FCCC_SBSTA_2021_2_ES
Correct misalignment Change languages orderRequest alignment correction
FCCC/SBSTA/2021/2 2112297E.docx (ENGLISH)FCCC/SBSTA/2021/2 2112297S.docx (SPANISH)
FCCC/SBSTA/2021/2FCCC/SBSTA/2021/2
FCCC/SBSTA/2021/2FCCC/SBSTA/2021/2 GE.21-12297
GE.21-12297(E)GE.21-12297 (S) 290921 300921
United NationsGE.21-12297 Naciones Unidas
FCCC/SBSTA/2021/2FCCC/SBSTA/2021/2 Convención Marco sobre el Cambio Climático
Distr.: GeneralDistr. general
3 September 20213 de septiembre de 2021
Original: EnglishEspañol Original: inglés
Subsidiary Body for Scientific and Technological AdviceÓrgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico
Fifty-second to fifty-fifth session Glasgow, 31 October to 6 November 2021Períodos de sesiones 52º a 55º Glasgow, 31 de octubre a 6 de noviembre de 2021
Item 2(a) of the provisional agendaTema 2 a) del programa provisional
Organizational mattersCuestiones de organización:
Adoption of the agendaAprobación del programa
Provisional agenda and annotationsPrograma provisional y anotaciones
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
I.I.
Provisional agendaPrograma provisional
1.1.
Opening of the session.Apertura del período de sesiones.
2.2.
Organizational matters:Cuestiones de organización:
(a)a)
Adoption of the agenda;Aprobación del programa;
(b)b)
Organization of the work of the session;Organización de los trabajos del período de sesiones;
(c)c)
Election of officers other than the Chair;Elección de los miembros de la Mesa, a excepción del Presidente;
(d)d)
Mandated events.Actividades aprobadas.
3.3.
Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change.Programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático.
4.4.
Report of the Adaptation Committee (for 2019, 2020 and 2021).*Informe del Comité de Adaptación (2019, 2020 y 2021)*.
5.5.
Report of the Executive Committee of the Warsaw International Mechanism for Loss and Damage associated with Climate Change Impacts (for 2020 and 2021).*Informe del Comité Ejecutivo del Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático (2020 y 2021)*.
6.6.
Local Communities and Indigenous Peoples Platform.Plataforma de las Comunidades Locales y los Pueblos Indígenas.
7.7.
Development and transfer of technologies: joint annual report of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network (for 2020 and 2021).*Desarrollo y transferencia de tecnologías: informe anual conjunto del Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima (2020 y 2021)*.
8.8.
Koronivia joint work on agriculture.*Labor conjunta de Koronivia sobre la agricultura*.
9.9.
Sources of input for the global stocktake under the Paris Agreement.Fuentes que pueden constituir aportaciones al balance mundial previsto en el Acuerdo de París.
10.10.
Matters related to science and review:Asuntos relacionados con la base científica y el examen:
(a)a)
Research and systematic observation;Investigación y observación sistemática;
(b)b)
Second periodic review of the long-term global goal under the Convention and of overall progress towards achieving it.*Segundo examen periódico del objetivo mundial a largo plazo en el marco de la Convención y de los progresos generales realizados en su consecución*.
11.11.
Matters relating to the forum on the impact of the implementation of response measures serving the Convention, the Kyoto Protocol and the Paris Agreement.*Asuntos relacionados con el foro sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta al servicio de la Convención, el Protocolo de Kyoto y el Acuerdo de París*.
12.12.
Methodological issues under the Convention:Cuestiones metodológicas relacionadas con la Convención:
(a)a)
Training programme for review experts for the technical review of greenhouse gas inventories of Parties included in Annex I to the Convention;Programa de formación dirigido a los expertos examinadores para la realización del examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención;
(b)b)
Training programme for review experts for the technical review of biennial reports and national communications of Parties included in Annex I to the Convention;Programa de formación dirigido a los expertos examinadores para la realización del examen técnico de los informes bienales y las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención;
(c)c)
Revision of the UNFCCC reporting guidelines on annual inventories for Parties included in Annex I to the Convention;Revisión de las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los inventarios anuales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención;
(d)d)
Guidelines for the technical review of information reported under the Convention related to greenhouse gas inventories, biennial reports and national communications by Parties included in Annex I to the Convention;Directrices para el examen técnico de la información comunicada conforme a lo dispuesto en la Convención en los inventarios de gases de efecto invernadero, los informes bienales y las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención;
(e)e)
Greenhouse gas data interface;Interfaz de datos sobre gases de efecto invernadero;
(f)f)
Common metrics to calculate the carbon dioxide equivalence of greenhouse gases;Sistema de medición común para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de los gases de efecto invernadero;
(g)g)
Emissions from fuel used for international aviation and maritime transport.Emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional.
13.13.
Methodological issues under the Kyoto Protocol:Cuestiones metodológicas relacionadas con el Protocolo de Kyoto:
(a)a)
Land use, land-use change and forestry under Article 3, paragraphs 3–4, of the Kyoto Protocol and under the clean development mechanism;Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura de conformidad con el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto y en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio;
(b)b)
Implications of the inclusion of reforestation of lands with forest in exhaustion as afforestation and reforestation clean development mechanism project activities.Consecuencias de la inclusión de la reforestación de tierras con plantaciones forestales en extinción como actividades de proyectos de forestación y reforestación del mecanismo para un desarrollo limpio.
14.14.
Methodological issues under the Paris Agreement:Cuestiones metodológicas relacionadas con el Acuerdo de París:
(a)a)
Common reporting tables for the electronic reporting of the information in the national inventory reports of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases;Cuadros comunes para presentar electrónicamente la información que debe figurar en los informes sobre los inventarios nacionales de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero;
(b)b)
Common tabular formats for the electronic reporting of the information necessary to track progress made in implementing and achieving nationally determined contributions under Article 4 of the Paris Agreement;Formularios comunes tabulares para presentar electrónicamente la información necesaria para hacer un seguimiento de los progresos alcanzados en la aplicación y el cumplimiento de las contribuciones determinadas a nivel nacional de conformidad con el artículo 4 del Acuerdo de París;
(c)c)
Common tabular formats for the electronic reporting of the information on financial, technology development and transfer, and capacity-building support provided and mobilized, as well as support needed and received, under Articles 9–11 of the Paris Agreement;Formularios comunes tabulares para presentar electrónicamente la información sobre el apoyo prestado y movilizado en forma de financiación, desarrollo y transferencia de tecnología y fomento de la capacidad, así como sobre el apoyo requerido y recibido de conformidad con lo dispuesto en los artículos 9 a 11 del Acuerdo de París;
(d)d)
Outlines of the biennial transparency report, national inventory document and technical expert review report pursuant to the modalities, procedures and guidelines for the transparency framework for action and support;Esbozos del informe bienal de transparencia, el documento del inventario nacional y el examen técnico por expertos, de conformidad con las modalidades, procedimientos y directrices para el marco de transparencia para las medidas y el apoyo;
(e)e)
Training programme for technical experts participating in the technical expert review.Programa de capacitación para los expertos técnicos que participen en el examen técnico por expertos.
15.15.
Matters relating to Article 6 of the Paris Agreement:Asuntos relacionados con el artículo 6 del Acuerdo de París:
(a)a)
Guidance on cooperative approaches referred to in Article 6, paragraph 2, of the Paris Agreement;Orientaciones sobre los enfoques cooperativos a que se hace referencia en el artículo 6, párrafo 2, del Acuerdo de París;
(b)b)
Rules, modalities and procedures for the mechanism established by Article 6, paragraph 4, of the Paris Agreement;Normas, modalidades y procedimientos del mecanismo establecido en virtud del artículo 6, párrafo 4, del Acuerdo de París;
(c)c)
Work programme under the framework for non-market approaches referred to in Article 6, paragraph 8, of the Paris Agreement.Programa de trabajo en relación con el marco para los enfoques no relacionados con el mercado a que se hace referencia en el artículo 6, párrafo 8, del Acuerdo de París.
16.16.
Market and non-market mechanisms under the Convention:Mecanismos de mercado y no relacionados con el mercado con arreglo a la Convención:
(a)a)
Framework for various approaches;Marco para diversos enfoques;
(b)b)
Non-market-based approaches;Enfoques no relacionados con el mercado;
(c)c)
New market-based mechanism.Nuevo mecanismo de mercado.
17.17.
Cooperation with other international organizations.Cooperación con otras organizaciones internacionales.
18.18.
Annual reports on technical reviews:Informes anuales sobre los exámenes técnicos:
(a)a)
Technical review of information reported under the Convention by Parties included in Annex I to the Convention in their biennial reports and national communications;Examen técnico de la información comunicada conforme a lo dispuesto en la Convención por las Partes incluidas en el anexo I de la Convención en sus informes bienales y comunicaciones nacionales;
(b)b)
Technical review of greenhouse gas inventories of Parties included in Annex I to the Convention;Examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención;
(c)c)
Technical review of greenhouse gas inventories and other information reported by Parties included in Annex I, as defined in Article 1, paragraph 7, of the Kyoto Protocol.Examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero y otra información comunicada por las Partes incluidas en el anexo I, tal como se definen en el artículo 1, párrafo 7, del Protocolo de Kyoto.
19.19.
Other matters.Otros asuntos.
20.20.
Closure of and report on the session.Clausura e informe del período de sesiones.
II.II.
Annotations to the provisional agendaAnotaciones al programa provisional
1.1.
Opening of the sessionApertura del período de sesiones
1.1.
The first part of the 2021 session of the SBSTA was held from 31 May to 17 June 2021 in a virtual setting.La primera parte del período de sesiones de 2021 del OSACT se celebró en formato virtual del 31 de mayo al 17 de junio de 2021.
It was opened by the SBSTA Chair, Tosi Mpanu Mpanu (Democratic Republic of the Congo).Fue inaugurada por el Presidente del OSACT, Tosi Mpanu Mpanu (República Democrática del Congo).
2.2.
The second part of the session (SBSTA 52–55) will be opened on Sunday, 31 October 2021.La segunda parte (períodos de sesiones 52º a 55º del OSACT) se inaugurará el domingo 31 de octubre de 2021.
2.2.
Organizational mattersCuestiones de organización
(a)a)
Adoption of the agendaAprobación del programa
3.3.
The provisional agenda, prepared by the Executive Secretary in agreement with the Chair, will be presented for adoption on 31 October.El programa provisional, preparado por la Secretaria Ejecutiva de común acuerdo con el Presidente, se presentará para su aprobación el 31 de octubre.
It reflects the SBSTA mandates for 2020–2021 (SBSTA 52–55).El programa refleja los mandatos del OSACT para 2020-2021 (períodos de sesiones 52º a 55º del OSACT).
FCCC/SBSTA/2021/2FCCC/SBSTA/2021/2
Provisional agenda and annotations.Programa provisional y anotaciones.
Note by the Executive SecretaryNota de la Secretaria Ejecutiva
Further informationMás información en
https://unfccc.int/event/sbsta-52-55https://unfccc.int/event/sbsta-52-55
(b)b)
Organization of the work of the sessionOrganización de los trabajos del período de sesiones
4.4.
After deciding to postpone SBSTA 52 to 2021, the Bureau of the governing bodies, to enable work mandated for 2020 and 2021 to be delivered at COP 26 with a view to bringing the UNFCCC process back on track by the end of 2021, to the extent possible, requested the secretariat to proceed in operationalizing the following criteria:Tras la decisión de aplazar hasta 2021 el 52º período de sesiones del OSACT, la Mesa de los órganos rectores —con el objetivo de que la labor aprobada para 2020 y 2021 pudiera terminarse a tiempo para la CP 26, y así reencauzar el proceso de la Convención Marco antes del final de 2021, en la medida de lo posible— pidió a la secretaría que aplicara los criterios siguientes:
(a)a)
Maintaining the original timelines for mandates and submission deadlines to the extent possible, and informally advancing work mandated to be initiated in 2020, particularly if mandated to conclude in 2020 or 2021;Mantener en la medida de lo posible los plazos originalmente fijados para los mandatos y la presentación de información, y avanzar oficiosamente en la labor que debía iniciarse en 2020, especialmente si estaba previsto concluirla en 2020 o 2021;
(b)b)
Maintaining the mandated number of meetings and delivering reports of the constituted bodies as originally planned in 2020–2021.Mantener el número aprobado de reuniones y elaborar informes de los órganos constituidos según lo previsto inicialmente en 2020-2021.
In this regard, meetings of the constituted bodies mandated to be held in conjunction with a session can be held virtually in the absence of a session;A este respecto, las reuniones de los órganos constituidos previstas al mismo tiempo que un período de sesiones pueden celebrarse virtualmente si este no tiene lugar;
(c)c)
Extending the existing membership of the Convention, Kyoto Protocol and Paris Agreement bodies as needed until successors can be appointed or elected;Prorrogar la composición vigente de los órganos de la Convención, el Protocolo de Kyoto y el Acuerdo de París, según sea necesario, hasta que puedan nombrarse o elegirse los sucesores;
(d)d)
Holding events in 2020 that were scheduled to be held in 2020, to the extent possible.Celebrar en 2020 las actividades previstas para 2020, en la medida de lo posible.
5.5.
On 15 April 2021, the Bureau agreed to extend the first sessional period of 2021 by one week (31 May to 17 June) to allow adequate coordination time and account for the challenges and constraints of remote participation.El 15 de abril de 2021, la Mesa acordó ampliar una semana (del 31 de mayo al 17 de junio) el primer período de reunión de 2021, a fin de dar tiempo suficiente para la coordinación y tener en cuenta las dificultades y limitaciones que plantea la participación a distancia.
During that sessional period, the SBSTA conducted work informally in a virtual setting on several issues on the draft provisional agenda.Durante ese período de reunión, el OSACT trabajó de manera oficiosa en un entorno virtual sobre varias cuestiones incluidas en el proyecto de programa provisional.
6.6.
The SBSTA Chair prepared, with the assistance of co-facilitators, informal notes to capture the progress of that informal work.El Presidente del OSACT, con la asistencia de los cofacilitadores, preparó notas oficiosas para recoger los avances realizados en esa labor oficiosa.
The elements outlined in the informal notes are not exhaustive, have no formal status and should not be considered final in any way.Los elementos expuestos en esas notas oficiosas no son exhaustivos, no tienen carácter oficial ni deben en manera alguna considerarse definitivos.
They have been prepared to assist Parties in advancing the discussions and do not prejudge further work or prevent Parties from expressing their views at any time.Se han preparado para ayudar a las Partes a hacer avanzar el debate y no prejuzgan la labor futura ni impiden que las Partes expresen sus opiniones en cualquier momento.
7.7.
Detailed information on the work at this session will be made available on the session web page.En la página web dedicada al período de sesiones se publicará información detallada sobre los trabajos realizados en el período de sesiones.
