Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD)

Recursos de consulta y modelos de documentos (versión 20/08/2013)

[verde: últimas modificaciones; azul: comentarios; naranja: variables]

1. Recursos de consulta

A. Glosarios

B. Temáticos

1. Competencia

Glosarios sobre competencia

Enlaces de información general

2. Marco estratégico para el período 2014-2015

Proyecto

C. Personas de contacto en la UNCTAD

D. Estructura de la UNCTAD

1. La Conferencia

2. La Junta de Comercio y Desarrollo

Las comisiones

Las reuniones de expertos

El Grupo de Trabajo sobre el Marco Estratégico y el Presupuesto por Programas

3. La secretaría

4. El sistema de grupos de la UNCTAD

5. Otros programas y actividades

2. Modelos de documentos

A. Publicaciones emblemáticas

Forma de citar las publicaciones emblemáticas de la UNCTAD

B. Notificaciones

1. Instrucciones a los participantes en las reuniones

C. Publicaciones en la Web

1. Comunicados de prensa

2. Notas informativas

3. Noticias

4. Anuncios de actividades y reuniones

5. Resúmenes

D. Notas de la Secretaría de la UNCTAD

1. Sistema Generalizado de Preferencias - Normas de origen

E. Informes de reuniones

1. Informes de las reuniones de expertos

F. Informe anual de la UNCTAD

____________________________________________________________________________________________________________________________________

1. Recursos de consulta

A. Glosarios

          Glosario de la UNCTAD en UNOGTerm

          WTOTERM

          Terminología del FMI

          Dicccionario de términos de comercio (BID)

          Glosario de términos financieros y de negocios del Centro de Comercio Internacional (CCI)

          Clasificaciones de la Unidad de Estadísticas de las Naciones Unidas

B. Temáticos

1. Competencia

Las signaturas de los documentos sobre competencia incluyen las siglas:

... RBP ...

Restrictive Business Practices, relativos a la Ley tipo de defensa de la competencia (TD/RBP/CONF.7/8, última versión completa) y posteriores revisiones de sus capítulos o artículos.

... CLP ...

Competition Law Policy, temas abordados en la reunión anual del Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia, y los exámenes voluntarios entre homólogos del derecho y la política de la competencia (UNCTAD/DITC/CLP/...).

Glosarios sobre competencia

          UNOGTerm, tratamos de mantenerlo actualizado. También pueden aparecer términos en la TerminoteK.

          De la Unión Europea, un glosario antiguo y en parte obsoleto por cambios en la normativa, pero que incluye un índice alfabético de términos español/inglés:
http://ec.europa.eu/translation/spanish/documents/glossary_competition_archived_es.pdf

          De la Comisión Nacional de la Competencia (España), glosario en español:
http://www.cncompetencia.es/Inicio/FAQ/Glosario/tabid/101/Default.aspx?item=195#195

Enlaces de información general

          http://unctad.org/en/Pages/DITC/CompetitionLaw/Competition-Law-and-Policy.aspx
Publicaciones, reuniones (con la documentación correspondiente)

          http://lalibrecompetencia.com/autoridades-de-competencia-de-l-a/
Enlaces con las web de organismos de la competencia de países de América Latina y del mundo

          http://ec.europa.eu/competition/consumers/institutions_es.html

2. Marco estratégico para el período 2014-2015

Proyecto

Consultar el Proyecto de marco estratégico para el período 2014-2015 aquí.

C. Personas de contacto en la UNCTAD

Control de documentos

E. Bossom; Jean Marc Humblot

Sitio web

Alex Faundez

Editores

Daniel Sanderson; Michael Gibson

Serv. Conferencias - Junta

Lisanne Losier, Yvette Fernández

Globalización

Alfredo Calcagno (TDR)

Productos básicos

Pilar Fajarnés (TDR); Leonela Santana Boado (Cuba)

Inversiones

Nicole Moussa; Natalia Guerra

Bolsa y finanzas

Ugo Panizza

Comercio

-

Biotrade

Lucas Assuncao

Política de competencia

Hassan Qaqaya

Servicios

-

Facilitación del comercio

Jan Hoffman

Transportes

José María Rubiato

Capacitación - cursos párrafo 116

Mohan Panicker

Instituto virtual

Vlasta Macku

Comercio electrónico

Ángel González Sanz

Asesor legal

Carlos Moreno

Cooperación técnica

Manuela Tórtora; María Sabina Yeterian Parisi

Comunicaciones, divulgación y prensa

Muriel Scibila; Nicole Mousa

D. Estructura de la UNCTAD

La UNCTAD está formada por la Conferencia, la Junta de Comercio y Desarrollo, las comisiones permanentes, los grupos de trabajo y la secretaría. El contexto histórico y la evolución de la UNCTAD puede consultarse en la Reseña.

1. La Conferencia

Es el órgano decisorio máximo de la UNCTAD. En ella los Estados miembros examinan temas de actualidad sobre comercio y desarrollo, analizan opciones de políticas y formulan políticas a nivel mundial. La Conferencia también establece el mandato y las prioridades de la organización.

