2019/3, anexo V.
1010
FCCC/CP/2019/10−FCCC/PA/CMA/2019/3, annexes II and III, respectively.FCCC/CP/2019/10−FCCC/PA/CMA/2019/3, anexos II y III, respectivamente.
1111
FCCC/CP/2019/10/Add.1−FCCC/PA/CMA/2019/3/Add.1.FCCC/CP/2019/10/Add.1−FCCC/PA/CMA/2019/3/Add.1.
1212
FCCC/TP/2019/1.FCCC/TP/2019/1.
1313
https://www4.unfccc.int/sites/submissionsstaging/Pages/Home.aspx.https://www4.unfccc.int/sites/submissionsstaging/Pages/Home.aspx.
1414
FCCC/CP/2019/10−FCCC/PA/CMA/2019/3, annex IV.FCCC/CP/2019/10−FCCC/PA/CMA/2019/3, anexo IV.
1515
Pursuant to decision 2/CP.17, annex VI, para. 10.De conformidad con la decisión 2/CP.17, anexo VI, párr. 10.
1616
FCCC/CP/2019/3 and Add.1.FCCC/CP/2019/3 y Add.1.
1717
See Green Climate Fund Board document GCF/B.24/12, para. (d).Véase el documento GCF/B.24/12, párr. d), de la Junta del Fondo Verde para el Clima.
1818
In accordance with Green Climate Fund Board document GCF/B.24/02.De conformidad con el documento GCF/B.24/02 de la Junta del Fondo Verde para el Clima.
1919
https://www4.unfccc.int/sites/submissionsstaging/Pages/Home.aspx.https://www4.unfccc.int/sites/submissionsstaging/Pages/Home.aspx.
2020
Green Climate Fund Board decision GCF/B.13/10.Decisión GCF/B.13/10 de la Junta del Fondo Verde para el Clima.
2121
Decision 9/CMA.1, para. 21.Decisión 9/CMA.1, párr. 21.
2222
Pursuant to Green Climate Fund Board document GCF/B.17/10.De conformidad con el documento GCF/B.17/10 de la Junta del Fondo Verde para el Clima.
2323
Green Climate Fund Board decisions GCF/B.22/10 and GCF/B.22/11.Decisiones GCF/B.22/10 y GCF/B.22/11 de la Junta del Fondo Verde para el Clima.
2424
See document FCCC/SB/2017/1/Add.1, annex.Véase el documento FCCC/SB/2017/1/Add.1, anexo.
2525
FCCC/CP/2019/5 and Add.1.FCCC/CP/2019/5 y Add.1.
2626
See Global Environment Facility document GEF/C.55/09.Véase el documento GEF/C.55/09 del Fondo para el Medio Ambiente Mundial.
2727
See Global Environment Facility document GEF/C.56/Inf.05.Véase el documento GEF/C.56/Inf.05 del Fondo para el Medio Ambiente Mundial.
2828
See Global Environment Facility document GEF/C.53/04.Véase el documento GEF/C.53/04 del Fondo para el Medio Ambiente Mundial.
2929
See Global Environment Facility document GEF/C.54/06.Véase el documento GEF/C.54/06 del Fondo para el Medio Ambiente Mundial.
3030
See Global Environment Facility document GEF/C.56/03/Rev.01, annex I.Véase el documento GEF/C.56/03/Rev.01, anexo I, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial.
3131
See Global Environment Facility document GEF/ME/C.56/02/Rev.01, section 2.Véase el documento GEF/ME/C.56/02/Rev.01, sección 2, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial.
3232
Contributions were made by Belgium, Canada, Denmark, Germany, the Netherlands, Sweden and Switzerland.Realizaron contribuciones Alemania, Bélgica, el Canadá, Dinamarca, los Países Bajos, Suecia y Suiza.
3333
FCCC/SBI/2019/7.FCCC/SBI/2019/7.
3434
As footnote 1 above.Véase la nota 1 supra.
3535
https://www4.unfccc.int/sites/submissionsstaging/Pages/Home.aspx.https://www4.unfccc.int/sites/submissionsstaging/Pages/Home.aspx.
3636
FCCC/SB/2019/4.FCCC/SB/2019/4.