Delegates are invited to refer to the overview schedule and any programme or calendar of events on the UNFCCC website and to regularly consult the closed-circuit television screens and the virtual conference platform for an up-to-date schedule of the work of the SBSTA.Se invita a los delegados a que consulten el calendario general y otros programas y calendarios de actividades en el sitio web de la Convención Marco, y a que consulten también con frecuencia las pantallas de televisión en circuito cerrado y la plataforma de conferencias virtuales para conocer el calendario actualizado de los trabajos del OSACT.
The presiding officers will propose cut-off times for group work and deadlines for the submission of conclusions so they can be made available in all six official languages of the United Nations for the closing plenary.Las Presidencias de los órganos propondrán límites de tiempo para la labor de grupo y plazos para la presentación de conclusiones, a fin de que estas puedan publicarse en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas para la sesión plenaria de clausura.
(c)c)
Election of officers other than the ChairElección de los miembros de la Mesa, a excepción del Presidente
8.8.
Background: The SBSTA will elect its Vice-Chair and Rapporteur for 2022.Antecedentes. El OSACT elegirá a su Vicepresidente y a su Relator para 2022.
When the SBSTA exercises its functions with regard to matters concerning the Kyoto Protocol, any member of its Bureau representing a Party to the Convention but, at that time, not a Party to the Kyoto Protocol shall be replaced by an additional member to be elected by and among the Parties to the Kyoto Protocol.Cuando el OSACT ejerza sus funciones respecto de cuestiones referentes al Protocolo de Kyoto, todo miembro de su Mesa que represente a un Estado que sea Parte en la Convención pero que a esa fecha no sea Parte en el Protocolo de Kyoto será reemplazado por otro miembro que será elegido de entre las Partes en el Protocolo y por ellas mismas.
This applies mutatis mutandis to the Paris Agreement.Esta disposición se aplicará, mutatis mutandis, al Acuerdo de París.
9.9.
Action: The SBSTA will be invited to elect its Vice-Chair and Rapporteur.Medidas. Se invitará al OSACT a elegir a su Vicepresidente y a su Relator.
Further informationMás información en
https://unfccc.int/process-and-meetings/bodies/election-and-membershiphttps://unfccc.int/process-and-meetings/bodies/election-and-membership
(d)d)
Mandated eventsActividades aprobadas
10.10.
In line with the guidance of the Bureau to minimize delays and maximize progress, the following events mandated to take place in conjunction with the SBSTA sessions in 2020 were convened in a virtual setting:De conformidad con las orientaciones de la Mesa para minimizar las demoras y avanzar lo máximo posible, las siguientes actividades que debían haber tenido lugar durante los períodos de sesiones del OSACT en 2020 se celebraron en formato virtual:
(a)a)
The 3rd meeting of the KCI;La tercera reunión del CKR;
(b)b)
Two workshops under the KJWA;Dos talleres en el marco de la labor conjunta de Koronivia sobre la agricultura;
(c)c)
The twelfth meeting of the research dialogue;La 12ª reunión del diálogo sobre la investigación;
(d)d)
Earth Information Day 2020;Día de Información sobre la Tierra 2020;
(e)e)
The first session of the first meeting of SED2;La primera sesión de la primera reunión del DEE 2;
(f)f)
SBSTA dialogue on the ocean and climate change to consider how to strengthen adaptation and mitigation action in this context;Un diálogo del OSACT sobre el océano y el cambio climático para examinar la manera de fortalecer las medidas de adaptación y mitigación en este contexto;
(g)g)
SBSTA dialogue on the relationship between land and climate change adaptation related matters;Diálogo del OSACT sobre el vínculo entre las tierras y las cuestiones relacionadas con la adaptación al cambio climático;
(h)h)
The 3rd and 4th meetings of the FWG of the LCIPP and a series of virtual events, including a stakeholder dialogue, a webinar and a special event;Las reuniones tercera y cuarta del Grupo de Trabajo de Facilitación de la Plataforma de las Comunidades Locales y los Pueblos Indígenas y una serie de eventos virtuales, entre ellos un diálogo con las partes interesadas, un seminario web y un evento especial;
(i)i)
A series of technical expert meetings on mitigation and adaptation in support of the technical examination processes on mitigation and adaptation.Una serie de reuniones de expertos técnicos en mitigación y adaptación en apoyo de los procesos de examen técnico relativos a la mitigación y la adaptación.
11.11.
The following mandated events took place in conjunction with the first part of the 2021 session of the SBSTA in a virtual setting:Las siguientes actividades aprobadas tuvieron lugar coincidiendo con la primera parte del período de sesiones de 2021 del OSACT en un entorno virtual:
(a)a)
The 4th meeting of the KCI;La cuarta reunión del CKR;
(b)b)
The second session of the first meeting of SED2;La segunda sesión de la primera reunión del DEE 2;
(c)c)
An in-session dialogue under the LCIPP on good practices for the participation of indigenous peoples and local communities in national climate policymaking;Un diálogo, celebrado durante el período de sesiones en el marco de la Plataforma de las Comunidades Locales y los Pueblos Indígenas, sobre buenas prácticas para la participación de los pueblos indígenas y las comunidades locales en la formulación de las políticas climáticas nacionales;
(d)d)
The thirteenth meeting of the research dialogue;La 13ª reunión del diálogo sobre la investigación;
(e)e)
Two workshops under the KJWA.Dos talleres en el marco de la labor conjunta de Koronivia sobre la agricultura.
12.12.
The following mandated events will take place in conjunction with this session:Las siguientes actividades aprobadas se celebrarán coincidiendo con este período de sesiones:
(a)a)
The 6th meeting of the FWG (see para. 30 below);La sexta reunión del Grupo de Trabajo de Facilitación (véase el párrafo 30 infra);
(b)b)
A meeting and multi-stakeholder workshop with indigenous knowledge holders under the LCIPP (activities 1 and 8 of the LCIPP initial two-year workplan;Una reunión y un taller dirigido a múltiples interesados con personas poseedoras de conocimientos indígenas en el marco de la Plataforma de las Comunidades Locales y los Pueblos Indígenas (actividades 1 y 8 del plan de trabajo inicial bienal de la Plataforma;
see para. 29 below);véase el párrafo 29 infra);
(c)c)
The 14th NWP Focal Point Forum, on biodiversity and climate change adaptation (see para. 17 below);El 14º Foro de Funcionarios de Enlace del PTN, en torno a la biodiversidad y la adaptación al cambio climático (véase el párrafo 17 infra);
(d)d)
The 5th meeting of the KCI (see para. 57 below);La quinta reunión del CKR (véase el párrafo 57 infra);
(e)e)
The second meeting of SED2 (see para. 53 below);La segunda reunión del DEE 2 (véase el párrafo 53 infra);
(f)f)
Earth Information Day 2021 (see para. 48 below).El Día de Información sobre la Tierra 2021 (véase el párrafo 48 infra);
3.3.
Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate changePrograma de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático
13.13.
Background: The NWP is a demand-driven UNFCCC knowledge-to-action hub on adaptation and resilience.Antecedentes. En el contexto de la Convención Marco, el PTN es un centro de conocimientos sobre adaptación y resiliencia encaminados a la acción que responde a las demandas de sus usuarios.
Parties’ needs are addressed under the NWP in collaboration with over 425 partners representing a diversity of knowledge and expertise, coalitions and networks, constituted bodies, Parties and experts working in different thematic areas, sectors, regions and countries.El PTN atiende las necesidades de las Partes en colaboración con sus más de 425 asociados, que aglutinan todo un abanico de conocimientos y competencias, coaliciones y redes, órganos constituidos, Partes y expertos que trabajan en diferentes ámbitos temáticos, sectores, regiones y países.
14.14.
Since SBSTA 50, the focus of the NWP has been on strengthening collaboration for the curation, production and communication of knowledge and for closing knowledge gaps and scaling up adaptation action in countries and subregions through the Lima Adaptation Knowledge Initiative and in thematic areas such as forests and grasslands, and oceans, coastal areas and ecosystems.Desde el 50º período de sesiones del OSACT, el enfoque del PTN se ha centrado en reforzar la colaboración para la gestión, la producción y la comunicación de conocimientos, así como para suplir los déficits de conocimiento y expandir la labor de adaptación en los países y subregiones a través de la Iniciativa de Lima para el Conocimiento sobre la Adaptación y en esferas temáticas como la de los bosques y las praderas, y la de los océanos, las zonas costeras y los ecosistemas.
Constituted bodies collaborate on NWP activities in response to the needs of developing countries, including in support of the implementation of the Paris Agreement.Los órganos constituidos colaboran en las actividades del PNT que responden a las necesidades de los países en desarrollo, en particular con miras a la aplicación del Acuerdo de París.
15.15.
SBSTA 56 (June 2022) will take stock of the operational and institutional modalities of the NWP with a view to assessing the performance and effectiveness of the NWP in addressing knowledge needs relevant to the implementation of the Paris Agreement.Durante el 56º período de sesiones del OSACT (en junio de 2022) se hará balance de las modalidades operacionales e institucionales del PTN a fin de evaluar su desempeño y eficacia en cuanto a la atención de las necesidades de conocimientos relacionadas con la aplicación del Acuerdo de París.
At SBSTA 48 it was agreed that the SBSTA would determine the modalities of the stocktake in 2021.En su 48º período de sesiones, el OSACT acordó que definiría las modalidades del balance en 2021.
16.16.
In May–June 2021 the SBSTA conducted work informally on matters related to the NWP and the Chair prepared, with the assistance of the co-facilitators, an informal note to capture progress.En mayo-junio de 2021, el OSACT trabajó oficiosamente en asuntos relacionados con el PNT y el Presidente, con la asistencia de los cofacilitadores, preparó una nota oficiosa para recoger los avances realizados.
17.17.
The 14th NWP Focal Point Forum, on biodiversity and climate change adaptation, will be held under the guidance of the SBSTA Chair in conjunction with this session.El 14º Foro de Funcionarios de Enlace del PTN, relativo a la biodiversidad y la adaptación al cambio climático, se celebrará bajo la dirección del Presidente del OSACT coincidiendo con este período de sesiones.
18.18.
Action: The SBSTA will be invited to consider progress in implementing activities under the NWP, drawing on the annual reports for 2020 and 2021 prepared for the session, and to provide any further guidance, including on the modalities of the stocktake referred to in paragraph 15 above.Medidas. Se invitará al OSACT a que examine los progresos realizados en la ejecución de las actividades del PTN, sobre la base de los informes anuales correspondientes a 2020 y 2021 preparados para el período de sesiones, y a que imparta las orientaciones adicionales que procedan, entre otras cosas sobre las modalidades para el balance que se mencionan en el párrafo 15 supra.
FCCC/SBSTA/2020/INF.1FCCC/SBSTA/2020/INF.1
Progress in implementing activities under the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change.Progress in implementing activities under the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change.
Report by the secretariatInforme de la secretaría
FCCC/SBSTA/2021/INF.2FCCC/SBSTA/2021/INF.2
Progress in implementing activities under the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change.Progress in implementing activities under the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change.
Report by the secretariatInforme de la secretaría
Further informationMás información en
http://unfccc.int/nwphttp://unfccc.int/nwp
4.4.
Report of the Adaptation Committee (for 2019, 2020 and 2021)*Informe del Comité de Adaptación (2019, 2020 y 2021)*
19.19.
Background: SB 51 could not conclude consideration of the 2019 report of the AC.Antecedentes. En su 51er período de sesiones, los órganos subsidiarios no pudieron concluir el examen del informe del Comité de Adaptación correspondiente a 2019.
In accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, the matter has been included in the provisional agenda for this session.De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, esa cuestión se ha incluido en el programa provisional de este período de sesiones.
20.20.
The AC held its 17th, 18th and 19th meetings virtually.El Comité de Adaptación celebró sus reuniones 17ª, 18ª y 19ª en formato virtual.
The 20th meeting will also be held virtually, from 7 to 10 September 2021.La 20ª reunión también se celebrará en formato virtual, del 7 al 10 de septiembre de 2021.
21.21.
Information on progress of the AC since 2019 in implementing its workplan, including fulfilling relevant mandates from the subsidiary and governing bodies is contained in the annual reports of the AC for 2020 and 2021.La información sobre los progresos realizados desde 2019 por el Comité de Adaptación en la ejecución de su plan de trabajo, incluido el cumplimiento de los mandatos pertinentes impartidos por los órganos subsidiarios y rectores, figura en los informes anuales del Comité de Adaptación correspondientes a 2020 y 2021.
22.22.
Action: The SBSTA and the SBI will be invited to continue their consideration of the 2019 report of the AC, consider its reports for 2020 and 2021 and recommend a draft decision for consideration and adoption at COP 26 and CMA 3.Medidas. Se invitará al OSACT y al OSE a seguir examinado el informe del Comité de Adaptación correspondiente a 2019, a examinar los informes correspondientes a 2020 y 2021, y a recomendar un proyecto de decisión para que la CP y la CP/RA lo examinen y lo aprueben en sus períodos de sesiones 26º y 3º, respectivamente.
FCCC/SB/2019/3FCCC/SB/2019/3
Report of the Adaptation CommitteeInforme del Comité de Adaptación
FCCC/SB/2020/2FCCC/SB/2020/2
Report of the Adaptation CommitteeInforme del Comité de Adaptación
FCCC/SB/2021/6FCCC/SB/2021/6
Report of the Adaptation CommitteeInforme del Comité de Adaptación
Further informationMás información en
https://unfccc.int/Adaptation-Committeehttps://unfccc.int/Adaptation-Committee
5.5.
Report of the Executive Committee of the Warsaw International Mechanism for Loss and Damage associated with Climate Change Impacts (for 2020 and 2021)*Informe del Comité Ejecutivo del Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático (2020 y 2021)*
23.23.
Background: COP 19 and 20 requested the Executive Committee to report annually to the COP through the subsidiary bodies and to make recommendations, as appropriate.Antecedentes. La CP, en sus períodos de sesiones 19º y 20º, pidió al Comité Ejecutivo que le presentara anualmente un informe, por conducto de los órganos subsidiarios, y que formulara las recomendaciones que estimara oportunas.
Subsequently, Article 8, paragraph 2, of the Paris Agreement provided that the Warsaw International Mechanism for Loss and Damage associated with Climate Change shall be subject to the authority and guidance of the CMA.Posteriormente, en el artículo 8, párrafo 2, del Acuerdo de París, se dispuso que el Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático estaría sujeto a la autoridad y la orientación de la CP/RA.
24.24.
The 2020 report of the Executive Committee highlights the Committee’s progress in implementing its five-year rolling workplan, including the work of its expert groups and recommendations thereon.El informe de 2020 del Comité Ejecutivo destaca los progresos realizados por el Comité en la ejecución de su plan de trabajo quinquenal evolutivo, incluida la labor de sus grupos de expertos y las recomendaciones al respecto.