La Conferencia se celebra cada cuatro años, y hasta la fecha se han celebrado 12:

I UNCTAD (Ginebra, 1964): Recomendación a la Asamblea General de transformar a la UNCTAD en una institución permanente.

II UNCTAD (Nueva Delhi, 1968): Decide el establecimiento del Sistema Generalizado de Preferencias, un planteamiento innovador y exitoso para dar una solución a la cuestión del acceso de los países en desarrollo a los mercados de los países industrializados.

III UNCTAD (Santiago, 1972): Los temas dominantes fueron la crisis monetaria internacional y el derrumbe del sistema de Bretton Woods en 1971. La secretaría de la UNCTAD intenta establecer un vínculo entre la expansión de la ayuda y la liquidez internacional con la esperanza de que las necesidades financieras de los países en desarrollo se atiendan en la mayor medida posible con una expansión de los derechos especiales de giro (DEG).

IV UNCTAD (Nairobi, 1976): Las deliberaciones de la Conferencia se centraron en la aprobación del Programa Integrado para los Productos Básicos. Se presentó también una propuesta para crear un sistema de preferencias comerciales entre los países en desarrollo.

V UNCTAD (Manila, 1979): Los países en desarrollo intentan nuevamente iniciar las negociaciones sobre un programa de acción para el establecimiento de un Nuevo Orden Económico Internacional. La secretaría de la UNCTAD comienza a interesarse cada vez más en el G-77 y los PMA y organiza la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados en París, en 1981.

VI UNCTAD (Belgrado, 1983): Se intenta nuevamente reactivar el dialogo Norte-Sur reafirmando la idea de que para estimular la economía mundial es indispensable reactivar el desarrollo en el Sur. No se formulan nuevas propuestas de reforma estructural del régimen económico internacional, sino que la secretaría de la UNCTAD comienza a subrayar que la Conferencia podría contribuir a iniciar y sostener la recuperación mundial.

VII UNCTAD (Ginebra, 1987): Se reiteran prácticamente los mismos aspectos de las medidas internacionales que en la Conferencia anterior.

VIII UNCTAD (Cartagena de Indias, 1992): Debido a los drásticos cambios políticos y económicos en el entorno internacional, la principal preocupación de la Conferencia fue determinar cómo atender las enormes y crecientes necesidades financieras de los países en transición sin privar a los beneficiarios tradicionales, es decir a los países en desarrollo, de los recursos destinados para el desarrollo. Se reafirma la necesidad de reducir el proteccionismo y mantener un sistema comercial abierto y no discriminatorio. Se inicia un período de euforia general con respecto al papel de la UNCTAD en el período posterior a la Guerra Fría ("Espíritu de Cartagena"). A partir de esta Conferencia se observan dos cambios fundamentales en las características institucionales de la UNCTAD. En primer lugar, cambia la percepción que se tiene de la UNCTAD, más que un foro de negociaciones pasa a ser un órgano que sirve para influir en la opinión pública y crear consenso. En segundo lugar, surge una nueva filosofía económica menos dirigista y más a favor de una política de comercio y desarrollo basada en el mercado.

IX UNCTAD (Midrand, 1996): Se propone una importante reforma institucional de la organización encaminada a dar un significado nuevo y real a la "asociación para el desarrollo". En la práctica esa asociación implicará, entre otras cosas, fortalecer la cooperación intergubernamental entre países desarrollados y países en desarrollo, potenciar la cooperación entre países en desarrollo, sobre todo entre los PMA, coordinar y complementar eficazmente la labor de las instituciones multilaterales y establecer formas de asociación entre los sectores público y privado para lograr tasas de crecimiento más altas y un desarrollo mayor. La Conferencia aprueba la Declaración de Midrand y una Asociación para el crecimiento y el desarrollo [TD/377]

X UNCTAD (Bangkok, 2000): Como primera conferencia intergubernamental importante de economía y desarrollo celebrada este siglo, la X UNCTAD ofreció una oportunidad única en su género para estudiar la situación del momento y reflexionar sobre las experiencias recientes de la globalización, pasar revista a los puntos fuertes y puntos débiles de los enfoques y políticas ya aplicados e individualizar los principales. Con esta Conferencia el optimismo vuelve a reinar en los debates de la política económica. La Conferencia aprueba la Declaración y el Plan de Acción de Bangkok [TD/390]

XI UNCTAD (São Paulo, 2004): El tema oficial de la Conferencia fue "El aumento de la coherencia entre las estrategias nacionales de desarrollo y los procesos económicos mundiales en pro del crecimiento económico y el desarrollo, particularmente de los países en desarrollo". Este énfasis en la coherencia se examinó desde cuatro puntos de vista: estrategias de desarrollo en una economía mundial en vías de globalización; fomento de la capacidad de producción y de la competitividad internacional; obtención de beneficios en materia de desarrollo a partir del sistema comercial internacional y las negociaciones comerciales; y asociación para el desarrollo. Se planteó por primera vez el concepto de espacio de políticas. La Conferencia aprobó el Consenso de Sao Paulo [TD/412], en el que se llega a la conclusión de que la mayoría de los países en desarrollo, en especial los países de África y los países menos adelantados, han quedado al margen del proceso de globalización y siguen sin realizar su potencial económico y que gran parte de la población sigue sin incorporarse a los sectores productivos. Se propugna la liberalización del comercio para contribuir a la reducción de la pobreza y se propone centrar la atención en los productos básicos, sobre todo en la cuestión de la inestabilidad de los precios mundiales de esos productos.