3737
Available at https://bit.ly/36ESdPG.Puede consultarse en https://bit.ly/36ESdPG.
3838
Contained in document FCCC/SB/2019/4.Figuran en el documento FCCC/SB/2019/4.
3939
Pursuant to decision 21/CP.22, para. 14.De conformidad con la decisión 21/CP.22, párr. 14.
4040
Available at https://www.ctc-n.org/sites/www.ctc-n.org/files/ctcn_programme_of_work_2019-2022.pdf.Puede consultarse en https://www.ctc-n.org/sites/www.ctc-n.org/files/ctcn_programme_of_work_ 2019-2022.pdf.
4141
Contained in document FCCC/CP/2017/3.Figuran en el documento FCCC/CP/2017/3.
4242
https://www4.unfccc.int/sites/submissionsstaging/Pages/Home.aspx.https://www4.unfccc.int/sites/submissionsstaging/Pages/Home.aspx.
4343
As footnote 1 above.Véase la nota 1 supra.
4444
Decision 15/CP.18, paras. 1–2.Decisión 15/CP.18, párrs. 1 y 2.
4545
Reports available at https://unfccc.int/topics/education-and-outreach/the-big-picture/education-and-outreach-in-the-negotiations/negotiations-on-article-6-of-the-convention-decisions-and-reports.Los informes pueden consultarse en https://unfccc.int/topics/education-and-outreach/the-big-picture/education-and-outreach-in-the-negotiations/negotiations-on-article-6-of-the-convention-decisions-and-reports.
4646
Decision 15/CP.18, annex, para. 35(a).Decisión 15/CP.18, anexo, párr. 35 a).
4747
FCCC/SBI/2016/6.FCCC/SBI/2016/6.
4848
Decision 17/CMA.1, para. 2.Decisión 17/CMA.1, párr. 2.
4949
See https://unfccc.int/sites/default/files/resource/Action%20for%20Climate%20Empowerment%Véase https://unfccc.int/sites/default/files/resource/Action%20for%20Climate%20Empowerment
20Workshop%20outcomes.pdf.%20Workshop%20outcomes.pdf.
5050
See https://unfccc.int/sites/default/files/resource/180505_Outcomes%20AYF%20-%20Final.pdf.Véase https://unfccc.int/sites/default/files/resource/180505_Outcomes%20AYF%20-%20Final.pdf.
5151
Decision 17/CMA.1, paras. 5–6.Decisión 17/CMA.1, párrs. 5 y 6.
5252
Decision 15/CP.1, annex I, as amended by decision 17/CP.4, para. 16.Decisión 15/CP.1, anexo I, en su forma enmendada por la decisión 17/CP.4, párr. 16.
5353
See document FCCC/SBI/2019/4, chap. III.D.Véase el documento FCCC/SBI/2019/4, cap. III.D.
5454
FCCC/SBI/2019/4 and Add.1–2.FCCC/SBI/2019/4 y Add.1 y 2.
5555
As footnote 1 above.Véase la nota 1 supra.
5656
FCCC/SBI/2019/INF.5.FCCC/SBI/2019/INF.5.
5757
Decision 15/CP.1, annex I.Decisión 15/CP.1, anexo I.
5858
FCCC/SBI/2019/14 and Add.1–2, FCCC/SBI/2019/INF.9 and Add.1, FCCC/SBI/2019/INF.12 and FCCC/SBI/2019/INF.16.FCCC/SBI/2019/14 y Add.1 y 2, FCCC/SBI/2019/INF.9 y Add.1, FCCC/SBI/2019/INF.12 y FCCC/SBI/2019/INF.16.
5959
FCCC/SBI/2019/14 and Add.1–2.FCCC/SBI/2019/14 y Add.1 y 2.
6060
FCCC/SBI/2019/INF.16.FCCC/SBI/2019/INF.16.
6161
FCCC/SBI/2019/INF.9 and Add.1.FCCC/SBI/2019/INF.9 y Add.1.
6262
FCCC/SBI/2019/INF.4 and FCCC/SBI/2019/INF.12.FCCC/SBI/2019/INF.4 y FCCC/SBI/2019/INF.12.