25.25.
The Executive Committee held its 11th, 12th and 13th meetings virtually.El Comité Ejecutivo celebró sus reuniones 11ª, 12ª y 13ª en formato virtual.
The 14th meeting will also be held virtually, in separate sessions, between 7 and 24 September 2021.La 14ª reunión también se celebrará en formato virtual, en distintas sesiones que tendrán lugar entre el 7 y el 24 de septiembre de 2021.
In addition, all five expert groups held meetings.También celebraron reuniones los cinco grupos de expertos.
26.26.
The 2021 report of the Executive Committee is expected to inform on the progress in the work of the expert groups and organizations providing technical assistance to developing countries under the Santiago network for averting, minimizing and addressing loss and damage associated with the adverse effects of climate change.Se espera que en el informe de 2021 del Comité Ejecutivo se reseñen los avances realizados en los trabajos de los grupos de expertos y las organizaciones que prestan asistencia técnica a los países en desarrollo en el marco de la red de Santiago para evitar, reducir al mínimo y afrontar las pérdidas y los daños relacionados con los efectos adversos del cambio climático.
27.27.
Action: The SBSTA and the SBI will be invited to consider the 2020 and 2021 reports of the Executive Committee and recommend a draft decision to the appropriate body or bodies.Medidas. Se invitará al OSACT y al OSE a examinar los informes del Comité Ejecutivo correspondientes a 2020 y 2021 y a recomendar un proyecto de decisión al órgano u órganos competentes.
FCCC/SB/2020/3FCCC/SB/2020/3
Report of the Executive Committee of the Warsaw International Mechanism for Loss and Damage associated with Climate Change ImpactsInforme del Comité Ejecutivo del Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático
FCCC/SB/2021/4 and Add. 1–2FCCC/SB/2021/4 y Add.1 y 2
Report of the Executive Committee of the Warsaw International Mechanism for Loss and Damage associated with Climate Change ImpactsInforme del Comité Ejecutivo del Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático
Further informationMás información en
https://unfccc.int/wim-excomhttps://unfccc.int/wim-excom
6.6.
Local Communities and Indigenous Peoples PlatformPlataforma de las Comunidades Locales y los Pueblos Indígenas
28.28.
Background: The LCIPP was established to promote exchange of experience and best practices, build capacity for engagement of LCIPP stakeholders in the UNFCCC process and harness the power of diverse knowledge systems and innovations in designing and implementing climate policy and action.Antecedentes. La Plataforma de las Comunidades Locales y los Pueblos Indígenas se creó para promover el intercambio de experiencias y mejores prácticas, para fomentar la capacidad a fin de que los interesados de la Plataforma participaran en el proceso de la Convención Marco y para poner sistemas de conocimientos e innovaciones diversos al servicio de la formulación y ejecución de medidas y políticas climáticas.
29.29.
Since COP 25, the FWG has been implementing the LCIPP initial two-year workplan, including 12 activities, and additional mandated activities such as developing a dedicated web portal.Desde la CP 25, el Grupo de Trabajo de Facilitación ha puesto en marcha el plan de trabajo inicial bienal de la Plataforma, que incluye 12 actividades, y otras actividades aprobadas, como la creación de un portal web específico.
30.30.
COP 24 requested the FWG to report on its outcomes, including a draft second three-year workplan, and on activities under the LCIPP for consideration by the COP through the SBSTA in 2021.En su 24º período de sesiones, la CP pidió al Grupo de Trabajo de Facilitación que presentara informes sobre sus resultados, incluido un proyecto de segundo plan de trabajo trienal, así como sobre las actividades de la Plataforma para que la CP los examinara por conducto del OSACT en 2021.
The workplan was prepared by the FWG at its 5th meeting, held virtually from 21 to 24 June 2021, and is annexed to the report on the meeting.El Grupo de Trabajo de Facilitación preparó el plan de trabajo en su quinta reunión, que se celebró en formato virtual del 21 al 24 de junio de 2021, y se adjunta al informe de la reunión.
The 6th meeting of the FWG will be convened in conjunction with this session.La sexta reunión del Grupo de Trabajo de Facilitación se celebrará coincidiendo con este período de sesiones.
31.31.
COP 24 decided that the SBSTA will review the outcomes and activities of the FWG in 2021 and make recommendations to the COP with a view to it adopting a decision on the outcome of the review.En su 24º período de sesiones, la CP decidió que el OSACT examinaría los resultados y las actividades del Grupo de Trabajo de Facilitación en 2021 y formularía recomendaciones a la CP con miras a que esta adoptase una decisión sobre el resultado de dicho examen.
32.32.
COP 24 requested the SBSTA to consider, in the context of the FWG review, and taking into account progress related to the representation of local communities, the addition of at least three more representatives of local communities, as well as a process for the appointment of such representatives, and an equal number of Party representatives, with a view to recommending a draft decision on the representation of local communities on the LCIPP for consideration and adoption by the COP.En su 24º período de sesiones, la CP pidió al OSACT que, en el contexto del examen del Grupo de Trabajo de Facilitación y teniendo en cuenta los progresos realizados en relación con la representación de las comunidades locales, considerase la posibilidad de añadir como mínimo otros tres representantes de las comunidades locales, así como un proceso para el nombramiento de esos representantes, y un número igual de representantes de las Partes, con miras a recomendar un proyecto de decisión sobre la representación de las comunidades locales en la Plataforma de las Comunidades Locales y los Pueblos Indígenas para que la CP lo examinase y aprobase;
33.33.
Action: The SBSTA will be invited to review the outcomes and activities of the FWG, taking into account the report on its 5th meeting, including the second three-year workplan, and progress related to the representation of local communities with a view to recommending a draft decision on these matters for consideration and adoption at COP 26.Medidas. Se invitará al OSACT a examinar los resultados y las actividades del Grupo de Trabajo de Facilitación, teniendo en cuenta el informe de su quinta reunión, incluido el segundo plan de trabajo trienal, y los progresos realizados en relación con la representación de las comunidades locales, con objeto de recomendar un proyecto de decisión sobre estos asuntos para que la CP lo examine y lo apruebe en su 26º período de sesiones.
FCCC/SBSTA/2019/4FCCC/SBSTA/2019/4
The 1st meeting of the Facilitative Working Group of the Local Communities and Indigenous Peoples Platform.Primera reunión del Grupo de Trabajo de Facilitación de la Plataforma de las Comunidades Locales y los Pueblos Indígenas.
Report by the secretariatInforme de la secretaría
FCCC/SBSTA/2021/1FCCC/SBSTA/2021/1
Report of the Facilitative Working Group of the Local Communities and Indigenous Peoples PlatformInforme del Grupo de Trabajo de Facilitación de la Plataforma de las Comunidades Locales y los Pueblos Indígenas
Further informationMás información en
https://unfccc.int/LCIPPhttps://unfccc.int/LCIPP
7.7.
Development and transfer of technologies: joint annual report of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network (for 2020 and 2021)*Desarrollo y transferencia de tecnologías: informe anual conjunto del Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima (2020 y 2021)*
34.34.
Background: COP 20 decided that the TEC and the CTCN shall continue to prepare a joint annual report to the COP, through the subsidiary bodies, on their respective activities and the performance of their respective functions.Antecedentes. En su 20º período de sesiones, la CP decidió que el CET y el CRTC seguirían presentando un informe anual conjunto a la CP, por conducto de los órganos subsidiarios, sobre sus respectivas actividades y el desempeño de sus respectivas funciones.
COP 21 decided that the TEC and the CTCN shall report to the CMA, through the subsidiary bodies, on their activities to support the implementation of the Paris Agreement.En su 21er período de sesiones, la CP decidió que el CET y el CRTC informarían a la CP/RA, por conducto de los órganos subsidiarios, sobre sus actividades encaminadas a apoyar la aplicación del Acuerdo de París.
CMA 1 took note of the recommendation of the TEC and the CTCN to prepare and submit their joint annual report to both the COP and the CMA.En su primer período de sesiones, la CP/RA tomó nota de la recomendación del CET y el CRTC de que estos prepararan y presentaran su informe anual conjunto tanto a la CP como a la CP/RA.
35.35.
In 2020–2021, the TEC and the CTCN convened several meetings virtually to advance the implementation of activities agreed in their workplans and programmes of work.En 2020-2021, el CET y el CRTC organizaron varias reuniones en formato virtual para promover la aplicación de las actividades acordadas en sus planes y programas de trabajo.
36.36.
Action: The SBSTA and the SBI will be invited to consider the joint annual reports of the TEC and the CTCN for 2020 and 2021 and to recommend a draft decision for consideration and adoption at COP 26 and CMA 3.Medidas. Se invitará al OSACT y al OSE a examinar los informes anuales conjuntos del CET y el CRTC correspondientes a 2020 y 2021 y a recomendar un proyecto de decisión para que la CP y la CP/RA lo examinen y lo aprueben en sus períodos de sesiones 26º y 3º, respectivamente.
FCCC/SB/2020/4FCCC/SB/2020/4
Joint annual report of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network for 2020Informe anual conjunto del Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima correspondiente a 2020
FCCC/SB/2021/5FCCC/SB/2021/5
Joint annual report of the Technology Executive Committee and the Climate Technology Centre and Network for 2021Informe anual conjunto del Comité Ejecutivo de Tecnología y el Centro y Red de Tecnología del Clima correspondiente a 2021
Further informationMás información en
www.unfccc.int/ttclear and https://www.ctc-n.orghttps://unfccc.int/ttclear y www.ctc-n.org
8.8.
Koronivia joint work on agriculture*Labor conjunta de Koronivia sobre la agricultura*
37.37.
Background: Under the KJWA, the SBSTA and the SBI jointly address issues related to agriculture, including through workshops and expert meetings, by working with constituted bodies under the Convention and taking into consideration the vulnerabilities of agriculture to climate change and approaches to addressing food security.Antecedentes. En el marco de la labor conjunta de Koronivia sobre la agricultura, el OSACT y el OSE examinaron conjuntamente las cuestiones relacionadas con la agricultura, entre otras cosas mediante talleres y reuniones de expertos, en colaboración con los órganos constituidos en virtud de la Convención y teniendo en cuenta la vulnerabilidad de la agricultura al cambio climático y los enfoques destinados a gestionar la seguridad alimentaria.
38.38.
The SBSTA and SBI Chairs convened informal consultations virtually on 13 April 2021 and invited Parties to share their views on possible next steps in preparing a report to COP 26 on the progress and outcomes of the KJWA.El 13 de abril de 2021, las Presidencias del OSACT y el OSE celebraron consultas oficiosas en formato virtual e invitaron a las Partes a compartir opiniones sobre qué medidas se podrían adoptar a continuación con miras a la elaboración de un informe para la CP 26 sobre los progresos y los resultados de la labor conjunta de Koronivia sobre la agricultura.
39.39.
Workshops under the Koronivia road map have been conducted on topic 2(d) (Improved nutrient use and manure management towards sustainable and resilient agricultural systems) during SB 51;En el marco de la hoja de ruta de Koronivia, se organizaron talleres sobre el tema 2 d) (La mejora del uso de nutrientes y del aprovechamiento del estiércol con miras a lograr unos sistemas agrícolas sostenibles y resilientes) durante el 51er período de sesiones de los órganos subsidiarios;
and on topics 2(e) (Improved livestock management systems, including agropastoral production systems and others) and 2(f) (Socioeconomic and food security dimensions of climate change in the agricultural sector) virtually during the UNFCCC Climate Dialogues 2020.asimismo, se organizaron talleres virtuales sobre los temas 2 e) (La mejora de los sistemas de gestión ganadera, incluidos los sistemas de producción agropastoril y de otra índole) y 2 f) (Las dimensiones del cambio climático relacionadas con aspectos socioeconómicos y con la seguridad alimentaria en el sector agrícola) durante los Diálogos sobre el Clima 2020.
40.40.
The first part of the workshop mandated to take place between SB 51 and 52 was held virtually in May–June 2021 with a focus on element (a), while the second part, with a focus on element (b), will be held before this session.La primera parte del taller organizado entre los períodos de sesiones 51º y 52º de los órganos subsidiarios se celebró en formato virtual en mayo-junio de 2021 y se centró en el elemento a); la segunda parte, centrada en el elemento b), se celebrará antes de este período de sesiones.
41.41.
In May–June 2021 the SBSTA and SBI Chairs conducted work informally and prepared, with the assistance of the co-facilitators, four informal notes to capture the progress of the work and the discussions on the outcomes of the three mandated workshops conducted in the sessional period (on 2(d), 2(e) and 2(f)).En mayo-junio de 2021, las Presidencias del OSACT y el OSE trabajaron oficiosamente y, con la asistencia de los cofacilitadores, prepararon cuatro notas oficiosas para recoger los avances realizados en esos trabajos, así como las deliberaciones sobre los resultados de los tres talleres aprobados que se celebraron en el período de reunión (sobre los temas 2 d), 2 e) y 2 f)).
42.42.
Action: The SBSTA and the SBI will be invited to continue their joint work on issues relating to agriculture drawing on the workshop reports prepared for the session and taking into account submissions from Parties and observers, with a view to reporting thereon at COP 26.Medidas. Se invitará al OSACT y al OSE a que prosigan su labor conjunta sobre las cuestiones relacionadas con la agricultura sobre la base los informes de los talleres preparados para este período de sesiones, y teniendo en cuenta las comunicaciones de las Partes y los observadores, con miras a informar al respecto a la CP en su 26º período de sesiones.
FCCC/SB/2020/1FCCC/SB/2020/1
Improved nutrient use and manure management towards sustainable and resilient agricultural systems.La mejora del uso de nutrientes y del aprovechamiento del estiércol con miras a lograr unos sistemas agrícolas sostenibles y resilientes.
Workshop report by the secretariatInforme del taller elaborado por la secretaría
FCCC/SB/2021/1FCCC/SB/2021/1
Improved livestock management systems, including agropastoral production systems and others.La mejora de los sistemas de gestión ganadera, incluidos los sistemas de producción agropastoril y de otra índole.
Workshop report by the secretariatInforme del taller elaborado por la secretaría
FCCC/SB/2021/2FCCC/SB/2021/2
Socioeconomic and food security dimensions of climate change in the agricultural sector.Las dimensiones del cambio climático relacionadas con aspectos socioeconómicos y con la seguridad alimentaria en el sector agrícola.
Workshop report by the secretariatInforme del taller elaborado por la secretaría
FCCC/SB/2021/3FCCC/SB/2021/3
Sustainable land and water management, including integrated watershed management strategies, to ensure food security.Ordenación sostenible de las tierras y el agua, con estrategias para la gestión integrada de cuencas hidrográficas, con el fin de garantizar la seguridad alimentaria.