XII UNCTAD (Accra, 2008): Con la Declaración y el Acuerdo de Accra [TD/442] se refuerza el mandato de la UNCTAD y se fortalece la UNCTAD como institución. Se inicia una importante reforma institucional; por ejemplo, las comisiones de la Junta pasan de tres a dos. Se propone que la UNCTAD amplíe su labor relacionada con temas de actualidad, en particular el cambio climático y la migración.

XIII UNCTAD (Doha, 2012): --

2. La Junta de Comercio y Desarrollo

Es el órgano permanente de la Conferencia y órgano decisorio entre períodos de sesiones de la Conferencia. Es el órgano ejecutivo de la Conferencia encargado de poner en práctica las decisiones que se adoptan en ella y asegurar que las actividades realizadas correspondan a las prioridades acordadas. También se encarga de velar por que las actividades de los órganos subsidiarios de la Conferencia se ajusten a su mandato y se coordinen cuidadosamente con las de otras organizaciones internacionales.

Es el órgano permanente de la Conferencia y órgano decisorio entre períodos de sesiones de la Conferencia. Es el órgano ejecutivo de la Conferencia encargado de poner en práctica las decisiones que se adoptan en ella y asegurar que las actividades realizadas correspondan a las prioridades acordadas. También se encarga de velar por que las actividades de los órganos subsidiarios de la Conferencia se ajusten a su mandato y se coordinen cuidadosamente con las de otras organizaciones internacionales.

La Junta actúa de comité preparatorio de los futuros periodos de sesiones de la Conferencias y se encarga de la preparación del programa provisional y la documentación correspondientes.

Se reúne una vez al año, en el otoño, en períodos ordinarios de sesiones [documentos TD/B/...], también celebra períodos extraordinarios de sesiones [documentos TD/B/S-...] y reuniones ejecutivas de un día de duración para tratar temas específicos [documentos TD/B/EX...], y presenta informes anualmente a la Asamblea General.

      Las comisiones

Las comisiones son órganos subsidiarios de la Junta de Comercio y Desarrollo y sus informes, en los que se incluyen las conclusiones y recomendaciones convenidas en las fechas programadas de sus períodos de sesiones, se deben presentar a la Junta de Comercio y Desarrollo para su aprobación. La función de las comisiones consiste en realizar diálogos de política sobre uno o dos temas seleccionados; examinar los informes de las reuniones de expertos; estructurar y recomendar la aprobación del programa de trabajo de las reuniones de expertos y fomentar y reforzar las sinergias entre los tres pilares (Acuerdo de Accra, párrafo 201).

Actualmente la Junta cuenta con dos comisiones: la Comisión de Comercio y Desarrollo [documentos TD/B/C.I/...] y la Comisión de la Inversión, la Empresa y el Desarrollo [documentos TD/B/C.II...].

La Junta de Comercio y Desarrollo determina los temas sustantivos que se examinarán en los períodos de sesiones de las comisiones, sobre la base de las recomendaciones de la Mesa de la Junta, por lo menos seis meses antes de los períodos de sesiones de las comisiones. Los períodos de sesiones de las comisiones se celebran todos los años en las mismas fechas, en el segundo trimestre y consecutivamente para facilitar la planificación y la asistencia de los participantes. Los períodos de sesiones tienen una duración de cinco días e incluyen una interrupción de un día para consultas oficiosas

Los resultados de los períodos de sesiones de las comisiones son las conclusiones convenidas del diálogo sobre políticas y las recomendaciones a la secretaría. Las conclusiones y recomendaciones consignadas en los informes de las comisiones deben estar bien centradas y ser breves, estar directamente relacionadas con el programa del período de sesiones y ofrecer aportes a los pilares de investigación y análisis y de cooperación técnica.

      Las reuniones de expertos

Las reuniones de expertos están auspiciadas por las comisiones y pueden ser de un solo año [documentos TD/B/C.I/EM....] o multianuales [documentos TD/B/C.I/MEM....].

Se celebran 8 reuniones de expertos por año y cada una tiene una duración máxima de tres días. Todas las reuniones cuentan con la participación de expertos designados por los Estados miembros, que ejercen su función a título personal.

Las reuniones de expertos deben ser interactivas y permitir la participación plena de todos los expertos; deben alentar el intercambio de experiencias y mejores prácticas y deben facilitar el establecimiento de redes de expertos.

      El Grupo de Trabajo sobre el Marco Estratégico y el Presupuesto por Programas

Es el órgano asesor de la Junta en cuestiones relacionadas con el presupuesto, los programas de trabajo de la UNCTAD y la cooperación técnica. Está integrado por 19 miembros que representan a todos los grupos regionales. Se reúne por lo menos tres veces al año y siempre inmediatamente después de la Conferencia cuatrienal de la UNCTAD [documentos TD/B/WP/...]