Workshop report by the secretariatInforme del taller elaborado por la secretaría
SubmissionsComunicaciones
https://www4.unfccc.int/sites/submissionsstaging/Pages/Home.aspx (in the search field, type “Koronivia” and select years 2019, 2020 and 2021, or type “voluntary submissions 2021”)https://www4.unfccc.int/sites/submissionsstaging/Pages/ Home.aspx (en el campo de búsqueda, escriba “Koronivia” y seleccione los años 2019, 2020 o 2021, o escriba “voluntary submissions 2021”)
Further informationMás información en
https://unfccc.int/topics/land-use/workstreams/agriculturehttps://unfccc.int/topics/land-use/workstreams/agriculture
9.9.
Sources of input for the global stocktake under the Paris AgreementFuentes que pueden constituir aportaciones al balance mundial previsto en el Acuerdo de París
43.43.
Background: CMA 1 invited the SBSTA to complement the non-exhaustive lists of sources of input for the global stocktake in decision 19/CMA.1, paragraphs 36–37, at its session held prior to the information collection and preparation component of the stocktake, as appropriate, taking into account the thematic areas of the stocktake and the importance of leveraging national-level reporting.Antecedentes. En su primer período de sesiones, la CP/RA invitó al OSACT a que complementase las listas no exhaustivas que figuran en la decisión 19/CMA.1, párrafos 36 y 37, en su período de sesiones celebrado antes del componente del balance mundial relativo a la recopilación y preparación de información, según proceda, teniendo en cuenta las esferas temáticas del balance mundial y la importancia de aprovechar los informes presentados a nivel nacional.
44.44.
In May–June 2021 the SBSTA conducted work on this matter informally and the Chair prepared, with the assistance of the co-facilitators, informal notes to capture progress.En mayo-junio de 2021, el OSACT trabajó oficiosamente en este asunto y el Presidente, con la asistencia de los cofacilitadores, preparó varias notas oficiosas para recoger los avances realizados.
45.45.
Action: The SBSTA will be invited to conclude its consideration of this matter at this session.Medidas. Se invitará al OSACT a que concluya el examen de este asunto en este período de sesiones.
Further informationMás información en
https://unfccc.int/topics/science/workstreams/global-stocktakehttps://unfccc.int/topics/science/workstreams/global-stocktake
10.10.
Matters related to science and reviewAsuntos relacionados con la base científica y el examen
(a)a)
Research and systematic observationInvestigación y observación sistemática
46.46.
Background: The secretariat organized the following mandated events virtually in 2020–2021 with the participation of Parties and relevant organizations:Antecedentes. En 2020-2021, la secretaría organizó las siguientes actividades aprobadas en formato virtual con la participación de las Partes y las organizaciones pertinentes:
(a)a)
Twelfth meeting of the research dialogue, on 24–25 November 2020;La 12ª reunión del diálogo sobre la investigación, los días 24 y 25 de noviembre de 2020;
(b)b)
Earth Information Day 2020, on 30 November 2020;El Día de Información sobre la Tierra 2020, el 30 de noviembre de 2020;
(c)c)
Thirteenth meeting of the research dialogue, in June 2021.La 13ª reunión del diálogo sobre la investigación, en junio de 2021.
47.47.
The summary reports on the three events are available on the respective web pages, referred to in paragraph 46 above.Los informes resumidos sobre las tres actividades pueden consultarse en las respectivas páginas web, mencionadas en el párrafo 46 supra.
48.48.
Earth Information Day 2021 will take place at this session.El Día de Información sobre la Tierra 2021 tendrá lugar durante este período de sesiones.
49.49.
In addition, the SBSTA invited, at sessions at which systematic observation is considered:Además, el OSACT invitó a que, en los períodos de sesiones en los que se examinase la observación sistemática:
(a)a)
The GCOS secretariat to report on progress made in the implementation of the GCOS implementation plan;La secretaría del SMOC informase sobre los progresos realizados en la aplicación del plan de ejecución del SMOC;
(b)b)
WMO to provide submissions on the state of the global climate;La OMM presentase comunicaciones sobre el estado del clima mundial;
(c)c)
WMO to report on progress in implementing the Global Framework for Climate Services;La OMM informase sobre los progresos realizados en la aplicación del Marco Mundial para los Servicios Climáticos;
(d)d)
The Committee on Earth Observation Satellites and the Coordination Group for Meteorological Satellites to report on progress.El Comité sobre Satélites de Observación de la Tierra y el Grupo de Coordinación sobre Satélites Meteorológicos informasen sobre los progresos realizados.
50.50.
In May–June 2021 the SBSTA conducted work on this matter informally and the SBSTA Chair prepared, with the assistance of the co-facilitators, an informal note to capture progress.En mayo-junio de 2021, el OSACT trabajó oficiosamente en este asunto y el Presidente del OSACT, con la asistencia de los cofacilitadores, preparó una nota oficiosa para recoger los avances realizados.
51.51.
Action: The SBSTA will be invited to consider this matter and the information received with a view to determining any further action.Medidas. Se invitará al OSACT a estudiar este asunto y la información recibida, con miras a determinar qué medidas procede adoptar a continuación.
SubmissionsComunicaciones
https://www4.unfccc.int/sites/submissionsstaging/Pages/Home.aspx (under “sessions”, select SBSTA 52)https://www4.unfccc.int/sites/submissionsstaging/Pages/Home.aspx (en “sessions”, seleccione “SBSTA 52”)
Further informationMás información en
https://unfccc.int/topics/science/workstreams/RSOhttps://unfccc.int/topics/science/workstreams/RSO
(b)b)
Second periodic review of the long-term global goal under the Convention and of overall progress towards achieving it*Segundo examen periódico del objetivo mundial a largo plazo en el marco de la Convención y de los progresos generales realizados en su consecución*
52.52.
Background: COP 25 decided that the second periodic review of the long-term global goal and of overall progress towards achieving it shall start in the second half of 2020 and conclude in 2022, with SED2 to be held in conjunction with the sessions of the subsidiary bodies, starting at SB 53 and being completed at SB 55.Antecedentes. En su 25º período de sesiones, la CP decidió que el segundo examen periódico del objetivo mundial a largo plazo y de los progresos generales realizados en su consecución comenzara en el segundo semestre de 2020 y concluyera en 2022, y que el DEE 2 se celebrara durante los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios, empezando en el 53º y acabando en el 55º.
53.53.
The first session of the first meeting of SED2 took place during the Climate Dialogues.La primera sesión de la primera reunión del DEE 2 se celebró durante los Diálogos sobre el Clima.
The second session of the first meeting was convened in May–June 2021.La segunda sesión de la primera reunión se organizó en mayo-junio de 2021.
The second meeting will be convened in conjunction with this session.La segunda reunión se celebrará coincidiendo con este período de sesiones.
54.54.
In May–June 2021 the SBI and SBSTA Chairs conducted work on the second periodic review informally and prepared, with the assistance of the co-facilitators, an informal note to capture progress.En mayo-junio de 2021, las Presidencias del OSE y el OSACT trabajaron en el segundo examen periódico oficiosamente y, con la asistencia de los cofacilitadores, prepararon una nota informal para recoger los avances realizados.
55.55.
Action: The SBSTA and the SBI will be invited to continue their consideration of matters relating to the second periodic review and to determine any follow-up action.Medidas. Se invitará al OSACT y al OSE a seguir examinando asuntos relacionados con el segundo examen periódico y a determinar qué medidas adoptar a continuación.
Further informationMás información en
https://unfccc.int/topics/science/workstreams/periodic-reviewhttps://unfccc.int/topics/science/workstreams/periodic-review
11.11.
Matters relating to the forum on the impact of the implementation of response measures serving the Convention, the Kyoto Protocol and the Paris Agreement*Asuntos relacionados con el foro sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta al servicio de la Convención, el Protocolo de Kyoto y el Acuerdo de París*
56.56.
Background: COP 25, CMP 15 and CMA 2 adopted the six-year workplan of the forum on the impact of the implementation of response measures and its KCI.Antecedentes. La CP, la CP/RP y la CP/RA en sus períodos de sesiones 25º, 15º y 2º, respectivamente, aprobaron el plan de trabajo sexenal del foro sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta y del CKR.
COP 25, CMP 15 and CMA 2 decided that the forum may consider, as needed, additional modalities for the workplan activities, consistent with the modalities identified in decision 7/CMA.1 and recommended such additional modalities for the workplan for consideration and adoption by the subsidiary bodies.En esos mismos períodos de sesiones, decidieron que el foro podría estudiar, en caso necesario, modalidades adicionales para las actividades del plan de trabajo, conformes con las modalidades señaladas en la decisión 7/CMA.1, y recomendar que esas modalidades adicionales para el plan de trabajo fueran examinadas y aprobadas por los órganos subsidiarios.
57.57.
The KCI held its 3rd and 4th meetings virtually on 5–9 October 2020, and 25–27 May and 1–2 June 2021, respectively, and will hold its 5th meeting in conjunction with this session.El CKR celebró sus reuniones tercera y cuarta en formato virtual del 5 al 9 de octubre de 2020, y del 25 al 27 de mayo y los días 1 y 2 de junio de 2021, respectivamente, y celebrará su quinta reunión coincidiendo con este período de sesiones.
The KCI annual report for 2020–2021 is available on the UNFCCC website.En el sitio web de la Convención se puede consultar el informe anual del CKR para 2020-2021.
58.58.
On 18 May 2021, the SBSTA and SBI Chairs convened an informal technical expert meeting on tools and methodologies for assessing the impacts of the implementation of response measures.El 18 de mayo de 2021, las Presidencias del OSACT y el OSE organizaron una reunión oficiosa de expertos técnicos en herramientas y metodologías para evaluar las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta.
59.59.
In May–June 2021 the SBI and the SBSTA conducted work informally on matters relating to the forum.En mayo-junio de 2021, el OSE y el OSACT trabajaron oficiosamente en asuntos relacionados con el foro.
The Chairs prepared, with the assistance of the co-facilitators, an informal note to capture progress.Las Presidencias, con la asistencia de los cofacilitadores, prepararon una nota oficiosa para recoger los avances realizados.
60.60.
Action: The SBSTA and the SBI will be invited to convene the forum to implement agreed workplan activities and provide its recommendations with a view to the SBSTA and the SBI making recommendations, as appropriate, for consideration and adoption at COP 26, CMP 16 and CMA 3.Medidas. Se invitará al OSACT y al OSE a que convoquen el foro para llevar a cabo las actividades acordadas en el plan de trabajo y presentar sus recomendaciones con miras a que el OSE y el OSACT formulen recomendaciones, según proceda, para que la CP, la CP/RP y la CP/RA las examinen y aprueben en sus períodos de sesiones 26º, 16º y 3º, respectivamente.
Further informationMás información en
https://unfccc.int/topics/mitigation/workstreams/response-measures and https://unfccc.int/KCIhttps://unfccc.int/topics/mitigation/workstreams/response-measures y https://unfccc.int/KCI
12.12.
Methodological issues under the ConventionCuestiones metodológicas relacionadas con la Convención
(a)a)
Training programme for review experts for the technical review of greenhouse gas inventories of Parties included in Annex I to the ConventionPrograma de formación dirigido a los expertos examinadores para la realización del examen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención
61.61.
Background: COP 20 requested the secretariat to implement the training programme for review experts for the technical review of GHG inventories of Annex I Parties.,Antecedentes. En su 20º período de sesiones, la CP pidió a la secretaría que pusiera en práctica el programa de formación dirigido a los expertos examinadores para la realización del examen técnico de los inventarios de GEI de las Partes del anexo I
62.62.
SBSTA 46 assessed the results of the training programme and concluded that there was no need to further develop or enhance the training materials at that time; rather, it agreed to extend the implementation of the ongoing training programme to 2020.En su 46º período de sesiones, el OSACT evaluó los resultados del programa de formación y concluyó en ese momento que no era necesario desarrollar ulteriormente ni mejorar los materiales didácticos, por lo que convino en prorrogar la ejecución del programa de formación en curso hasta 2020.
The SBSTA agreed to assess the results of the training programme at SBSTA 50 with a view to making recommendations to COP 25 on the further development and enhancement of the training programme.El OSACT convino en evaluar los resultados del programa de formación en su 50º período de sesiones con miras a formular recomendaciones a la CP en su 25º período de sesiones sobre el desarrollo ulterior y la mejora del programa de formación.
63.63.
SBSTA 50 agreed to extend implementation of the training programme to the end of 2022.En su 50º período de sesiones, el OSACT acordó ampliar la ejecución del programa de formación hasta finales de 2022.
The SBSTA also agreed to assess the continued utility and implementation period of the training programme at SBSTA 54.El OSACT también convino en evaluar, en su 54º período de sesiones, la utilidad del programa de formación y su período de ejecución.
64.64.
Action: The SBSTA will be invited to consider this matter and to determine any further action, including extending the implementation period of the training programme.Medidas. Se invitará al OSACT a que examine este asunto y determine qué medidas deben adoptarse a continuación, por ejemplo la ampliación del plazo de ejecución del programa de formación.
Further informationMás información en
https://unfccc.int/process/transparency-and-reporting/reporting-and-review-under-the-convention/training-of-review-experts/training-programmes-for-the-review-of-information-submitted-by-annex-i-partieshttps://unfccc.int/process/transparency-and-reporting/reporting-and-review-under-the-convention/training-of-review-experts/training-programmes-for-the-review-of-information-submitted-by-annex-i-parties
(b)b)
Training programme for review experts for the technical review of biennial reports and national communications of Parties included in Annex I to the ConventionPrograma de formación dirigido a los expertos examinadores para la realización del examen técnico de los informes bienales y las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención
65.65.
Background: COP 20 requested the secretariat to develop and implement the training programme for review experts for the technical review of BRs and NCs of Annex I Parties. COP 23 requested the secretariat to enhance the materials and user interface of the training courses and to implement the courses through to 2020.Antecedentes. En su 20º período de sesiones, la CP pidió a la secretaría que preparase y pusiera en práctica el programa de formación dirigido a los expertos examinadores para la realización del examen técnico de los informes bienales y las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I. En su 23er período de sesiones, la CP pidió a la secretaría que mejorara el material y la interfaz de usuario de los cursos de formación y pusiera en práctica los cursos hasta 2020.
The SBSTA agreed to consider the need to further extend the implementation of the training programme at SBSTA 50.El OSACT convino en considerar la necesidad de seguir ampliando el plazo de ejecución del programa de formación en su 50º período de sesiones.
66.66.
SBSTA 50 agreed to extend implementation of the training programme to the end of 2022.En su 50º período de sesiones, el OSACT acordó ampliar la ejecución del programa de formación hasta finales de 2022.
The SBSTA also agreed to assess the continued utility and implementation period of the training programme at SBSTA 54.El OSACT también convino en evaluar, en su 54º período de sesiones, la utilidad del programa de formación y su período de ejecución.
67.67.
Action: The SBSTA will be invited to consider this matter and to determine any further action, including extending the implementation period of the training programme.Medidas. Se invitará al OSACT a que examine este asunto y determine qué medidas deben adoptarse a continuación, por ejemplo la ampliación del plazo de ejecución del programa de formación.
Further informationMás información en
https://unfccc.int/process-and-meetings/transparency-and-reporting/training-programmes-for-experts/technical-analysis-of-biennial-update-reports-from-developing-country-parties/training-for-the-technical-analysis-of-biennial-update-reportshttps://unfccc.int/process-and-meetings/transparency-and-reporting/training-programmes-for-experts/technical-analysis-of-biennial-update-reports-from-developing-country-parties/training-for-the-technical-analysis-of-biennial-update-reports
(c)c)
Revision of the UNFCCC reporting guidelines on annual inventories for Parties included in Annex I to the ConventionRevisión de las directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los inventarios anuales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención
68.68.
Background: SBSTA 48 continued the discussion on the use of the 2013 Supplement to the 2006 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories: Wetlands for GHG inventory reporting.Antecedentes. En su 48º período de sesiones, el OSACT prosiguió las deliberaciones sobre la utilización del Suplemento de 2013 de las Directrices del IPCC de 2006 para los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero dedicado a los humedales para la presentación de información sobre dichos inventarios.
It also continued the discussion on the reporting of carbon dioxide emissions and removals relating to harvested wood products, and welcomed the information submitted by Parties on their experience of and views on reporting on harvested wood products.También prosiguió las deliberaciones sobre la notificación de las emisiones y absorciones de dióxido de carbono relacionadas con los productos de madera recolectada, y acogió con satisfacción la información presentada por las Partes acerca de su experiencia y sus opiniones con respecto a la presentación de informes sobre los productos de madera recolectada.
The SBSTA agreed to continue its consideration of these issues at SBSTA 51.El OSACT convino en que seguiría examinando esas cuestiones en su 51er período de sesiones.
69.69.
SBSTA 51 continued but was not able to conclude consideration of this matter.En su 51er período de sesiones, el OSACT prosiguió el examen de este asunto, si bien no pudo concluirlo.
In accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, this matter has been included in the provisional agenda for this session.De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, esa cuestión se ha incluido en el programa provisional de este período de sesiones.
70.70.
Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of this matter with a view to making recommendations to the COP on the further development of the “Guidelines for the preparation of national communications by Parties included in Annex I to the Convention, Part I: UNFCCC reporting guidelines on annual greenhouse gas inventories”.Medidas. Se invitará al OSACT a seguir estudiando este asunto con miras a formular recomendaciones a la CP sobre cómo seguir desarrollando las “Directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención, primera parte: directrices de la Convención Marco para la presentación de informes sobre los inventarios anuales de gases de efecto invernadero”.
SubmissionsComunicaciones
https://www4.unfccc.int/sites/submissionsstaging/Pages/Home.aspx (in the search box type “harvested wood products”)https://www4.unfccc.int/sites/submissionsstaging/Pages/ Home.aspx (en el campo de búsqueda, escriba “harvested wood products")
Further informationMás información en
https://unfccc.int/process-and-meetings/transparency-and-reporting/reporting-and-review-under-the-convention/greenhouse-gas-inventories-annex-i-parties/reporting-requirementshttps://unfccc.int/process-and-meetings/transparency-and-reporting/reporting-and-review-under-the-convention/greenhouse-gas-inventories-annex-i-parties/reporting-requirements
(d)d)
Guidelines for the technical review of information reported under the Convention related to greenhouse gas inventories, biennial reports and national communications by Parties included in Annex I to the ConventionDirectrices para el examen técnico de la información comunicada conforme a lo dispuesto en la Convención en los inventarios de gases de efecto invernadero, los informes bienales y las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención
71.71.
Background: SBSTA 48 considered the experience in conducting desk reviews, taking into consideration any relevant conclusions of the meetings of lead reviewers for GHG inventories until 2017.Antecedentes. En su 48º período de sesiones, el OSACT examinó la experiencia adquirida en la realización de exámenes documentales, teniendo en cuenta las conclusiones pertinentes de las reuniones de examinadores principales de los inventarios de GEI que se habían celebrado hasta 2017.
The SBSTA agreed to continue its consideration of this matter at SBSTA 51, which agreed to defer consideration to SBSTA 54.El OSACT acordó seguir examinando este asunto en su 51er período de sesiones, en el que se convino aplazar el examen de la cuestión hasta el OSACT 54.
72.72.
Action: The SBSTA will be invited to consider this matter and to determine any further action.Medidas. Se invitará al OSACT a que estudie este asunto y determine qué medidas deben adoptarse a continuación.
Further informationMás información en
https://unfccc.int/process-and-meetings/transparency-and-reporting/reporting-and-review-under-the-convention/greenhouse-gas-inventories-annex-i-parties/reporting-requirementshttps://unfccc.int/process-and-meetings/transparency-and-reporting/reporting-and-review-under-the-convention/greenhouse-gas-inventories-annex-i-parties/reporting-requirements
(e)e)
Greenhouse gas data interfaceInterfaz de datos sobre gases de efecto invernadero
73.73.
Background: SBSTA 51 considered matters relating to the further development of the GHG data interface and it was agreed to continue consideration at SBSTA 54.Antecedentes. En su 51er período de sesiones, el OSACT examinó los asuntos relacionados con el desarrollo ulterior de la interfaz de datos sobre GEI y acordó que seguiría examinándolos durante el 54º período de sesiones.
74.74.
Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of this matter with a view to determining next steps.Medidas. Se invitará al OSACT a seguir examinando este asunto con miras a determinar las medidas que habría que adoptar a continuación.
Further informationMás información en
https://unfccc.int/process/transparency-and-reporting/greenhouse-gas-data/ghg-data-unfccc and http://di.unfccc.int/https://unfccc.int/process/transparency-and-reporting/greenhouse-gas-data/ghg-data-unfccc y http://di.unfccc.int/
(f)f)
Common metrics to calculate the carbon dioxide equivalence of greenhouse gasesSistema de medición común para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de los gases de efecto invernadero
75.75.
Background: SBSTA 34 agreed that the consideration of common metrics under the methodological issues under the Convention would continue at SBSTA 36, taking into account the report on the workshop on common metrics held from 3 to 4 April 2012.Antecedentes. En su 34º período de sesiones, el OSACT convino en proseguir, en su 36º período de sesiones, el examen del sistema de medición común como parte de las cuestiones metodológicas relacionadas con la Convención, teniendo en cuenta el informe del taller sobre dicho sistema celebrado los días 3 y 4 de abril de 2012.
76.76.
The consideration of common metrics continued at SBSTA 40, 41, 42 and 44, including consideration of the findings on common metrics contained in the IPCC Fifth Assessment Report presented at a special event at SBSTA 40.En sus períodos de sesiones 40º, 41º, 42º y 44º, el OSACT prosiguió el examen del sistema de medición común, y tuvo en cuenta, entre otros aspectos, las conclusiones sobre ese sistema que figuraban en el Quinto Informe de Evaluación del IPCC, las cuales habían sido presentadas en un acto especial durante el OSACT 40.
77.77.
SBSTA 47 resumed consideration of this matter, recognized that further consideration of common metrics by the Ad Hoc Working Group on the Paris Agreement was necessary and agreed that consideration of common metrics would continue at SBSTA 50 to be able to take into account deliberations under the Ad Hoc Working Group on the Paris Agreement on this matter.En su 47º período de sesiones, el OSACT reanudó el examen de este asunto, reconoció que era necesario que el Grupo de Trabajo Especial sobre el Acuerdo de París siguiera examinando el sistema de medición común y convino que el examen de esta cuestión proseguiría en el OSACT 50 a fin de poder tener en cuenta las deliberaciones del Grupo de Trabajo Especial sobre el Acuerdo de París al respecto.
78.78.
SBSTA 50 and 51 continued but were not able to conclude consideration of common metrics.En sus períodos de sesiones 50º y 51º, el OSACT prosiguió el examen del sistema de medición común, si bien no pudo concluirlo.
In accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, this matter has been included in the provisional agenda for this session.De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, esa cuestión se ha incluido en el programa provisional de este período de sesiones.
79.79.
Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of this matter and to determine any further action.Medidas. Se invitará al OSACT a que estudie este asunto y determine qué medidas procede adoptar a continuación.
Further informationMás información en
http://unfccc.int/process-and-meetings/transparency-and-reporting/methods-for-climate-change-transparency/common-metricshttp://unfccc.int/process-and-meetings/transparency-and-reporting/methods-for-climate-change-transparency/common-metrics
(g)g)
Emissions from fuel used for international aviation and maritime transportEmisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional
80.80.
Background: SBSTA 51 considered this matter but was not able to conclude its consideration.Antecedentes. En su 51er período de sesiones, el OSACT examinó este asunto, si bien no pudo concluir su examen.
In accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, this matter has been included in the provisional agenda for this session.De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, esa cuestión se ha incluido en el programa provisional de este período de sesiones.
81.81.
Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of this matter.Medidas. Se invitará al OSACT a seguir examinando este asunto.
Further informationMás información en
https://unfccc.int/topics/mitigation/workstreams/emissions-from-international-transport-bunker-fuelshttps://unfccc.int/topics/mitigation/workstreams/emissions-from-international-transport-bunker-fuels
13.13.
Methodological issues under the Kyoto ProtocolCuestiones metodológicas relacionadas con el Protocolo de Kyoto
(a)a)
Land use, land-use change and forestry under Article 3, paragraphs 3–4, of the Kyoto Protocol and under the clean development mechanismUso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura de conformidad con el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto y en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio
82.82.
Background: SBSTA 50 agreed to defer consideration of this matter to SBSTA 52.Antecedentes. En su 50º período de sesiones, el OSACT acordó aplazar el examen de este asunto hasta el OSACT 52.
83.83.
Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of this matter with a view to recommending draft decisions on the work programmes referred to in decision 2/CMP.7, paragraphs 6, 7 and 10, for consideration and adoption at CMP 16 and with a view to reporting to CMP 16 on the outcomes of the work programme referred to in decision 2/CMP.7, paragraph 5.Medidas. Se invitará al OSACT a seguir examinando este asunto con miras a recomendar proyectos de decisión sobre los programas de trabajo mencionados en la decisión 2/CMP.7, párrafos 6, 7 y 10, para que la CP/RP los examine y apruebe en su 16º período de sesiones, y a informar a la CP/RP, en ese mismo período de sesiones, sobre los resultados del programa de trabajo a que se hace referencia en la decisión 2/CMP.7, párrafo 5.
Further informationMás información en
https://unfccc.int/land-use-land-use-change-and-forestry-lulucf-under-the-kyoto-protocolhttps://unfccc.int/land-use-land-use-change-and-forestry-lulucf-under-the-kyoto-protocol
(b)b)
Implications of the inclusion of reforestation of lands with forest in exhaustion as afforestation and reforestation clean development mechanism project activitiesConsecuencias de la inclusión de la reforestación de tierras con plantaciones forestales en extinción como actividades de proyectos de forestación y reforestación del mecanismo para un desarrollo limpio
84.84.
Background: SBSTA 50 agreed to defer consideration of this matter to SBSTA 52.Antecedentes. En su 50º período de sesiones, el OSACT acordó aplazar el examen de este asunto hasta el OSACT 52.
85.85.
Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of this matter with a view to recommending draft conclusions thereon for consideration and adoption at CMP 16.Medidas. Se invitará al OSACT a seguir examinando este asunto y a recomendar proyectos de conclusión para que la CP/RP los examine y apruebe en su 16º período de sesiones.
Further informationMás información en
https://unfccc.int/land-use-land-use-change-and-forestry-lulucf-under-the-kyoto-protocolhttps://unfccc.int/land-use-land-use-change-and-forestry-lulucf-under-the-kyoto-protocol
14.14.
Methodological issues under the Paris AgreementCuestiones metodológicas relacionadas con el Acuerdo de París
(a)a)
Common reporting tables for the electronic reporting of the information in the national inventory reports of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gasesCuadros comunes para presentar electrónicamente la información que debe figurar en los informes sobre los inventarios nacionales de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero
(b)b)
Common tabular formats for the electronic reporting of the information necessary to track progress made in implementing and achieving nationally determined contributions under Article 4 of the Paris AgreementFormularios comunes tabulares para presentar electrónicamente la información necesaria para hacer un seguimiento de los progresos alcanzados en la aplicación y el cumplimiento de las contribuciones determinadas a nivel nacional de conformidad con el artículo 4 del Acuerdo de París
(c)c)
Common tabular formats for the electronic reporting of the information on financial, technology development and transfer, and capacity-building support provided and mobilized, as well as support needed and received, under Articles 9–11 of the Paris AgreementFormularios comunes tabulares para presentar electrónicamente la información sobre el apoyo prestado y movilizado en forma de financiación, desarrollo y transferencia de tecnología y fomento de la capacidad, así como sobre el apoyo requerido y recibido de conformidad con lo dispuesto en los artículos 9 a 11 del Acuerdo de París
(d)d)
Outlines of the biennial transparency report, national inventory document and technical expert review report pursuant to the modalities, procedures and guidelines for the transparency framework for action and supportEsbozos del informe bienal de transparencia, el documento del inventario nacional y el examen técnico por expertos, de conformidad con las modalidades, procedimientos y directrices para el marco de transparencia para las medidas y el apoyo
(e)e)
Training programme for technical experts participating in the technical expert reviewPrograma de capacitación para los expertos técnicos que participen en el examen técnico por expertos
86.86.
Background: CMA 1.3 requested the SBSTA to develop, pursuant to the modalities, procedures and guidelines for the transparency framework for action and support, for consideration and adoption at CMA 3, the common reporting tables, common tabular formats, outlines and training programme referred to in the titles of these agenda sub-items.Antecedentes. En la tercera parte de su primer período de sesiones, la CP/RA pidió al OSACT que elaborase, de conformidad con las modalidades, procedimientos y directrices para el marco de transparencia para las medidas y el apoyo, los cuadros comunes para presentar información, los formularios comunes tabulares, los esbozos y el programa de capacitación a que se hace referencia en los títulos de estos subtemas del programa para que la CP/RA los examinase y aprobase en su tercer período de sesiones.
87.87.
SBSTA 51 continued consideration of this matter.El OSACT siguió examinando este asunto en su 51er período de sesiones.
The co-facilitators for these agenda sub-items, under their own responsibility, prepared informal notes to capture progress.Los cofacilitadores de estos subtemas del programa prepararon, bajo su propia responsabilidad, notas oficiosas para recoger los avances realizados.