3. La secretaría

La secretaría de la UNCTAD cuenta con unos 500 funcionarios, en su mayoría economistas, cuyas actividades principales consisten en investigar y analizar opciones de políticas, prestar servicios a la Conferencia y a la Junta de Comercio y Desarrollo y participar en las deliberaciones de sus órganos subsidiarios, y brindar asesoramiento y cooperación técnica.

En el desempeño de sus funciones, la secretaría trabaja juntamente con los gobiernos de los Estados miembros e interactúa con organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las comisiones regionales, así como con instituciones gubernamentales, organizaciones no gubernamentales, el sector privado, incluidas las asociaciones de comercio e industria, institutos de investigación y círculos universitarios de todo el mundo. El sitio web de la secretaría es www.unctad.org.

4. El sistema de grupos de la UNCTAD

Una característica esencial del proceso decisorio de la UNCTAD es que las deliberaciones en los foros de la UNCTAD se llevan a cabo en el contexto del sistema de grupos. En la UNCTAD I, 77 países en desarrollo presentaron intereses comunes en nombre del Grupo de los 77. El propósito de dividir a los Estados miembros de la UNCTAD en cuatro grupos, A, B, C y D, constituidos según criterios geográficos y socioeconómicos, era para la elección de los representantes ante la Junta de Comercio y Desarrollo. El Grupo A incluía a Estados miembros de África y Asia y Yugoslavia , el Grupo B a las economías de mercado desarrolladas, el Grupo C a los países de América Latina y el Caribe y el Grupo D a los países socialistas de Europa oriental. El G-77 está constituido por países en desarrollo pertenecientes a los grupos A y C. Pese a las diferencias existentes entre esos países en cuanto a los beneficios que pueden obtener de determinadas propuestas, el G-77 adopta posiciones comunes con respecto a varias cuestiones y vota en bloque para apoyarlas.

5. Otros programas y actividades

La UNCTAD también desarrolla varios programas técnicos como el Sistema Automatizado de Datos Aduaneros (SIDUNEA), el programa del Sistema de Gestión y Análisis de la Deuda (SIGADE) y el Programa de Fomento de la Iniciativa Empresarial (EMPRETEC).

Además, la UNCTAD realiza ciertas actividades de cooperación técnica en colaboración con la Organización Mundial del Comercio y el Centro de Comercio Internacional (CCI).

Lista completa de programas y actividades en el sitio web de la UNCTAD.

2. Modelos de documentos

A. Publicaciones emblemáticas

Forma de citar las publicaciones emblemáticas de la UNCTAD

Los títulos de las publicaciones se escriben en cursiva [Manual del Traductor].

Cuando se cite el subtítulo, seguirá al título principal, separado por un punto, al igual que Panorama general, que seguirá al subtítulo. No se respetarán las variantes de la cita del título en el documento original, que se ajustarán a esta norma en nuestras traducciones.

Cuando no exista versión española, se mantendrá el título original, agregando entre paréntesis su traducción (cuarta columna del cuadro).

Publicaciones más citadas

Signatura

Título del informe en inglés

Título del informe en español

Traducción del título al español

UNCTAD/ALDC/AFRICA/2009

Economic Development in Africa Report 2009. Strengthening regional economic integration for Africa's development

No se publica en español

Desarrollo Económico en África 2009. Fortalecer la integración económica regional para el desarrollo de África

UNCTAD/DIAE/IA/2009/8

World Investment Prospect Survey 2009-2011

No se publica en español [Título abreviado: WIPS]

Estudio sobre las Perspectivas de las Inversiones en el Mundo 2009-2011

UNCTAD/IER/2010

Information Economy Report 2010. ICTs, Enterprises and Poverty Alleviation

No se publica en español

Informe sobre la Economía de la Información 2010. TIC, empresas y reducción de la pobreza

UNCTAD/IER/2010 (Executive Summary)

Information Economy Report 2010. ICTs, Enterprises and Poverty Alleviation. Executive Summary

Informe sobre la Economía de la Información 2010. TIC, empresas y reducción de la pobreza. Resumen

 

UNCTAD/LDC/2011

The Least Developed Countries Report 2011. The Potential Role of South-South Cooperation for Inclusive and Sustainable Development

Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2011. La potencial contribución de la cooperación Sur-Sur al desarrollo incluyente y sostenible

 

UNCTAD/LDC/2011 (Overview)

The Least Developed Countries Report 2011. The Potential Role of South-South Cooperation for Inclusive and Sustainable Development. Overview

Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2011. La potencial contribución de la cooperación Sur-Sur al desarrollo incluyente y sostenible. Panorama general

 

UNCTAD/RMT/2009

Review of Maritime Transport 2009

El Transporte Marítimo 2009

 

UNCTAD/TDR/2011

Trade and Development Report 2011. Post-Crisis Policy Challenges in the World Economy

Informe sobre el Comercio y el Desarrollo 2011. Problemas de las políticas económicas en el mundo después de la crisis

 

 

 

 

 

UNCTAD/TDR/2011 (Overview)

Trade and Development Report, 2011. Post-Crisis Policy Challenges in the World Economy. Overview

Informe sobre el Comercio y el Desarrollo 2011. Problemas de las políticas económicas en el mundo después de la crisis. Panorama general

 

UNCTAD/WIR/2010

World Investment Report 2010. Investing in a Low-Carbon Economy

No se publica en español

Informe sobre las Inversiones en el Mundo 2010. Invertir en una economía de bajo carbono

UNCTAD/WIR/2010 (Overview)

World Investment Report 2010. Investing in a Low-Carbon Economy. Overview

Informe sobre las Inversiones en el Mundo 2010. Invertir en una economía de bajo carbono. Panorama general

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Investment Policy Review

Análisis de la Política de Inversión

 

B. Notificaciones

1. Instrucciones a los participantes en las reuniones

UNCTAD/DIAE/.../MISC/[Año]/[Nº]

 

UNCTAD/DITC/.../MISC/[Año]/[Nº]

 

 

 

NOTIFICATION

NOTIFICACIÓN

Multi-year expert meeting on ...

Reunión multianual de expertos sobre ...

Geneva, 20–22 January 2009

Ginebra, 20 a 22 de enero de 2009

The expert meeting on ... [var.:] The third session of the multi-year expert meeting on ... ] se celebrará del 20 al 22 de enero de 2009 en la sala ... del Palacio de las Naciones en Ginebra. La reunión se declarará abierta el martes 20 de enero de 2009 a las 10.00 horas.

 

Background and purpose of the meeting

Antecedentes y propósito de la reunión

Participation

Participación

UNCTAD member States are requested to nominate experts no later than 20 November 2008. Experts, who will participate in the meeting in their personal capacities, are expected to have proven expertise in the subject, and they may be selected from governmental and non-governmental organizations, private entities or academia. The meeting may be of particular interest to government officials and representatives of the private sector involved in .... In addition, experts from international and regional organizations will be invited as resource persons.

Se solicita a los Estados miembros de la UNCTAD que designen expertos, a más tardar el 20 de noviembre de 2008. Los expertos, que participarán en la reunión a título personal, deberán tener experiencia demostrada en el tema y podrán provenir de organizaciones gubernamentales o no gubernamentales, de entidades privadas o del ámbito académico. La reunión puede ser de especial interés para los funcionarios y los representantes del sector privado dedicados a .... Asimismo, se invitará a asistir como especialistas a expertos de organizaciones internacionales y regionales.

Specialized agencies and intergovernmental bodies wishing to participate in the meeting, as well as non-governmental organizations in the general category and those in the special category wishing to participate as observers, are requested to inform the UNCTAD secretariat of the names of their representatives by 20 November 2008.

Se ruega a los organismos especializados y a las organizaciones intergubernamentales que deseen participar en la reunión, así como a las organizaciones no gubernamentales de la categoría general y a las de la categoría especial que deseen participar como observadoras que comuniquen a la secretaría de la UNCTAD los nombres de sus representantes a más tardar el 20 de noviembre de 2008.

Financial assistance

Asistencia financiera

Limited funds will be made available to finance the participation of a selected number of officially nominated experts from developing countries, including least developed countries. Governments requiring funding are therefore invited to explicitly request financing in their letters of nomination. The decision as to which experts should receive financing will be based on the principle of equitable geographical representation, needs of beneficiaries and the expertise of the experts concerned, as well as the type and availability of funding in the trust fund for financing the participation of experts. Changes in nominated experts will be considered as new nominations.

Se dispondrá de fondos limitados para costear la participación de unos pocos expertos designados oficialmente por países en desarrollo y países menos adelantados. Por consiguiente, se invita a los gobiernos que necesiten financiación a que lo indiquen explícitamente en la carta de designación. La selección de los expertos que recibirán financiación se basará en el principio de la representación geográfica equitativa, las necesidades de los beneficiarios, la competencia de los expertos interesados, y el tipo y la cantidad de fondos disponibles en el fondo fiduciario para costear la participación de expertos. La comunicación de cambios en los nombres de los expertos designados se considerará como una nueva designación.

[var.:] Depending on the availability of funding in the Trust Fund for Financing the Participation of Experts at the time, funds may be made available to finance the participation of a limited number of officially nominated experts from developing countries and countries with economies in transition. Governments requiring funding are therefore invited to explicitly request financing in their letters of nomination. The decision as to which experts should receive financing will be based on the principle of equitable geographical representation; on the needs of beneficiaries, in particular least developed countries; and on the expertise of the experts concerned. Changes in nominated experts will be considered as new nominations.

[var.:] Con sujeción a la disponibilidad de fondos en el Fondo fiduciario para la financiación de la participación de expertos, se podrá financiar la participación de un número limitado de expertos designados oficialmente por los países en desarrollo y los países con economías en transición. Por consiguiente, se invita a los gobiernos que necesiten financiación a que la soliciten explícitamente al comunicar los nombres de las personas designadas. La decisión sobre los expertos que recibirán financiación se basará en el principio de la representación geográfica equitativa, las necesidades de los beneficiarios, en particular de los países menos adelantados, y la competencia de los expertos interesados. La comunicación de cambios en los nombres de los expertos designados se considerará como una nueva designación.