However, SBSTA 51 was not able to reach conclusions.Sin embargo, el OSACT no llegó a formular conclusiones durante su 51er período de sesiones.
In accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, these matters have been included in the provisional agenda for this session.De conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica, estos asuntos se han incluido en el programa provisional de este período de sesiones.
88.88.
Informal activities were convened during the Climate Dialogues and in 2021, including informal technical workshops.Durante los Diálogos sobre el Clima y en 2021 se convocaron actividades oficiosas como, por ejemplo, talleres técnicos oficiosos.
89.89.
During the first part of the 2021 session, work was conducted informally on these matters and the SBSTA Chair prepared, with the assistance of the co-facilitators, informal notes to capture progress.Durante la primera parte del período de sesiones de 2021, se trabajó oficiosamente en estos asuntos y el Presidente del OSACT, con la asistencia de los cofacilitadores, preparó notas oficiosas para recoger los avances realizados.
90.90.
Action: The SBSTA will be invited to continue its consideration of these matters with a view to finalizing its work and making recommendations thereon for consideration and adoption at CMA 3.Medidas. Se invitará al OSACT a seguir examinando estos asuntos a fin de finalizar su labor y formular recomendaciones al respecto para que la CP/RA las examine y apruebe en su tercer período de sesiones.
Further informationMás información en
https://unfccc.int/SBSTA_transparencyhttps://unfccc.int/SBSTA_transparency
15.15.
Matters relating to Article 6 of the Paris AgreementAsuntos relacionados con el artículo 6 del Acuerdo de París
91.91.
In accordance with decisions 1/CP.21, 8/CMA.1 and 9/CMA.2, the SBSTA has undertaken work on matters relating to Article 6 of the Paris Agreement under this agenda item.Los trabajos emprendidos por el OSACT el marco de este tema del programa con respecto a los asuntos relacionados con el artículo 6 del Acuerdo de París obedecen a lo dispuesto en las decisiones 1/CP.21, 8/CMA.1 y 9/CMA.2.
92.92.
In 2020–2021, informal activities have been conducted, including at the Climate Dialogues and through a series of informal consultations/informal technical expert dialogues between April and June 2021, organized by the SBSTA Chair in response to the Bureau request of February 2021, and were supported by co-facilitators.En 2020-2021se llevaron a cabo actividades oficiosas, por ejemplo en los Diálogos sobre el Clima y a través de una serie de consultas oficiosas/diálogos oficiosos de expertos técnicos celebrados entre abril y junio de 2021, organizados por el Presidente del OSACT en respuesta a la solicitud de la Mesa de febrero de 2021, las cuales contaron con el apoyo de cofacilitadores.
93.93.
Some groups, Parties and observers made submissions in respect of these informal consultations and informal technical expert dialogues, and Parties addressed possible options for resolving outstanding issues.Algunos grupos, Partes y observadores presentaron comunicaciones relacionadas con estas consultas oficiosas y diálogos oficiosos de expertos técnicos, y las Partes abordaron posibles opciones para resolver las cuestiones pendientes.
The SBSTA Chair produced, under his own authority, a summary note, with no formal status, for each informal consultation/informal technical expert dialogue.El Presidente del OSACT elaboró, bajo su propia autoridad, una nota resumida, sin carácter oficial, para cada consulta oficiosa/diálogo oficioso de expertos técnicos.
(a)a)
Guidance on cooperative approaches referred to in Article 6, paragraph 2, of the Paris AgreementOrientaciones sobre los enfoques cooperativos a que se hace referencia en el artículo 6, párrafo 2, del Acuerdo de París
94.94.
Background: COP 21 requested the SBSTA to develop and recommend guidance on cooperative approaches referred to in Article 6, paragraph 2, of the Paris Agreement for consideration and adoption at CMA 1, including guidance to ensure that double counting is avoided on the basis of a corresponding adjustment by Parties for both anthropogenic emissions by sources and removals by sinks covered by their nationally determined contributions under the Paris Agreement.Antecedentes. En su 21er período de sesiones, la CP pidió al OSACT que elaborase y recomendase las orientaciones sobre los enfoques cooperativos a que se hace referencia en el artículo 6, párrafo 2, del Acuerdo de París para que la CP/RA las examinara y aprobara en su primer período de sesiones, con inclusión de orientaciones que impidieran el doble cómputo sobre la base de un ajuste correspondiente efectuado por las Partes respecto de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros abarcadas por las contribuciones determinadas a nivel nacional que hubieran presentado en virtud del Acuerdo de París.
95.95.
CMA 2 requested the SBSTA to continue consideration of this matter on the basis of the relevant draft decision texts prepared by the President of CMA 2 with a view to recommending a draft decision for consideration and adoption at CMA 3.La CP/RA, en su segundo período de sesiones, pidió al OSACT que siguiera examinando este asunto sobre la base de los textos de los proyectos de decisión elaborados al respecto por la Presidenta de la CP/RA 2 con miras a recomendar proyectos de decisión para que la CP/RA los examinara y aprobara en su tercer período de sesiones.
96.96.
Action: The SBSTA will be invited to continue its work on this matter with a view to recommending a draft decision for consideration and adoption at CMA 3.Medidas. Se invitará al OSACT a seguir trabajando en este asunto a fin de recomendar un proyecto de decisión para que la CP/RA lo examine y apruebe en su tercer período de sesiones.
Further informationMás información en
https://unfccc.int/process/the-paris-agreement/cooperative-implementationhttps://unfccc.int/process/the-paris-agreement/cooperative-implementation
(b)b)
Rules, modalities and procedures for the mechanism established by Article 6, paragraph 4, of the Paris AgreementNormas, modalidades y procedimientos del mecanismo establecido en virtud del artículo 6, párrafo 4, del Acuerdo de París
97.97.
Background: COP 21 requested the SBSTA to develop and recommend rules, modalities and procedures for the mechanism established by Article 6, paragraph 4, of the Paris Agreement for consideration and adoption at CMA 1.Antecedentes. En su 21er período de sesiones, la CP pidió al OSACT que elaborase y recomendase las normas, modalidades y procedimientos del mecanismo establecido en virtud del artículo 6, párrafo 4, del Acuerdo de París para que la CP/RA los examinara y aprobara en su primer período de sesiones.
98.98.
CMA 2 requested the SBSTA to continue consideration of the matter on the basis of the relevant draft decision texts prepared by the President of CMA 2 with a view to recommending a draft decision for consideration and adoption at CMA 3.La CP/RA, en su segundo período de sesiones, pidió al OSACT que siguiera examinando este asunto sobre la base de los textos de los proyectos de decisión elaborados al respecto por la Presidenta de la CP/RA 2 con miras a recomendar proyectos de decisión para que la CP/RA los examinara y aprobara en su tercer período de sesiones.
99.99.
Action: The SBSTA will be invited to continue its work on this matter with a view to recommending a draft decision for consideration and adoption at CMA 3.Medidas. Se invitará al OSACT a seguir trabajando en este asunto a fin de recomendar un proyecto de decisión para que la CP/RA lo examine y apruebe en su tercer período de sesiones.
Further informationMás información en
https://unfccc.int/process/the-paris-agreement/cooperative-implementationhttps://unfccc.int/process/the-paris-agreement/cooperative-implementation
(c)c)
Work programme under the framework for non-market approaches referred to in Article 6, paragraph 8, of the Paris AgreementPrograma de trabajo en relación con el marco para los enfoques no relacionados con el mercado a que se hace referencia en el artículo 6, párrafo 8, del Acuerdo de París
100.100.
Background: COP 21 requested the SBSTA to undertake a work programme under the framework for non-market approaches to sustainable development referred to in Article 6, paragraph 8, of the Paris Agreement with the objective of considering how to enhance linkages and create synergy between, inter alia, mitigation, adaptation, finance, technology transfer and capacity-building and how to facilitate the implementation and coordination of non-market approaches.Antecedentes. En su 21er período de sesiones, la CP pidió al OSACT que iniciara un programa de trabajo en relación con el marco para los enfoques de desarrollo sostenible no relacionados con el mercado a que se hace referencia en el artículo 6, párrafo 8, del Acuerdo de París, con el objetivo de estudiar la manera de reforzar los vínculos y crear sinergias entre la mitigación, la adaptación, la financiación, la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad, entre otras cosas, así como la manera de facilitar la aplicación y la coordinación de los enfoques no relacionados con el mercado.
It also requested the SBSTA to recommend a draft decision on the work programme, taking into account the views of Parties, for consideration and adoption at CMA 1.También le pidió que recomendase un proyecto de decisión sobre el programa de trabajo, teniendo en cuenta las opiniones de las Partes, para que la CP/RA lo examinara y aprobara en su primer período de sesiones.
101.101.
CMA 2 requested the SBSTA to continue consideration of the matter on the basis of the relevant draft decision texts prepared by the President of CMA 2 with a view to recommending a draft decision for consideration and adoption at CMA 3.La CP/RA, en su segundo período de sesiones, pidió al OSACT que siguiera examinando este asunto sobre la base de los textos de los proyectos de decisión elaborados al respecto por la Presidenta de la CP/RA 2 con miras a recomendar proyectos de decisión para que la CP/RA los examinara y aprobara en su tercer período de sesiones.
102.102.
Action: The SBSTA will be invited to continue its work on this matter with a view to recommending a draft decision for consideration and adoption at CMA 3.Medidas. Se invitará al OSACT a seguir trabajando en este asunto a fin de recomendar un proyecto de decisión para que la CP/RA lo examine y apruebe en su tercer período de sesiones.
Further informationMás información en
https://unfccc.int/process/the-paris-agreement/cooperative-implementationhttps://unfccc.int/process/the-paris-agreement/cooperative-implementation
16.16.
Market and non-market mechanisms under the ConventionMecanismos de mercado y no relacionados con el mercado con arreglo a la Convención
(a)a)
Framework for various approachesMarco para diversos enfoques
103.103.
Background: COP 18 requested the SBSTA to conduct a work programme to elaborate a framework for various approaches with a view to recommending a draft decision for consideration and adoption at COP 19.Antecedentes. En su 18º período de sesiones, la CP pidió al OSACT que llevase a cabo un programa de trabajo destinado a estudiar un marco para diversos enfoques, con miras a recomendar un proyecto de decisión para que la CP lo aprobara en su 19º período de sesiones.
SBSTA 50 agreed to defer consideration of the matter to SBSTA 52.En su 50º período de sesiones, el OSACT acordó aplazar el examen de este asunto hasta el OSACT 52.
104.104.
Action: The SBSTA will be invited to consider this matter and to determine any further action, including concluding its work on this matter or deferring it to a future session, as appropriate.Medidas. Se invitará al OSACT a estudiar este asunto y a determinar qué medidas deben adoptarse a continuación, por ejemplo concluir su labor en esta materia o proseguirla en un futuro período de sesiones, según proceda.
(b)b)
Non-market-based approachesEnfoques no relacionados con el mercado
105.105.
Background: COP 18 requested the SBSTA to conduct a work programme to elaborate non-market-based approaches with a view to recommending a draft decision for consideration and adoption at COP 19.Antecedentes. En su 18º período de sesiones, la CP pidió al OSACT que llevase a cabo un programa de trabajo para elaborar los enfoques no relacionados con el mercado, con miras a recomendar un proyecto de decisión para que la CP lo aprobara en su 19º período de sesiones.
SBSTA 50 agreed to defer consideration of the matter to SBSTA 52.En su 50º período de sesiones, el OSACT acordó aplazar el examen de este asunto hasta el OSACT 52.
106.106.
Action: The SBSTA will be invited to consider this matter and to determine any further action, including concluding its work on this matter or deferring it to a future session, as appropriate.Medidas. Se invitará al OSACT a estudiar este asunto y a determinar qué medidas deben adoptarse a continuación, por ejemplo concluir su labor en esta materia o proseguirla en un futuro período de sesiones, según proceda.
(c)c)
New market-based mechanismNuevo mecanismo de mercado
107.107.
Background: COP 18 requested the SBSTA to conduct a work programme to elaborate modalities and procedures for a mechanism defined in decision 2/CP.17, paragraph 83, with a view to recommending a draft decision for consideration and adoption at COP 19.Antecedentes. En su 18º período de sesiones, la CP pidió al OSACT que llevase a cabo un programa de trabajo con el fin de elaborar las modalidades y los procedimientos del mecanismo definido en la decisión 2/CP.17, párrafo 83, con miras a recomendar un proyecto de decisión a la CP para que esta lo aprobara en su 19º período de sesiones.
SBSTA 50 agreed to defer consideration of the matter to SBSTA 52.En su 50º período de sesiones, el OSACT acordó aplazar el examen de este asunto hasta el OSACT 52.
108.108.
Action: The SBSTA will be invited to consider this matter and to determine any further action, including concluding its work on this matter or deferring it to a future session, as appropriate.Medidas. Se invitará al OSACT a estudiar este asunto y a determinar qué medidas deben adoptarse a continuación, por ejemplo concluir su labor en esta materia o proseguirla en un futuro período de sesiones, según proceda.
17.17.
Cooperation with other international organizationsCooperación con otras organizaciones internacionales
109.109.
Background: SBSTA 30 requested the secretariat to prepare, before sessions at which this agenda item is to be taken up, an information paper summarizing relevant cooperative activities so as to enable Parties to comment on the information, as appropriate.Antecedentes. En su 30º período de sesiones, el OSACT pidió a la secretaría que, antes de los períodos de sesiones en que estuviera previsto examinar ese tema del programa, preparara un documento de información en que se resumieran las actividades de cooperación pertinentes, para que las Partes pudieran formular las observaciones que estimaran oportunas.
110.110.
In May–June 2021 the SBSTA Chair held an information event on the secretariat’s cooperative activities with United Nations entities and other intergovernmental organizations and prepared an informal note under his own responsibility.En mayo-junio de 2021, la Presidencia del OSACT celebró un acto informativo sobre las actividades de cooperación entre la secretaría y entidades de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y preparó una nota oficiosa bajo su propia responsabilidad.
111.111.
Action: The SBSTA will be invited to consider the reports prepared by the secretariat and to determine any further action.Medidas. Se invitará al OSACT a que estudie los informes preparados por la secretaría y determine qué medidas procede adoptar a continuación.
FCCC/SBSTA/2020/INF.2FCCC/SBSTA/2020/INF.2
Summary of cooperative activities with United Nations entities and other intergovernmental organizations that contribute to the work under the Convention.Summary of cooperative activities with United Nations entities and other intergovernmental organizations that contribute to the work under the Convention.
Note by the secretariatNote by the secretariat
FCCC/SBSTA/2021/INF.1FCCC/SBSTA/2021/INF.1
Summary of cooperative activities with United Nations entities and other intergovernmental organizations that contribute to the work under the Convention.Summary of cooperative activities with United Nations entities and other intergovernmental organizations that contribute to the work under the Convention.