Nominations with requests for financing should be received no later than 20 November 2008 and should be accompanied by the following information about the nominee:

Las comunicaciones de nombres que incluyan una solicitud de financiación deberán recibirse a más tardar el 20 de noviembre de 2008 e ir acompañadas de la siguiente información sobre cada experto:

Curriculum vitae;

- Currículum vitae;

Mailing address;

- Dirección postal;

Telephone and fax number;

- Números de teléfono y de fax;

E-mail address; and

- Dirección de correo electrónico; y

Name of a contact person in the country’s permanent mission in Geneva.

- Nombre del enlace en la Misión Permanente del país en Ginebra.

It should be noted in this connection that, once the list of experts to be financed has been finalized, all travel arrangements will be made in accordance with United Nations rules and regulations. The least costly fare will be authorized.

Cabe señalar al respecto que, una vez establecida la lista de expertos que recibirán financiación, todos los trámites relativos al viaje se harán de acuerdo con las normas pertinentes de las Naciones Unidas. Se autorizarán los pasajes menos costosos.

These experts are expected to prepare brief papers on issues they consider particularly important. The papers will be made available at the meeting in the form and language in which they are received.

Los expertos prepararán documentos breves sobre temas que consideren de especial interés. Los textos se distribuirán en la reunión en la forma y el idioma en que se hayan recibido.

Background documents and contributed papers

Documentos de antecedentes y estudios presentados por los expertos

The provisional agenda for the meeting, together with the secretariat’s annotations thereto, is being circulated as document TD/B/C.II/MEM.1/1. In order to facilitate the discussion, the UNCTAD secretariat has prepared two issues notes, which will be circulated as TD/B/C.II/MEM.1/2 and TD/B/C.II/MEM.1/3.

El programa provisional de la reunión y las anotaciones de la secretaría se distribuirán con la signatura TD/B/C.II/MEM.1/1. Para facilitar los debates, la secretaría de la UNCTAD ha preparado dos notas temáticas que llevarán las signaturas TD/B/C.II/MEM.1/2 y TD/B/C.II/MEM.1/3.

The documents and information will be available on the UNCTAD website www.unctad.org under the heading “Meetings”.

Los documentos y la información pertinente podrán consultarse en el sitio web de la UNCTAD (www.unctad.org), en la sección titulada "Reuniones".

In addition, all experts are encouraged to prepare and submit brief papers related to one or several of the issues contained in the provisional agenda to the meeting, as well as those relating to their country’s experience in .... These papers will be made available to the meeting in the form and language in which they are received.

Además, se alienta a todos los expertos a que preparen y presenten documentos breves sobre uno o varios de los temas que figuran en el programa provisional de la reunión y temas relacionados con la experiencia de su país en .... Esos documentos se distribuirán en la reunión en la forma y el idioma en que se reciban.

Logistics

Disposiciones prácticas

The meeting will take place at the United Nations Office at Geneva, Palais des Nations. Simultaneous interpretation will be provided in the six official languages of the United Nations.

La reunión tendrá lugar en el Palacio de las Naciones, sede de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. Se dispondrá de servicios de interpretación simultánea en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas.

Upon arrival, participants are requested, before entering the Palais des Nations, to collect their badges at the United Nations Security Service, Pregny Gate entrance, 14 Avenue de la Paix. The Security Service is open from 8 a.m. to 5 p.m. Because of the security measures in force, participants are strongly advised to arrive before 9 a.m. in order to complete entry procedures in good time and proceed to the meeting in the E-Building (Bâtiment E) of the Palais. Participants are requested to carry a passport or similar national identity card with them. Taxis are not allowed to enter the grounds of the Palais des Nations, and visitors will therefore be dropped off at the entrance gates. Furthermore, luggage may not be brought into the buildings unless the United Nations Security Service gives special clearance.

Se ruega a los participantes que, al llegar, antes de entrar en el Palacio de las Naciones, recojan su tarjeta de identificación en el Servicio de Seguridad de las Naciones Unidas en la entrada de Pregny, 14 avenue de la Paix. El Servicio de Seguridad está abierto sin interrupción desde las 8.00 hasta las 17.00 horas. Debido a las medidas de seguridad vigentes, se ruega encarecidamente a los participantes que se presenten en esa oficina antes de las 9.00 horas para efectuar los trámites de entrada y llegar a tiempo a la reunión, que se realizará en el edificio E (Bâtiment E) del Palacio. Se ruega asimismo a los participantes que lleven consigo el pasaporte u otro documento nacional de identidad. La entrada de taxis en el recinto del Palacio de las Naciones no está permitida, de modo que los visitantes deberán bajarse en la puerta de entrada. Tampoco se permite entrar con equipaje en los edificios, a menos que el Servicio de Seguridad dé una autorización especial.

Further information and contact details

Información adicional y contactos

Nominations and related communications concerning representation at the meeting should be sent to the UNCTAD secretariat, Intergovernmental Support Service, Palais des Nations, CH- 1211 Geneva 10. fax: + 41(0) 22 917 0214; e-mail: meetings@unctad.org.

Todas las comunicaciones relativas a la designación de expertos y a la participación en la reunión deberán enviarse a la secretaría de la UNCTAD, Servicio de Apoyo Intergubernamental, Palais des Nations, CH-1211 Genève 10 (Suiza); fax: +41 (0) 22 917 0214; correo electrónico: meetings@unctad.org.

All other enquiries should be addressed to the coordinators in the substantive divisions, tel.: +41 (0)22 917 2943 or +41 (0)22 917 5611 (for enterprise development) or +41 (0) 22 917 75891 (for science, technology and innovation issues); fax: +41 (0)22 917 0122; e-mail: fiorina.mugione@unctad.org or victor.konde@unctad.org or marta.perez.cuso@unctad.org.

Todas las demás consultas deberán dirigirse a los coordinadores de la división correspondiente, tel.: 41 (0)22 917 2943 ó +41 (0)22 917 5611 (fomento de la empresa); +41 (0)22 917 75891 (ciencia, tecnología e innovación); fax: +41 (0)22 917 0122; correo electrónico: fiorina.mugione@unctad.org o victor.konde@unctad.org o marta.perez.cuso@unctad.org.

Supachai Panitchpakdi

Supachai Panitchpakdi

Secretary–General of UNCTAD

Secretario General de la UNCTAD

C. Publicaciones en la Web

1. Comunicados de prensa

UNCTAD/PRESS/PR/[Año]/[Nº]

 

 

 

PRESS RELEASE

COMUNICADO DE PRENSA

EMBARGO

PROHIBIDA LA DIVULGACIÓN

The contents of this press release [and the related Report] must not be quoted or summarized in the print, broadcast or electronic media before 15 December 2010, 17:00 GMT

El contenido del presente comunicado [y del informe al que se refiere] no podrá ser citado ni resumido por la prensa, la radio, la televisión ni los medios electrónicos antes de las 17.00 horas (hora media de Greenwich) del 15 de diciembre de 2010.

(1 p.m. in New York; 19:00 hours in Geneva; 22:30 hours in Delhi; 02:00 hours on 16 December in Tokyo)

(13.00 horas en Nueva York; 19.00 horas en Ginebra; 22.30 horas en Delhi; 2.00 horas del 16 de diciembre de 2010 en Tokio)

 

 

For more information, please contact:

Para mayores informaciones, sírvase dirigirse a:

Contacts: UNCTAD Communications and Information Unit, +41 22 917 5828, +41 79 502 43 11

Contacto: Servicio de Comunicaciones e Información de la UNCTAD, +41 22 917 5828, +41 79 502 43 11.

Título de la publicación (Sales No. E...., ISBN ...) may be obtained from United Nations Sales Offices at the below-mentioned addresses or from United Nations sales agents in many countries. Price: $... (50 per cent discount for residents in developing countries and a 75 per cent discount for residents in least developed countries). Residents of countries in Europe, Africa and West Asia may send orders or inquiries to: United Nations Publication/Sales Section, Palais des Nations, CH-1211 Geneva 10, fax: +41 22 917 0027, e-mail: unpubli@un.org; and those from the Americas and East Asia, to: United Nations Publications, Two UN Plaza, DC2-853, New York, N.Y. 10017, United States of America, telephone: 1 212 963 8302 or 1 800 253 9646, fax: 1 212 963 3489, e-mail: publications@un.org. Internet: http://www.un.org/publications.

Título de la publicación [Véase Forma de citar las publicaciones emblemáticas de la UNCTAD](Nº de venta E...., ISBN ...) puede obtenerse en las oficinas de venta de las Naciones Unidas cuyas direcciones se indican a continuación o en las oficinas de venta de las Naciones Unidas en muchos países. Su precio es de ... dólares de los EE.UU (descuento del 50% para residentes de países en desarrollo y del 75% para residentes de países menos adelantados). Los pedidos o consultas de residentes de Europa, África y Asia occidental deben enviarse a la Sección de Ventas/Publicaciones de las Naciones Unidas, Palais des Nations, CH-1211 Genève 10, Suiza, fax: +41 22 917 0027, correo electrónico: unpubli@un.org; y los de residentes de América y Asia oriental, a Publicaciones de las Naciones Unidas, Two UN Plaza, DC2-853, New York, NY 10017, EE.UU., tel: +1 212 963 8302 o +1 800 253 9646, fax: +1 212 963 3489, correo electrónico: publications@un.org, Internet: http://www.un.org/publications.

 

[ATENCIÓN: La inicial del Nº de venta indica el idioma de la publicación. Si ya está editada en español hay que sustituir la E por S]

2. Notas informativas

3. Noticias

4. Anuncios de actividades y reuniones

UNCTAD/WEB/UXIII/[Nº]

Information Note

Nota de información

Background

Antecedentes

Purpose of the event

Objetivos [se trata de talleres, diálogos, reuniones, mesas redondas, foros,espectáculos de animación etc.]

Expected outcome/deliverables

Resultados previstos

Key issues

Cuestiones esenciales

Vignette

Viñeta

Panel discussion

Panel

Participants/invitees/panellists

Participantes /invitados/panelistas

Inputs from experts

Aportes de los expertos

oral contributions

contribuciones orales

brief papers

documentos breves

written notes

notas escritas

Conctact

Contacto

5. Resúmenes

D. Notas de la Secretaría de la UNCTAD

1. Sistema Generalizado de Preferencias - Normas de origen 

TD/B/C.5/ORIGIN/...