Note by the secretariatNote by the secretariat
Further informationMás información en
https://unfccc.int/topics/action-on-climate-and-sdgs/cooperative-activities-with-united-nations-entities-and-other-intergovernmental-organizationshttps://unfccc.int/topics/action-on-climate-and-sdgs/cooperative-activities-with-united-nations-entities-and-other-intergovernmental-organizations
18.18.
Annual reports on technical reviewsInformes anuales sobre los exámenes técnicos
(a)a)
Technical review of information reported under the Convention by Parties included in Annex I to the Convention in their biennial reports and national communicationsExamen técnico de la información comunicada conforme a lo dispuesto en la Convención por las Partes incluidas en el anexo I de la Convención en sus informes bienales y comunicaciones nacionales
112.112.
Background: The secretariat prepares an annual report containing information on the composition of expert review teams, the conclusions of the latest meeting of lead reviewers of BRs and NCs, and the latest information on the technical review of information related to BRs and NCs reported under the Convention by Annex I Parties.Antecedentes. La secretaría prepara un informe anual que contiene información sobre la composición de los equipos de expertos, las conclusiones de la última reunión de los examinadores principales de los informes bienales y las comunicaciones nacionales y la información más reciente sobre el examen técnico de la información comunicada conforme a lo dispuesto en la Convención en los informes bienales y las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I.
113.113.
Action: The SBSTA will be invited to take note of the information contained in the report referred to in paragraph 112 above.Medidas. Se invitará al OSACT a tomar nota de la información que figura en los informes mencionados en el párrafo 112 supra.
FCCC/SBSTA/2020/INF.5FCCC/SBSTA/2020/INF.5
Technical review of information reported under the Convention by Parties included in Annex I to the Convention in their biennial reports and national communications.Technical review of information reported under the Convention by Parties included in Annex I to the Convention in their biennial reports and national communications.
Report by the secretariatReport by the secretariat
FCCC/SBSTA/2021/INF.3FCCC/SBSTA/2021/INF.3
Technical review of information reported under the Convention by Parties included in Annex I to the Convention in their biennial reports and national communications.Technical review of information reported under the Convention by Parties included in Annex I to the Convention in their biennial reports and national communications.
Report by the secretariatReport by the secretariat
Further informationMás información en
https://unfccc.int/reviewshttps://unfccc.int/reviews
(b)b)
Technical review of greenhouse gas inventories of Parties included in Annex I to the ConventionExamen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención
114.114.
Background: The secretariat prepares an annual report containing the latest information on the technical review of the GHG inventories submitted by Annex I Parties, including information on the composition of expert review teams and the selection of experts and lead reviewers for those teams, and suggestions on how to improve the quality, efficiency and consistency of the review.Antecedentes. La secretaría prepara un informe anual que contiene la información más reciente sobre el examen técnico de los inventarios de GEI presentados por las Partes del anexo I, incluida información sobre la composición de los equipos de expertos y los expertos y examinadores principales seleccionados para integrar los equipos, y sugerencias sobre las formas de mejorar la calidad, eficiencia y coherencia del examen.
115.115.
Action: The SBSTA will be invited to take note of the information contained in the above-mentioned report.Medidas. Se invitará al OSACT a tomar nota de la información que figura en el mencionado informe.
FCCC/SBSTA/2020/INF.3FCCC/SBSTA/2020/INF.3
Technical review of greenhouse gas inventories of Parties included in Annex I to the Convention.Technical review of greenhouse gas inventories of Partiesincluded in Annex I to the Convention.
Report by the secretariatReport by the secretariat
FCCC/SBSTA/2021/INF.4FCCC/SBSTA/2021/INF.4
Technical review of greenhouse gas inventories of Parties included in Annex I to the Convention.Technical review of greenhouse gas inventories of Parties included in Annex I to the Convention.
Report by the secretariatReport by the secretariat
Further informationMás información en
https://unfccc.int/process-and-meetings/transparency-and-reporting/reporting-and-review-under-the-convention/greenhouse-gas-inventories-annex-i-parties/review-processhttps://unfccc.int/process-and-meetings/transparency-and-reporting/reporting-and-review-under-the-convention/greenhouse-gas-inventories-annex-i-parties/review-process
(c)c)
Technical review of greenhouse gas inventories and other information reported by Parties included in Annex I, as defined in Article 1, paragraph 7, of the Kyoto ProtocolExamen técnico de los inventarios de gases de efecto invernadero y otra información comunicada por las Partes incluidas en el anexo I, tal como se definen en el artículo 1, párrafo 7, del Protocolo de Kyoto
116.116.
Background: The secretariat prepares an annual report containing the latest information on the technical review of GHG inventories and other information reported by Annex I Parties, as defined in Article 1, paragraph 7, of the Kyoto Protocol.Antecedentes. La secretaría prepara un informe anual que contiene la información más reciente sobre el examen técnico de los inventarios de GEI y otra información comunicada por las Partes del anexo I, tal como se definen en el artículo 1, párrafo 7, del Protocolo de Kyoto.
The report also includes information on the review of the reports to facilitate the calculation of the assigned amount for the second commitment period pursuant to Article 3, paragraphs 7 bis, 8 and 8 bis, of the Kyoto Protocol.El informe contiene también información sobre el examen de los informes destinados a facilitar el cálculo de la cantidad atribuida para el segundo período de compromiso de conformidad con el artículo 3, párrafos 7 bis, 8 y 8 bis, del Protocolo de Kyoto.
117.117.
Action: The SBSTA will be invited to take note of the information contained in the above-mentioned report.Medidas. Se invitará al OSACT a tomar nota de la información que figura en el mencionado informe.
FCCC/SBSTA/2020/INF.4FCCC/SBSTA/2020/INF.4
Technical review of greenhouse gas inventories and other information reported by Parties included in Annex I, as defined in Article 1, paragraph 7, of the Kyoto Protocol.Technical review of greenhouse gas inventories and other information reported by Parties included in Annex I, as defined in Article 1, paragraph 7, of the Kyoto Protocol.
Report by the secretariatReport by the secretariat
FCCC/SBSTA/2021/INF.5FCCC/SBSTA/2021/INF.5
Technical review of greenhouse gas inventories and other information reported by Parties included in Annex I, as defined in Article 1, paragraph 7, of the Kyoto Protocol.Technical review of greenhouse gas inventories and other information reported by Parties included in Annex I, as defined in Article 1, paragraph 7, of the Kyoto Protocol.
Report by the secretariatReport by the secretariat
Further informationMás información en
https://unfccc.int/process-and-meetings/transparency-and-reporting/reporting-and-review-under-the-convention/greenhouse-gas-inventories-annex-i-parties/review-processhttps://unfccc.int/process-and-meetings/transparency-and-reporting/reporting-and-review-under-the-convention/greenhouse-gas-inventories-annex-i-parties/review-process
19.19.
Other mattersOtros asuntos
118.118.
Any other matters that arise during the session will be taken up under this agenda item.Cualquier otro asunto que se plantee durante el período de sesiones se examinará en el marco de este tema del programa.
20.20.
Closure of and report on the sessionClausura e informe del período de sesiones
119.119.
On Saturday, 6 November, after the draft report on the session has been presented to the SBSTA for consideration and adoption, the Chair will declare the session closed.El sábado 6 de noviembre, una vez se haya presentado el proyecto de informe del período de sesiones al OSACT para que lo examine y apruebe, el Presidente declarará clausurado el período de sesiones.
Abbreviations and acronymsAbreviaciones
ACCET
Adaptation CommitteeComité Ejecutivo de Tecnología
Annex I PartyCKR
Party included in Annex I to the ConventionComité de Expertos de Katowice sobre las Repercusiones de la Aplicación de las Medidas de Respuesta
BRCP
biennial reportConferencia de las Partes
CMACP/RA
Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Paris AgreementConferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Acuerdo de París
CMPCP/RP
Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol COP Conference of the PartiesConferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto
CTCNCRTC
Climate Technology Centre and Network FWGCentro y Red de Tecnología del Clima
Facilitative Working GroupDEE 2
GCOS Global Climate Observing System GHG greenhouse gas IPCC
Intergovernmental Panel on Climate Change KCI Katowice Committee of Experts on the Impacts of the Implementation of Response Measuresdiálogo de expertos estructurado en el marco del segundo examen periódico del objetivo mundial a largo plazo
KJWAGEI
Koronivia joint work on agriculturegas de efecto invernadero
LCIPPIPCC
Local Communities and Indigenous Peoples PlatformGrupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático
NCOMM
national communicationOrganización Meteorológica Mundial
NWPOSACT
Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate changeÓrgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico
SBOSE
sessions of the subsidiary bodies SBIÓrgano Subsidiario de Ejecución
Subsidiary Body for ImplementationParte del anexo I
SBSTA Subsidiary Body for Scientific and Technological AdviceParte incluida en el anexo I de la Convención
SED2PTN
structured expert dialogue under the second periodic review of the long-term global goal TEC Technology Executive Committeeprograma de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático
WMOSMOC
World Meteorological OrganizationSistema Mundial de Observación del Clima
This document was scheduled for publication after the standard publication date owing to circumstances beyond the submitter's control.Se acordó publicar el presente documento tras la fecha de publicación prevista debido a circunstancias que escapan al control de quien lo presenta.
22
The abbreviations and acronyms list can be found at the end of the document.La lista de abreviaciones se encuentra al final del documento.
33
Joint SBSTA–SBI agenda items are marked with an asterisk.Los temas comunes de los programas del OSACT y el OSE se indican con un asterisco.
44
As agreed at the meeting of the Bureau of the COP, the CMP and the CMA on 15 June 2021;Según lo acordado en la reunión de la Mesa de la CP, la CP/RP y la CP/RA el 15 de junio de 2021;
see https://unfccc.int/documents/279103.véase https://unfccc.int/documents/279103.
55
See https://unfccc.int/documents/249956.Véase https://unfccc.int/documents/249956.
66
See https://unfccc.int/documents/273542.Véase https://unfccc.int/documents/273542.
77
See the SBSTA Chair’s scenario note of 7 May 2021 at https://unfccc.int/documents/274042.Véase la nota de la Presidencia del OSACT, de 7 de mayo de 2021, en: https://unfccc.int/documents/274042.
88
Draft provisional agenda issued on 27 April 2021;Proyecto de programa provisional publicado el 27 de abril de 2021;
available at https://unfccc.int/documents/273744.puede consultarse en: https://unfccc.int/documents/273744.
99
See the full list of co-facilitators at https://unfccc.int/event/SBSTA-may-june-2021.Véase la lista completa de los cofacilitadores en: https://unfccc.int/event/SBSTA-may-june-2021.
1010
See https://unfccc.int/documents/279105 (the links to the informal notes are in the annex).Véase https://unfccc.int/documents/279105 (los enlaces a las notas oficiosas figuran en el anexo).
1111
https://unfccc.int/event/sbsta-52-55.https://unfccc.int/event/sbsta-52-55.
1212
https://unfccc.int/process-and-meetings/conferences/glasgow-climate-change-conference.https://unfccc.int/process-and-meetings/conferences/glasgow-climate-change-conference.
1313
See https://unfccc.int/sites/default/files/resource/Notification%20to%20Parties%20on%202020%20 elections%20Signed%20by.pdf.Véase https://unfccc.int/sites/default/files/resource/ Notification%20to%20Parties%20on%202020%20 elections%20Signed%20by.pdf.
1414
See https://unfccc.int/event/KCI3.Véase https://unfccc.int/event/KCI3.
1515
See https://unfccc.int/topics/land-use/workstreams/agriculture#eq-1.Véase https://unfccc.int/topics/land-use/workstreams/agriculture#eq-1.
1616
See http://unfccc.int/node/210302.Véase http://unfccc.int/node/210302.
1717
See https://unfccc.int/node/253955.Véase https://unfccc.int/node/253955.
1818
See https://unfccc.int/event/first-meeting-of-the-structured-expert-dialogue.Véase https://unfccc.int/event/first-meeting-of-the-structured-expert-dialogue.
1919
As per decision 1/CP.25, para. 31.De conformidad con la decisión 1/CP.25, párr. 31.
An informal summary report on the dialogue is available at https://unfccc.int/documents/273806.Puede consultarse un informe resumido oficioso del diálogo en: https://unfccc.int/documents/273806.
2020
As per decision 1/CP.25, para. 32.De conformidad con la decisión 1/CP.25, párr. 32.
An informal summary report on the dialogue is available at https://unfccc.int/documents/278785.Puede consultarse un informe resumido oficioso del diálogo en: https://unfccc.int/documents/278785.
2121
See https://unfccc.int/topics/local-communities-and-indigenous-peoples-platform/the-big-picture/lcipp/events-meetings-and-workshops-lcipp.Véase https://unfccc.int/topics/local-communities-and-indigenous-peoples-platform/the-big-picture/lcipp/events-meetings-and-workshops-lcipp.
2222
See http://tep-a.org/technical-expert-meetings-on-adaptation/ and https://unfccc.int/topics/mitigation/workstreams/technical-examination-process-on-mitigation.Véanse http://tep-a.org/technical-expert-meetings-on-adaptation/ y https://unfccc.int/topics/mitigation/workstreams/technical-examination-process-on-mitigation.
2323
See https://unfccc.int/event/KCI4part1 and https://unfccc.int/event/KCI4Part2;Véanse https://unfccc.int/event/KCI4part1 y https://unfccc.int/event/KCI4Part2;
see also para. 58 below.véase también el párrafo 58 infra.
2424
See https://unfccc.int/event/first-meeting-of-the-structured-expert-dialogue-of-the-second-periodic-review-session-2;Véase https://unfccc.int/event/first-meeting-of-the-structured-expert-dialogue-of-the-second-periodic-review-session-2;
see also para. 53 below.véase también el párrafo 53 infra.
2525
See https://lcipp.unfccc.int/good-practices-participation-indigenous-peoples-and-local-communities-national-climate-policy.Véase https://lcipp.unfccc.int/good-practices-participation-indigenous-peoples-and-local-communities-national-climate-policy.
2626
See https://unfccc.int/node/254071.Véase https://unfccc.int/node/254071.
2727
See https://unfccc.int/event/koronivia-intersessional-workshop-part-1.Véase https://unfccc.int/event/koronivia-intersessional-workshop-part-1.
2828
As per document FCCC/SBSTA/2018/4, para. 28.De conformidad con lo dispuesto en el documento FCCC/SBSTA/2018/4, párr. 28.
2929
Available at https://unfccc.int/documents/279107.Puede consultarse en: https://unfccc.int/documents/279107.
3030
As per document FCCC/SBSTA/2018/4, para. 19(e), the AC identified the theme for the Forum as the link between climate change adaptation and biodiversity;Según el documento FCCC/SBSTA/2018/4, párrafo 19 e), el Comité de Adaptación estableció que el Foro estaría dedicado al vínculo entre la adaptación al cambio climático y la biodiversidad;
see https://unfccc.int/documents/194841.véase https://unfccc.int/documents/194841.
3131
See documents FCCC/SBI/2019/20, para. 38, and FCCC/SBSTA/2019/5, para. 10.Véanse los documentos FCCC/SBI/2019/20, párr. 38, y FCCC/SBSTA/2019/5, párr. 10.
3232
Decision 2/CP.19, para. 3.Decisión 2/CP.19, párr. 3.
3333
See https://unfccc.int/topics/adaptation-and-resilience/workstreams/loss-and-damage-ld/workshop-and-meetings.Véase https://unfccc.int/topics/adaptation-and-resilience/workstreams/loss-and-damage-ld/workshop-and-meetings.
3434
Noting the ongoing consideration of the governance of the Warsaw International Mechanism.Teniendo en cuenta el examen en curso de la gobernanza del Mecanismo Internacional de Varsovia.
3535
See https://unfccc.int/topics/local-communities-and-indigenous-peoples-platform/the-big-picture/lcipp/initial-workplan-2020-2021-of-the-local-communities-and-indigenous-peoples-platform.Véase https://unfccc.int/topics/local-communities-and-indigenous-peoples-platform/the-big-picture/lcipp/initial-workplan-2020-2021-of-the-local-communities-and-indigenous-peoples-platform.
3636
Decision 2/CP.24, para. 24.Decisión 2/CP.24, párr. 24.
3737
https://lcipp.unfccc.int/events/5th-meeting-facilitative-working-group-fwg5.https://lcipp.unfccc.int/events/5th-meeting-facilitative-working-group-fwg5.
3838
Decision 2/CP.24, para. 27.Decisión 2/CP.24, párr. 27.
3939
Decision 2/CP.24, para. 4.Decisión 2/CP.24, párr. 4.
4040
Decision 17/CP.20, para. 4.Decisión 17/CP.20, párr. 4.
4141
Decision 1/CP.21, para. 68.Decisión 1/CP.21, párr. 68.
4242
Decision 15/CMA.1, para. 4.Decisión 15/CMA.1, párr. 4.
4343
As per decision 4/CP.23, para. 1.De conformidad con la decisión 4/CP.23, párr. 1.
4444
See https://unfccc.int/process-and-meetings/bodies/subsidiary-bodies/sbi-chair-lobby#eq-6.Véase https://unfccc.int/process-and-meetings/bodies/subsidiary-bodies/sbi-chair-lobby#eq-6.
4545
FCCC/SBSTA/2018/4, annex I.FCCC/SBSTA/2018/4, anexo I.
4646
Sustainable land and water management, including integrated watershed management strategies, to ensure food security.Ordenación sostenible de las tierras y el agua, con estrategias para la gestión integrada de cuencas hidrográficas, con el fin de garantizar la seguridad alimentaria.
4747
Strategies and modalities for scaling up implementation of best practices, innovations and technologies that increase resilience and sustainable production in agricultural systems.Estrategias y modalidades para aplicar a mayor escala las mejores prácticas, las innovaciones y las tecnologías capaces de aumentar la resiliencia y la producción sostenible en los sistemas agrícolas.
4848
Available at https://unfccc.int/documents/278837.Pueden consultarse en: https://unfccc.int/documents/278837.
4949
Available at https://unfccc.int/documents/278135, https://unfccc.int/documents/278918 and https://unfccc.int/documents/278917.Pueden consultarse en: https://unfccc.int/documents/278135, https://unfccc.int/documents/278918 y https://unfccc.int/documents/278917.
5050
Decision 19/CMA.1, para. 38.Decisión 19/CMA.1, párr. 38.
5151
Available at https://unfccc.int/event/SBSTA-may-june-2021#eq-13.Pueden consultarse en: https://unfccc.int/event/SBSTA-may-june-2021#eq-13.
5252
See http://unfccc.int/node/210302.Véase http://unfccc.int/node/210302.
5353
See https://unfccc.int/node/253955.Véase https://unfccc.int/node/253955.
5454
See https://unfccc.int/node/254071.Véase https://unfccc.int/node/254071.
5555
See https://unfccc.int/node/254133.Véase https://unfccc.int/node/254133.
5656
FCCC/SBSTA/2016/4, para. 41.FCCC/SBSTA/2016/4, párr. 41.
5757
FCCC/SBSTA/2016/4, para. 43.FCCC/SBSTA/2016/4, párr. 43.
5858
FCCC/SBSTA/2017/7, para. 57.FCCC/SBSTA/2017/7, párr. 57.
5959
FCCC/SBSTA/2017/7, para. 56.FCCC/SBSTA/2017/7, párr. 56.
6060
Available at https://unfccc.int/event/SBSTA-may-june-2021#eq-15.Puede consultarse en: https://unfccc.int/event/SBSTA-may-june-junio 2021#eq-15.
6161
Decision 5/CP.25, para. 7.Decisión 5/CP.25, párr. 7.
6262
See https://unfccc.int/event/first-meeting-of-the-structured-expert-dialogue-of-the-second-periodic-review-session-2.Véase https://unfccc.int/event/first-meeting-of-the-structured-expert-dialogue-of-the-second-periodic-review-session-2.
6363
Available at https://unfccc.int/event/SBSTA-may-june-2021#eq-16 and https://unfccc.int/documents/278132.Puede consultarse en: https://unfccc.int/event/SBSTA-may-june-2021#eq-16 y https://unfccc.int/documents/278132.
6464
Decisions 4/CP.25, 4/CMP.15 and 4/CMA.2.Decisiones 4/CP.25, 4/CMP.15 y 4/CMA.2.
6565
Decisions 4/CP.25, para. 4;Decisiones 4/CP.25, párr. 4;
4/CMP.15, para. 4;4/CMP.15, párr. 4;
and 4/CMA.2, para. 4.y 4/CMA.2, párr. 4.
6666
https://unfccc.int/sites/default/files/resource/KCI%20Annual%20report%202020-2021_0.pdf.https://unfccc.int/sites/default/files/resource/KCI%20Annual%20report%202020-2021_0.pdf.
6767
The summary note is available at https://unfccc.int/documents/278876.La nota resumida puede consultarse en: https://unfccc.int/documents/278876.
6868
Available at https://unfccc.int/documents/279078.Puede consultarse en: https://unfccc.int/documents/279078.
6969
Decision 14/CP.20, para. 1.Decisión 14/CP.20, párr. 1.
7070
For information on the training, see document FCCC/SBSTA/2018/INF.3, chap. V.Pueden obtenerse más detalles acerca del programa de formación en el documento FCCC/SBSTA/2018/INF.3, cap. V.
7171
FCCC/SBSTA/2017/4, paras. 79–80.FCCC/SBSTA/2017/4, párrs. 79 y 80.
7272
FCCC/SBSTA/2019/2, paras. 99–100.FCCC/SBSTA/2019/2, párrs. 99 y 100.
7373
Decision 15/CP.20, para. 1.Decisión 15/CP.20, párr. 1.
For information on the training, see document FCCC/SBSTA/2018/INF.5, chap. IV.Pueden obtenerse más detalles acerca del programa de formación en el documento FCCC/SBSTA/2018/INF.5, cap. IV.
7474
Decision 19/CP.23, paras. 1–3.Decisión 19/CP.23, párrs. 1 a 3.
7575
FCCC/SBSTA/2017/4, para. 86.FCCC/SBSTA/2017/4, párr. 86.
7676
FCCC/SBSTA/2019/2, paras. 106–107.FCCC/SBSTA/2019/2, párrs. 106 y 107.
7777
FCCC/SBSTA/2018/4, para. 85.FCCC/SBSTA/2018/4, párr. 85.
7878
FCCC/SBSTA/2019/5, para. 58.FCCC/SBSTA/2019/5, párr. 58.
7979
FCCC/SBSTA/2018/4, para. 87.FCCC/SBSTA/2018/4, párr. 87.
8080
FCCC/SBSTA/2018/4, para. 91.FCCC/SBSTA/2018/4, párr. 91.
8181
FCCC/SBSTA/2019/5, para. 59.FCCC/SBSTA/2019/5, párr. 59.
8282
FCCC/SBSTA/2019/5, para. 61.FCCC/SBSTA/2019/5, párr. 61.
8383
FCCC/SBSTA/2011/2, para. 102.FCCC/SBSTA/2011/2, párr. 102.
8484
FCCC/SBSTA/2012/INF.2.FCCC/SBSTA/2012/INF.2.
8585
As per document FCCC/SBSTA/2012/2, para. 92.De conformidad con lo dispuesto en el documento FCCC/SBSTA/2012/2, párr. 92.
8686
FCCC/SBSTA/2017/7, para. 83.FCCC/SBSTA/2017/7, párr. 83.
8787
FCCC/SBSTA/2019/2, para. 110.FCCC/SBSTA/2019/2, párr. 110.
8888
FCCC/SBSTA/2019/5, para. 62.FCCC/SBSTA/2019/5, párr. 62.
8989
FCCC/SBSTA/2019/5, para. 63.FCCC/SBSTA/2019/5, párr. 63.
9090
FCCC/SBSTA/2019/2, para. 112.FCCC/SBSTA/2019/2, párr. 112.
9191
FCCC/SBSTA/2019/2, para. 113.FCCC/SBSTA/2019/2, párr. 113.
9292
Decision 18/CMA.1, para. 12.Decisión 18/CMA.1, párr. 12.
9393
FCCC/SBSTA/2019/5, para. 64.FCCC/SBSTA/2019/5, párr. 64.
9494
Available at https://unfccc.int/event/sbsta-51#eq-23.Pueden consultarse en: https://unfccc.int/event/sbsta-51#eq-23.
9595
See (1) https://unfccc.int/event/informal-dialogues-on-transparency-under-the-sbsta-part-i-possible-approaches-for-further, (2) https://unfccc.int/event/informal-dialogues-on-transparency-under-the-sbsta-part-ii-possible-approaches-for-further, (3) https://unfccc.int/event/informal-dialogues-on-transparency-under-the-sbsta-part-iii-possible-approaches-for-further and (4) https://unfccc.int/event/informal-consultations-by-the-sbsta-chair-on-methodological-issues-PA.Véanse 1) https://unfccc.int/event/informal-dialogues-on-transparency-under-the-sbsta-part-i-possible-approaches-for-further, 2) https://unfccc.int/event/informal-dialogues-on-transparency-under-the-sbsta-part-ii-possible-approaches-for-further, 3) https://unfccc.int/event/informal-dialogues-on-transparency-under-the-sbsta-part-iii-possible-approaches-for-further, y 4) https://unfccc.int/event/informal-consultations-by-the-sbsta-chair-on-methodological-issues-PA.
9696
See https://unfccc.int/process-and-meetings/bodies/subsidiary-bodies/sbsta-chair-lobby#eq-5.Véase https://unfccc.int/process-and-meetings/bodies/subsidiary-bodies/sbsta-chair-lobby#eq-5.
9797
Available at https://unfccc.int/event/SBSTA-may-june-2021#eq-29.Puede consultarse en: https://unfccc.int/event/SBSTA-may-june-junio 2021#eq-29.
9898
See https://unfccc.int/process-and-meetings/bodies/subsidiary-bodies/sbsta-chair-lobby#eq-1.Véase https://unfccc.int/process-and-meetings/bodies/subsidiary-bodies/sbsta-chair-lobby#eq-1.
9999
Available at https://unfccc.int/event/SBSTA-may-june-2021#eq-36.Puede consultarse en: https://unfccc.int/event/SBSTA-may-june-junio 2021#eq-36.
100100
Decision 1/CP.21, para. 36.Decisión 1/CP.21, párr. 36.
101101
Available at https://unfccc.int/documents/204687 (third iteration, 15 December 2019), https://unfccc.int/documents/202115 (second iteration, 14 December 2019) and https://unfccc.int/documents/204639 (first iteration, 13 December 2019).Pueden consultarse en: https://unfccc.int/documents/204687 (tercera versión, 15 de diciembre de 2019), https://unfccc.int/documents/202115 (segunda versión, 14 de diciembre de 2019) y https://unfccc.int/documents/204639 (primera versión, 13 de diciembre de 2019).
102102
Decision 9/CMA.2, para. 2.Decisión 9/CMA.2, párr. 2.
103103
Decision 1/CP.21, para. 38.Decisión 1/CP.21, párr. 38.
104104
Available at https://unfccc.int/documents/204686 (third iteration, 15 December 2019), https://unfccc.int/documents/201918 (second iteration, 14 December 2019) and https://unfccc.int/documents/204644 (first iteration, 13 December 2019).Pueden consultarse en: https://unfccc.int/documents/204686 (tercera versión, 15 de diciembre de 2019), https://unfccc.int/documents/201918 (segunda versión, 14 de diciembre de 2019) y https://unfccc.int/documents/204644 (primera versión, 13 de diciembre de 2019).
105105
Decision 9/CMA.2, para. 2.Decisión 9/CMA.2, párr. 2.
106106
Decision 1/CP.21, paras. 39–40.Decisión 1/CP.21, párrs. 39 y 40.
107107
Available at https://unfccc.int/documents/204667 (third iteration, 15 December 2019), https://unfccc.int/documents/202118 (second iteration, 14 December 2019) and https://unfccc.int/documents/204638 (first iteration, 13 December 2019).Pueden consultarse en: https://unfccc.int/documents/204667 (tercera versión, 15 de diciembre de 2019), https://unfccc.int/documents/202118 (segunda versión, 14 de diciembre de 2019) y https://unfccc.int/documents/204638 (primera versión, 13 de diciembre de 2019).
108108
As footnote 104 above.Véase la nota 104 supra.
109109
Decision 1/CP.18, para. 44.Decisión 1/CP.18, párr. 44.
110110
FCCC/SBSTA/2019/2, para. 137.FCCC/SBSTA/2019/2, párr. 137.
111111
Decision 1/CP.18, para. 47.Decisión 1/CP.18, párr. 47.
112112
As footnote 109 above.Véase la nota 109 supra.
113113
Decision 1/CP.18, para. 50.Decisión 1/CP.18, párr. 50.
114114
As footnote 109 above.Véase la nota 109 supra.
115115
FCCC/SBSTA/2009/3, para. 128.FCCC/SBSTA/2009/3, párr. 128.
116116
Available at https://unfccc.int/documents/278490.Puede consultarse en: https://unfccc.int/documents/278490.
117117
As per decision 13/CP.20, annex, paras. 40 and 44.Decisión 13/CP.20, anexo, párrs. 40 y 44.
118118
As footnote 116 above.Véase la nota 116 supra.