Trade and Development Board

Junta de Comercio y Desarrollo

Generalized System of Preferences

Sistema Generalizado de Preferencias

Rules of origin

Normas de origen

Note by the UNCTAD secretariat

Nota de la secretaría de la UNCTAD

1. This document contains relevant extracts from a communication received from [country].

1. El presente documento contiene los pasajes pertinentes de una comunicación recibida de [país].

"… to enclose herewith a document received from the ... in [country], comprising the official stamp and three authorized signatures on the certificates of origin issued by ... in ...".

"... de adjuntar a la presente un documento recibido de ... de [país], en el que figuran el sello oficial y las tres firmas autorizadas en los certificados de origen expedidos por ... en ...".

Footnote:

Nota al pie:

For earlier notifications see TD/B/C.5/ORIGIN/...

Véanse las notificaciones anteriores en los documentos TD/B/C.5/ORIGIN/...

E. Informes de reuniones

1. Informes de las reuniones de expertos

TD/B/C.I/MEM..../...

TD/B/C.I/EM..../...

Trade and Development Board

Junta de Comercio y Desarrollo

... Commission

Comisión de ...

Multi-year Expert Meeting on ...

Reunión multianual de expertos sobre ...

... session

... período de sesiones

Geneva, ...–...

Ginebra, ... a ... de ... de ...

Report of the Multi-year Expert Meeting ... on its ... session

Informe de la Reunión multianual de expertos sobre ... acerca de su ... período de sesiones

Held at the Palais des Nations, Geneva, from ... to ...

Celebrado en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del ... al ... de ...

Contents

Índice

...

...

I. Chair’s summary

I. Resumen de la Presidencia

A. Introduction

A. Introducción

...

...

II. Organizational matters

II. Cuestiones de organización

A. Election of officers

A. Elección de la Mesa

32. At its opening plenary, on ..., ..., the multi-year expert meeting elected the following officers:

32. En su sesión plenaria de apertura, celebrada el ... de ... de ..., la reunión multianual de expertos eligió a los siguientes miembros de la Mesa:

Chair: Mr. ... (country)

Presidente: Sr. ... (país)

Vice-Chair-cum-Rapporteur: Mr. ... (country)

Vicepresidente-Relator: Sr. ... (país)

B. Adoption of the agenda and organization of work

B. Aprobación del programa y organización de los trabajos

33. Also at its opening plenary, the multi-year expert meeting adopted the provisional agenda for the session (contained in document TD/B/C.I/MEM..../...). The agenda was thus as follows:

33. También en su sesión plenaria de apertura, la reunión multianual de expertos aprobó el programa provisional del período de sesiones (que figura en el documento TD/B/C.I/MEM..../...). El programa de la reunión fue el siguiente:

...

...

C. Outcome of the session

C. Resultado del período de sesiones

34. At its closing plenary, on ..., ..., the multi-year expert meeting agreed that the Chair should summarize the discussions.

34. En su sesión plenaria de clausura, celebrada el ... de ... de ..., la reunión multianual de expertos convino en confiar a la Presidencia la preparación de un resumen de los debates.

D. Adoption of the report of the meeting

D. Aprobación del informe de la reunión

35. Also at its closing plenary, the multi-year expert meeting authorized the Vice-Chair-cum-Rapporteur, under the authority of the Chair, to finalize the report after the conclusion of the meeting.

35. También en su sesión plenaria de clausura, la reunión multianual de expertos autorizó al Vicepresidente-Relator a que, bajo la autoridad de la Presidencia, ultimara el informe tras la conclusión de la reunión.

Annex

Anexo

Attendance*

Participantes*

*For the list of participants, see TD/B/...

*La lista de participantes figura en el documento TD/B/...

Representatives of the following States members of UNCTAD attended the expert meeting:

Asistieron a la reunión de expertos representantes de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD:

...

...

2. The following intergovernmental organizations were represented at the session:

2. Estuvieron representadas en el período de sesiones las siguientes organizaciones intergubernamentales:

...

...

3. The following United Nations organization was represented at the session:

3. Estuvo representada en el período de sesiones la siguiente organización de las Naciones Unidas:

...

...

4. The following specialized agencies and related organizations were represented at the session:

4. Estuvieron representados en el período de sesiones los siguientes organismos especializados y organizaciones conexas:

...

...

5. The following non-governmental organizations were represented at the session:

5. Estuvieron representadas en el período de sesiones las siguientes organizaciones no gubernamentales:

General category

Categoría general

...

...

Special category

Categoría especial

...

...

In the process of affiliation

En proceso de afiliación

...

...

6. The following panellists were invited to the expert meeting:

6. Fueron invitados a la reunión de expertos los siguientes panelistas:

(in order of intervention)

(por orden de intervención)

Mr. ..., post, institution, country

Sr. ..., puesto, institución, país

...

...

F. Informe anual de la UNCTAD